KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Кошки бродят по ночам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Кошки бродят по ночам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Женщина с возмущением сказала:

– Существуют правила, которые запрещают подобные действия.

– Знаю.

– И клерк сказал мне, что у меня есть полное право выставить вас за дверь.

– Он обязан был сказать что-нибудь такое.

– Полагаю, это правильно.

– Я так не думаю.

– Почему же нет?

– Потому что у меня есть связи с управлением полиции. Одно мое слово, и, вместо того чтобы арестовать меня, они возьмут вас для дачи показаний. Во всех газетах будет напечатана ваша фотография и…

– Что вам нужно?

– Всего лишь поговорить с вами.

– Клерк сказал мне, что вы миссис Кул.

– Да.

– Он думает, что вы – детектив.

– Даже болвану иногда приходят в голову мысли.

– Миссис Кул, могу я спросить, что вам нужно?

– Разумеется, – сказала Берта. – Закройте дверь. Присаживайтесь, в ногах правды нет. Расскажите мне об Эверетте Белдере.

– Я не намерена обсуждать мистера Белдера.

– Расскажите мне о его жене.

– Насколько я поняла, она отравилась.

– Да.

– Я никогда в жизни с ней не встречалась.

– Она получила письмо, которое касается вас.

Молчание миссис Корниш говорило о полном отсутствии интереса с ее стороны к сообщению Берты.

Берта продолжала:

– Полагаю, что великолепная идея с переездом зародилась в гениальном мозгу того безупречного клерка, что сидит внизу. Но вам бы не следовало выезжать из своего номера, дорогая. Это показывает вас в невыгодном свете. Вы можете себе представить, как будут выглядеть ваши фотографии в газетах с напечатанными под ними пояснениями, скажем, такими: «Миссис Долли Корниш, которая, как утверждает полиция, тайно освободила занимаемый ею номер и переехала в другой под вымышленным именем, узнав о смерти миссис Белдер. Миссис Корниш находилась в интимной связи с Эвереттом Белдером до его женитьбы».

Берта потянулась к пепельнице и стряхнула пепел.

Миссис Корниш внезапно поглядела на нее так, словно собиралась расплакаться.

– Что вы хотите знать?

– А что вы можете мне сказать?

– Ничего.

– Милое дело, – с энтузиазмом согласилась Берта. – Газеты это проглотят. Сохраняйте это выражение лица, будто вы вот-вот расплачетесь, и ничего не говорите, и тут же появится подпись: «„Ничего“, – всхлипывает женщина, которая отправила на тот свет миссис Белдер».

Миссис Корниш внезапно выпрямилась.

– О чем вы говорите? Я не имею к смерти миссис Белдер никакого отношения.

Берта сделала глубокую затяжку и ничего не сказала.

– Миссис Белдер грозилась убить меня, – продолжала Долли Корниш.

Внезапное негодование стерло с ее лица следы жалости к себе.

– Когда?

– В тот день, когда она умерла.

– Что же вы такое сделали, что она желала вашей смерти?

– Совершенно ничего.

– Простите меня, моя дорогая, если я покажусь вам занудой, но мы слышали это уже много раз.

– Но это правда.

– Как случилось, что вы с ней встретились? – спросила Берта.

– Я с ней не встречалась. Она позвонила мне в отель… и, если вас это так интересует, именно поэтому я сменила номер. Я хотела как-то обезопасить себя, чтобы в случае попытки с ее стороны что-нибудь сделать она не смогла меня найти.

Берта не смотрела в ее сторону, так что миссис Корниш не могла видеть того мерцающего, напряженного интереса, которым светились ее глаза.

– Позвонила вам по телефону?

– Да.

– И что она сказала?

– Это был самый жуткий разговор, который у меня когда-либо был в жизни с женщиной.

– Теперь мы начинаем продвигаться. Я, возможно, смогу вам помочь, если вы действительно все расскажете.

– Как вы можете помочь мне?

Берта повернулась и посмотрела миссис Корниш прямо в лицо.

– Давайте внесем ясность в нашу беседу, – сказала она. – Я смогу помочь вам в том случае, если вы поможете мне. Я – детектив. Я обследовала почву. Я знаю большую часть ответов. Я говорю о том, что вас ужаснуло. Для меня это всё обычная работа. Теперь либо продолжайте говорить, либо храните молчание. Если вы решитесь рассказать, я тоже расскажу. Если предпочтете молчать, то я позвоню в управление полиции.

– Вы не оставили мне никакой возможности выбора, – нервно рассмеялась миссис Корниш.

– Я очень редко это делаю, – парировала Берта.

Миссис Корниш несколько секунд обдумывала положение. Берта не торопила ее.

– Хорошо, я буду говорить.

Берта слегка подалась вперед, чтобы потушить окурок.

– Вы женщина, миссис Кул, поэтому я могу рассказывать такие вещи, которые не рискнула бы поведать мужчине. У меня есть друг, который говорит, что в жизни каждой женщины два раза наступает момент, когда она по-настоящему счастлива, и что подавляющее большинство женщин упускают оба шанса. Он занимается горными разработками. Хорошие рудники – это те, в которых есть толстый пласт руды среднего качества. С его точки зрения, счастье – что-то в этом роде. Для счастья женщины необходимо, чтобы ее мужчина обладал свойствами среднего качества. По его словам, большинство женщин проходят мимо своего шанса в погоне за блестящими образцами высококачественной руды, что у геологов называется «драгоценная порода». Такие жилы истощаются полностью. Только жизнь не так проста. Когда вы действительно находите богатый пласт «драгоценной породы», это только кратковременная вспышка.

– А к какому пласту принадлежит Эверетт Белдер, к «драгоценной породе»? – спросила Берта.

– Нет. Эверетт был одним из моих счастливых шансов. Он был большим пластом более чем среднекачественной руды.

Берта зажгла другую сигарету.

– Мне захотелось снова его увидеть, – сказала Долли Корниш, – и я рада, что сделала это.

– Вы решили его вернуть? – спросила Берта.

Долли Корниш покачала головой. Ее глаза глядели грустно и задумчиво.

– Он изменился.

– Как?

– Я говорила, что он пласт более чем среднекачественной руды. К несчастью, ему когда-то пришла в голову мысль, что он – «драгоценная порода». Он все время пытается быть чем-то не тем, что есть на самом деле. Это его погубило.

– Возможно, вы могли бы спасти его, – заметила Берта.

Долли Корниш улыбнулась, и это сказало больше, чем слова.

– Хорошо, – произнесла Берта. – Вы облегчили душу, высказав все. Теперь поговорим о миссис Белдер.

– В среду утром она позвонила мне. Она даже не дала мне вставить ни одного слова. Было похоже, что она заранее хорошо продумала, если не выучила свою речь. Она сказала: «Я все о вас знаю, миссис Корниш. Не изворачивайтесь и не пытайтесь лгать. Вы думаете, что можете повернуть назад стрелки часов, но вам это не удастся. Он мой, и я намерена удержать его. Уверяю вас, что могу быть очень опасной, и боюсь, что вы вынуждаете меня принять крайние меры».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*