KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник)

Дэвид Маркум - Записки Шерлока Холмса (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Маркум, "Записки Шерлока Холмса (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мы прошли несколько зданий, одинаково темных и невыразительных. Однако Холмс, похоже, прекрасно знал, какое именно нам нужно. Я заметил серую тень, которая отделилась от темной стены, лишь за мгновение до того, как раздался голос:

– Добрый вечер, мистер Холмс, доктор Уотсон.

Я узнал ободряющую интонацию инспектора Стэнли Хопкинса. Значит, этим делом даже Скотленд-Ярд заинтересовался, подумал я про себя. Холмс же спросил:

– Они там?

Хопкинс кивнул:

– Все как договаривались, мистер Холмс. Мелкая рыбешка снует туда-сюда, но Марго внутри. Мы проследили, чтобы миссис Трапп с дочерью сидели дома. Они пассивные участники всего этого процесса, если их вообще можно назвать участниками.

– Да, – сказал мой друг, – я думаю, что они в данном случае жертвы, хотя причиной всему и послужила страсть миссис Трапп к азартным играм. Мои люди сообщили мне, что они с дочерью не показывались здесь уже несколько недель.

– Что конкретно происходит, Холмс? – спросил я. – Наша поездка подошла к концу раньше, чем вы успели объяснить, в чем дело.

– Контрабанда, мой дорогой Уотсон, – ответил Холмс. – Марго работает здесь на группу французских контрабандистов. Разумеется, как только я услышал ее имя, я понял, что происходит, даже не зная деталей. Она давно уже связана с преступными группами такого рода. Оставалось лишь два вопроса: вовлечена ли в противозаконную деятельность миссис Трапп и зачем Марго преследует семью мистера Джонсона. Когда я отправил телеграмму Майкрофту, то попросил выяснить детали поездок миссис Трапп в игорные дома. У него уйма агентов на материке, а самые ценные сотрудники трудятся на различных курортах и в казино. Видимо, это идеальные места, чтобы добыть ту информацию, которая ежедневно нужна Майкрофту. Он телеграфировал своему человеку в Монте-Карло и через пару часов узнал, что миссис Трапп последнее время играла в тех казино, которые подконтрольны французскому преступному синдикату. Что интересно, Уотсон, основным видом деятельности этого синдиката были именно контрабандные перевозки в Англию.

До меня начало доходить:

– Так вот где ниточка к Марго! – Я на минуту задумался. – Готов поспорить, в последнее свое посещение казино миссис Трапп изрядно проигралась.

– Отлично, Уотсон, – похвалил великий сыщик. – Полагаю, все остальное вам тоже теперь ясно.

– Погодите-ка, Холмс, – перебил его Хопкинс. – В ходе нашей с вами беседы я понял, что контору миссис Трапп используют в целях контрабанды. В основном речь о французском бренди и других товарах, которые облагаются большими таможенными пошлинами. Однако я не понимаю, как миссис Трапп это допустила. Или французские преступники угрожали ей обнародовать правду о ее развлечениях на континенте?

– Вы не совсем верно сформулировали вопрос, и в этой ошибке кроется ответ, Хопкинс. Неправомерно называть Лондонскую курьерскую службу конторой миссис Трапп, поскольку бедняжка более не владеет компанией. Агент Майкрофта подтвердил, что, увлекшись партией в баккара[24], миссис Трапп проиграла куда больше, чем могла бы себе позволить скромная владелица курьерской службы.

Я совершенно уверен, что страсть миссис Трапп к азартным играм представляет куда б́ольшую проблему, чем надеялся мистер Джонсон. Похоже, за карточным столом она совсем теряет голову, и в один такой момент глупого безрассудства поставила на кон свою компанию. Разумеется, она проиграла, а новые французские хозяева были счастливы внезапно приобрести такой удобный бизнес в самом центре Лондона. Они оставили миссис Трапп в качестве номинальной фигуры, а сами отправили свое доверенное лицо, Марго, управлять ежедневными операциями, связанными с контрабандой товаров. Миссис Трапп, конечно, пыталась вырваться из цепких лап новых хозяев. Она думала, что если найдет деньги оплатить долги до появления Марго, то, возможно, сумеет освободиться от французского синдиката, пусть даже потеряв компанию. Вернувшись в Лондон, она попыталась заинтересовать покупкой мистера Эпплмана, посчитав, что пусть лучше уж ее детище достанется ему, чем преступникам. Как утверждает мистер Эпплман, условия были неприемлемы, и он отказался. Миссис Трапп пожадничала, попытавшись выудить у конкурента такую сумму, чтобы расплатиться с синдикатом и при этом оставить еще что-то для себя. Когда Эпплман отказался приобрести компанию, миссис Трапп пришлось принять новые условия. Марго почти сразу же по прибытии начала заменять имеющихся курьеров своими молодчиками. Скорее всего, предполагалось, что она сохранит курьерскую службу в качестве прикрытия для контрабандистов, однако эта дама не отличается сообразительностью, да и руководитель из нее плохой, а потому она травила и обижала настоящих курьеров, пока те не уволились один за другим. Наверное, ей нравилось, что респектабельная компания превратилась в дешевую дыру, которая соответствует ее привычкам, натуре и характеру. Она поставила перед собой задачу вынудить уволиться и Джонсона, поскольку чувствовала, что он может представлять угрозу для новой деятельности конторы. Разумеется, миссис Трапп в итоге призналась в произошедшем дочери, объяснив, почему позволяет Марго разрушить семейное предприятие. У них не было выбора, кроме как подчиниться диктату злодейки. Компания перестала им принадлежать, им разрешили остаться и получать гроши, но лишь пока они будут полезны новым хозяевам. В конце концов мать и дочь и вовсе перестали наведываться в контору, позволив за пару месяцев разрушить то, что созидали более пятнадцати лет.

– Но почему Марго начала преследовать жену и сына Джонсона? – спросил я. – Она же вынудила его уволиться? Зачем ей теперь вмешиваться в его жизнь?

– А вот этот пункт пока мне не ясен, – признался сыщик. – Думаю, она просто ограниченное создание и подобное преследование стало для нее забавой. Единственный способ выяснить – задать вопрос самой Марго. По иронии судьбы, из-за того что она продолжала преследовать Джонсона, на сцене появились мы с вами, взявшись раскрыть загадку и выведя всю шайку на чистую воду. Если бы не это, контрабандисты смогли бы проворачивать свои делишки бесконечно, даже невзирая на неумелое управление со стороны Марго. Кто бы заподозрил, что подобное происходит в курьерской службе прямо в Сити! Погодите-ка… что это?

Холмс нырнул в темноту, и через минуту по улице проехала большая подвода, которая остановилась прямо перед конторой миссис Трапп. Старая кляча вздохнула, мотнула гривой и повесила голову в молчаливом смирении. С подводы спрыгнуло несколько черных фигур, и тут же дверь в здание распахнулась настежь, выплескивая наружу свет. В результате перед нашими глазами предстала черно-белая схема преступления, которая разыгрывалась здесь, без сомнения, уже множество раз.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*