Агата Кристи - Тайна семи будильников
Джимми, казалось, был польщен.
— Но он так и сыпал проклятьями, — продолжала графиня.
— Как и подобает истинному джентльмену, — вставил суперинтендант Баттл.
— А потом, — заключила графиня, — вдруг вспышка и выстрел. Пуля угодила в полку рядом со мной. И я… я упала без чувств.
Она подняла глаза на Билла. Он взял ее руку в свою и погладил.
— Бедненькая, — сказал он. — Вот уж не повезло вам.
«Ну натуральный болван», — подумала Юла.
Суперинтендант Баттл быстро и бесшумно подошел к полке, чуть правее ширмы. Он нагнулся, приглядываясь. Немного погодя он что-то поднял с пола.
— Это не пуля, графиня, — сказал он. — Это гильза. Мистер Тесиджи, где вы стояли, когда выстрелили?
Джимми встал у окна.
— Насколько я помню, вот здесь.
Суперинтендант встал рядом с ним.
— Правильно, — согласился он. — Пустая гильза должна была упасть под прямым углом. Графиня в темноте решила, что мимо нее пролетела пуля, и неудивительно. Гильза ударилась о книжную полку в футе от нее. А пуля оцарапала оконную раму, и мы найдем ее утром в саду. Если только она не впилась в тело вашего противника и не исчезла вместе с ним.
Джимми с сожалением покачал головой.
— Боюсь, Леопольду не удалось покрыть себя боевой славой, — грустно сказал он.
Графиня всматривалась в него с весьма лестным вниманием.
— Ваша рука! — воскликнула она. — Вы перевязаны! Значит, это были вы!
Джимми шутливо поклонился.
— Очень приятно слышать, что у меня голос хорошо воспитанного англичанина, — сказал он. — Знай я, что в комнате дама, я бы никогда не прибег к тем выражениям, какие я себе позволил.
— Я половины не поняла, — поспешила оправдаться графиня, — хотя в детстве у меня была английская гувернантка.
— Ну, вряд ли она учила вас подобным словам, — сказал Джимми. — Небось вас донимали упражнениями насчет дядиной собачки и племянницы садовника. Знаю я этих гувернанток.
— Но что случилось? — спросила графиня. — Я хочу знать. Объясните мне, пожалуйста, что случилось.
С минуту все молчали, глядя на суперинтенданта Баттла.
— Все очень просто, — мягко объяснил Баттл. — Неудавшийся грабеж. У сэра Стенли Дигби похитили политические документы. Ворам не удалось унести их только благодаря вот этой юной леди, — и он указал на Лорейн.
Графиня быстро смерила девушку довольно странным взглядом.
— Вот как, — холодно произнесла она.
— Крайне удачное совпадение, что она оказалась именно в этом месте, — улыбнулся суперинтендант Баттл.
Графиня испустила легкий вздох и снова полуприкрыла глаза.
— Смешно, но у меня все еще кружится голова, — пробормотала она.
— Еще бы! — воскликнул Билл. — Разрешите, я провожу вас в вашу комнату, а Юла поможет вам лечь.
— Это было бы очень любезно со стороны леди Эйлин, — сказала графиня. — Но я бы предпочла остаться одна. Я уже вполне хорошо себя чувствую. Разве что вы поможете мне подняться?
Она встала и, тяжело опираясь на предложенную Биллом руку, вышла из библиотеки. Юла проводила их до лестницы, но, поскольку графиня еще раз, и уже достаточно резко, повторила, что чувствует себя хорошо, дальше не пошла.
Она стояла, глядя на грациозную фигуру графини, которая медленно поднималась по лестнице, опираясь на руку Билла, и вдруг у Юлы захватило дух, и она впилась глазами в спину графини. Как мы уже заметили, пеньюар на ней был весьма прозрачный — дымка из оранжевого шифона. И сквозь эту дымку, чуть ниже правой лопатки Юла ясно увидела маленькую темную родинку!
Юла ахнула и рванулась обратно в библиотеку, но суперинтендант Баттл как раз показался в дверях. С ним были Джимми и Лорейн.
— Ну вот, — сказал Баттл, — окно я закрыл, и на террасе будет дежурить мой человек. А сейчас я запру эту дверь и возьму ключ с собой. Завтра утром мы займемся «реконструкцией преступления», как говорят французы. Да, леди Эйлин, вы что-то хотели?
— Суперинтендант Баттл, мне необходимо поговорить с вами. Срочно.
— Что ж, пожалуйста, я к вашим услугам.
Внезапно в холле появился Джордж Ломакс, а с ним доктор Картрайт.
— А, Баттл. Вам, наверное, приятно будет узнать, что с О’Рурком ничего серьезного не произошло.
— Я никогда и не думал, что с ним что-то серьезное, — ответил Баттл.
— Он получил дозу сильного снотворного, — пояснил доктор. — Утром проснется совершенно здоровым. Может быть, с легкой головной болью, а может быть, и того не будет. Ну а теперь, молодой человек, разрешите осмотреть вашу руку.
— Пошли, будешь сестрой милосердия, — обратился Джимми к Лорейн. — Подержишь мою руку или тазик.
Ты же эти приемы знаешь. Облегчишь страдания молодому герою.
Джимми и Лорейн ушли вместе с доктором. Юла продолжала метать выразительные взгляды на суперинтенданта Баттла, которым завладел Джордж Ломакс.
Суперинтендант терпеливо ждал, пока в излияниях Джорджа наступит пауза. Улучив момент, он немедля им воспользовался:
— Простите, сэр, нельзя ли мне поговорить с глазу на глаз с сэром Стенли? Вон в том маленьком кабинете?
— Разумеется, — сказал Джордж. — Разумеется. Я схожу за ним сейчас же.
Он поспешил наверх. Баттл быстро втащил Юлу в гостиную и закрыл дверь.
— Ну, что вы хотели сказать, леди Эйлин?
— Я попытаюсь короче, но история довольно длинная и запутанная.
И Юла, стараясь не слишком распространяться, рассказала, как она проникла в клуб «Семь Циферблатов» и о своих приключениях там. Когда она кончила, суперинтендант издал глубокий вздох. На миг его лицо утратило свою каменную невозмутимость.
— Да, — покачал он головой. — Потрясающе! Никогда бы, даже зная вас, леди Эйлин, не поверил, что такое возможно. Выходит, я знаю вас недостаточно хорошо.
— Но ведь это же вы, суперинтендант Баттл, навели меня на след. Вы намекнули, что мне следует поговорить с Биллом Эверсли.
— Да, юным особам вроде вас, леди Эйлин, никаких намеков делать нельзя. Мне и в голову не приходило, что вы можете пуститься в такую авантюру.
— Но ведь все в порядке, суперинтендант Баттл. Моей смертью вас никто попрекнуть не может.
— Пока нет, — угрюмо отозвался Баттл.
Он стоял, погрузившись в размышления, словно старался переварить услышанное.
— Не представляю, как мог мистер Тесиджи допустить, чтобы вы подверглись такой опасности, — сказал он в конце концов.
— А он ничего не знал, — ответила Юла. — Я же не дурочка, суперинтендант Баттл. И к тому же он занят по горло, приглядывает за мисс Уэйд.
— Ах, вот как? — удивился суперинтендант. — Ага!