KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело сомнительного молодожена" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ага, стояла.

– Но ведь женщину убили не в тот момент, когда она вела машину?

– Нет, сэр, не в тот. Судя по кровавым пятнам и по следам запекшейся крови, женщина сидела справа от убийцы. Мужчина, крутивший баранку, спустил курок, а потом подвез мертвое тело вплотную к своему автомобилю, и ему осталось лишь пересесть в него. После чего он перетащил труп на водительское сиденье и был таков!

– Ясно, – кивнул Мейсон. – Значит, следы говорят о том, что вторая машина уже ждала на площадке?

– Так точно. Да.

Мейсон повторил вопрос, не повышая голоса, однако давая понять, что ответ его весьма и весьма интересует:

– А каким именно образом, шеф, следы указывали на то, что машина ждала?

– Ну... она ведь постояла на площадке, а потом уехала...

– Да, но по каким деталям можно определить, ждала машина или нет?

– М-м... она сначала ехала прямо, а потом... потом, когда выезжала, то свернула к шоссе. По следам это видно.

– Ага, – кивнул Мейсон, – если бы следы не поворачивали вбок, то куда могла направиться машина, шеф?

– Как куда? Прямо!

– А что там, в той стороне?

– Там? Да вообще-то... Вообще-то машина не могла поехать прямо.

– Почему? Что там такое?

– Тихий океан, вот что.

– Понятно. Тогда машине точно пришлось свернуть.

– Выходит, что так.

– Но ведь загибающиеся следы, по-вашему, это единственное доказательство того, что машина ждала, не правда ли?

– А как же иначе?! Конечно, она ждала! Это и по следам машины, в которой сидела убитая, видно!

– Вот-вот, – с живостью подхватил Мейсон. – Наконец-то вы поняли, чего я от вас добиваюсь. Почему следы подсказали вам, что машина ждала?

– Так я ж говорю: водитель пытался поставить машину Этель Гарвин в строго определенное положение.

– Но тогда получается, что следы другой машины навели вас на мысль об ожидании?

– М-м... если вы так поворачиваете, то выходит, что да...

– Мой дорогой, – усмехнулся Мейсон, – это не я «так поворачиваю», а вы. Поверните как хотите, лишь бы ваши слова соответствовали действительности.

– Хорошо, я с вами согласен. Дело обстоит именно так, как вы сказали.

– Но тогда, значит, вы ошибались, утверждая, будто по следам машины преступника понятно, что она его поджидала?

– Нет, я же объяснял: по следам это видно!

– А с чего вы, собственно, взяли, что именно первая машина там стояла?

– Ну... ну... Так другая же к ней боком подъехала!

– Вы имеете в виду автомобиль с мертвой женщиной?

– Да.

– Попытайтесь понять мой вопрос, – сказал Мейсон. – Содержалось ли в следах машины, которая, по вашему утверждению, стояла и ждала убийцу, какое-либо указание на то, что она стояла и ждала? Именно в следах!

– Ну... вообще-то нет, – промямлил начальник полиции и пояснил: – Естественно, нет. Да и быть не могло! По следам нельзя судить, заезжала машина на минутку или же стояла на «пятачке» битый час. Другое дело, если в это время поменялась погода... Скажем, если бы гроза застигла автомобиль на стоянке или еще что-нибудь случилось...

– Ах вот как? – с обезоруживающей улыбкой воскликнул Мейсон. – И вы ошибались, уверяя присяжных, будто непосредственное обследование местности показало, что машина стояла на площадке довольно долго?

– Конечно! По следам той машины этого не видно, – согласился полицейский. – Но если посмотреть на следы второго автомобиля, то все станет ясно.

– Следовательно, вы ошибались, – повторил Мейсон.

– Я?.. Ну, наверное...

– Я так и знал, – еще раз обезоруживающе улыбнулся Перри Мейсон. – Мне просто хотелось проверить, с большим трудом вы признаете свою ошибку или нет. У меня все, господин начальник полиции. Благодарю.

– Минуточку! Минуточку! – завопил Ковингтон, вскакивая на ноги. – Однако вы не ошибались, утверждая, что убийца оставил машину на площадке, вылез из нее, совершил преступление, а затем вернулся обратно на другом автомобиле и поставил его вплотную, бок о бок с первым? А, господин начальник полиции? Вы ведь не ошибались, да?

– Успокойтесь, успокойтесь, – улыбаясь, урезонил его Мейсон. – Я протестую против попытки прокурора задавать наводящие вопросы своему свидетелю. На данном допросе такое право предоставлено мне. Прокурор же не должен задавать подобных вопросов ни прямо, ни косвенно.

– Вопрос действительно наводящий, – подтвердил судья Минден. – Протест принимается.

– Хорошо. Так что же случилось? – обратился к свидетелю Ковингтон.

– Вы, конечно, говорите о событиях, очевидцем которых является сам свидетель? – уточнил Мейсон.

– Но... но он же может сказать, что случилось?! По следам!

– Он пытался, – вздохнул Мейсон. – Изучив следы двух автомобилей, свидетель сделал некоторые выводы. Насколько я понял, фотографий следов не осталось?

– Следы затоптали до прихода фотографа, – сказал Ковингтон.

– Ну, за это подсудимый нести ответственности никак не может, увы, – с ангельским видом заметил Мейсон.

– Расскажите нам о следах. На что они указывали? – взмолился Ковингтон.

– Я возражаю против попытки прокурора добиться от свидетеля каких-либо выводов, – заявил Мейсон. – Для этого нет достаточных оснований.

– Возражение принято, – отрывисто бросил судья Минден. И, не удержавшись, желчно добавил: – Хотя раньше свидетель делал выводы, и вы не возражали.

– Совершенно верно, ваша честь, – улыбнулся Мейсон. – Но ведь он затем признал свою ошибку!

– Однако по существу свидетель все события истолковал правильно! – огрызнулся Ковингтон.

– И тем не менее признал свою ошибку, – повторил Мейсон.

– Очень хорошо, – насмешливо согласился прокурор. – Вы, разумеется, можете увлекаться казуистикой, но я думаю, высокий суд все поймет правильно.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – откликнулся Мейсон.

– Итак, ваш следующий свидетель? – обратился судья Минден к Ковингтону.

Тут в зал вошел судебный пристав и, приблизившись к Перри Мейсону, протянул ему сложенный листок бумаги.

Развернув, адвокат прочитал... Через два дня, в восемь часов вечера, его вызывали в Комитет по жалобам при Ассоциации адвокатов. Мейсон обвинялся в оказании давления на свидетеля.

Мейсон сложил повестку и сунул ее в карман.

Увидев, что на лице адвоката не дрогнул ни один мускул, Ковингтон прошептал Джарвису:

– Ничего, черт побери! Это его проймет... Он притворяется, что ему все до лампочки, но на самом деле положение у адвокатишки хреновое. Пытаться «задавить» Ирвинга на допросе для него смерти подобно. Если же он не усомнится в показаниях свидетеля, то подведет под монастырь своего клиента. Мы покажем прохвосту, что нас так просто не проведешь!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*