Эрл Гарднер - Дело о туфельке магазинной воровки
Голдинг и его жена быстро переглянулись.
– Это ничего не доказывает, – заявил Голдинг. – Готов поспорить, что можно найти кучу синих седанов с помятым левым задним крылом.
– Вполне вероятно, – кивнул Мейсон.
– Тогда зачем мы вам нужны?
– А, да я просто думал, что присяжным может быть интересно узнать, куда вы отправились сразу после того, как Куленс ушел из вашего заведения.
– Кстати, вот это мне тоже не нравится, – прорычал Голдинг. – Вы вынюхивали что-то у моих клиентов, стараясь выяснить что-нибудь обо мне!
– Мне не нравится слово «вынюхивать», Голдинг, – холодно сообщил Мейсон, взглянув ему прямо в глаза.
– Ну что ж, я сказал то, что имел в виду, – вы именно вынюхивали!
– Я слышал.
– Постой, Билл, так ты ничего не добьешься, – вмешалась Ева.
– Должен с вами согласиться, – заметил Мейсон.
– Я хочу поговорить с Биллом, – заявила она, внезапно встав с кресла. – У вас есть комната, где мы могли бы обсудить кое-что наедине?
– Почему бы не обсудить это прямо здесь? – поинтересовался адвокат.
– Вы меня вынуждаете… – начала женщина, взглянув на Мейсона.
– Заткнись, Ева! – рявкнул Голдинг.
– Если вам так хочется это узнать… – продолжала она, обращаясь к адвокату.
– Ева, заткнись!
– Не будь дураком, Билл! Мы должны рассказать ему все сейчас. Он уже слишком много знает.
– Ни о чем ему не рассказывай! – заорал Голдинг. – Сначала мы поговорим с нашим адвокатом, а уж потом он поговорит с Мейсоном.
– Неужели все так плохо, а? – подал голос Мейсон.
– Нет, Билл, мы не станем говорить с адвокатом, – заявила женщина, вновь усаживаясь в большое кожаное кресло. – Адвокат проболтается, и неизвестно кому. Мы расскажем обо всем только Мейсону.
– Ты с ума сошла! – схватился за голову Голдинг.
– Итак, мистер Мейсон, – продолжала Ева, не обращая на мужа никакого внимания. – Мы были там. Это наш синий седан стоял у обочины. Мы выехали примерно через двадцать минут после того, как ушел Куленс, и…
– Ева! Ради бога, замолчи! – взорвался Голдинг, вскакивая с кресла и направляясь к ней.
– Сядь на место! – приказала Ева так, будто обращалась к собаке. – Сядь и заткнись! Ты никудышный игрок! Ты даже не знаешь, что проигрываешь. – Она снова повернулась к Мейсону и продолжила свой рассказ так же спокойно, как и начала: – Мы не могли понять, из-за чего Куленс поднял такой шум. Все это было как-то наигранно, и мне не понравилось. Мы это обсудили и решили, что ему не удастся обвести нас вокруг пальца. Тогда мы направились в офис Джорджа Трента. Но его там не было. Мы позвонили его сестре, но и ее не оказалось на месте. Тогда мы решили отправиться домой к Куленсу и открыть карты. Мы оставили машину на обочине перед его домом. В окнах не было света, и Билл сказал, что там никого не должно быть. Но я решила, что на всякий случай все-таки стоит позвонить в дверь…
– Кто был за рулем? – перебил ее Мейсон.
– Я, – ответила Ева.
– Продолжайте, – кивнул адвокат.
– Вдруг Билл сказал, что в доме кто-то есть, потому что увидел в окне свет. Я тоже взглянула на окно. Там действительно был виден луч карманного фонарика – очень слабый, но все-таки он двигался по комнатам.
– На нижнем или на верхнем этаже?
– На нижнем. Мы решили, что не хотим быть замешанными ни в чем таком, но нам все-таки было интересно, – продолжала Ева. – Я не стала глушить двигатель, чтобы можно было быстро оттуда уехать. А потом мы услышали два выстрела.
– Два? – переспросил Мейсон.
– Два.
– Выстрелы были слышны из дома?
– Да, из дома, – подтвердила она.
– И это случилось сразу же после того, как вы увидели луч фонарика?
– Да.
– Что потом?
– А потом из дома выбежала какая-то женщина. Она появилась из парадного входа и бросилась к дороге. В руках у нее была сумочка, и она что-то в нее убирала. Когда Билл сказал, что это сестра Джорджа Трента, я сразу же нажала на газ, и мы уехали оттуда.
– Вы не видели, что потом случилось с этой женщиной?
– Нет.
– Куда вы поехали?
– Мы поставили машину в гараж и вернулись в наш офис.
– И настроили радио на полицейскую волну? – спросил Мейсон.
– Да.
– И узнали, что Куленса нашли мертвым?
– Да.
– И вы известили полицию о том, что видели?
– Нет, – ответила Ева.
– Почему нет?
– Мы не хотели оказаться замешанными во всем этом.
– Вы никому об этом не рассказывали?
– Вы первый, кто об этом узнал.
– Мне надо все хорошенько обдумать, – пробормотал Мейсон.
– Бросьте. Тут не о чем думать. Просто держите язык за зубами.
– Как адвокат, я должен посоветовать вам сообщить полиции о том, что вы знаете.
– Что ж, вы исполнили ваш долг, – сказала Ева, вставая с кресла.
– Значит, вы не собираетесь ни о чем им рассказывать? – спросил у нее Мейсон.
– Нет, пока нас не приведут в суд в качестве свидетелей и не заставят рассказать.
– Последствия могут быть не слишком-то приятными, если все это впервые станет известно на заседании суда, – предупредил Мейсон.
– Последствия будут неприятными для Сары Брил, – буркнул Билл Голдинг.
– И для вас тоже, – заверил адвокат.
– Мы как-нибудь отделаемся, – отмахнулась Ева. – А вот Сара Брил уже не отвертится.
– Это мы еще посмотрим, – сказал Мейсон.
– Хватит болтать попусту. – Голдинг достал из кармана повестку в суд. – Что вы прикажете мне с этим делать?
– А что бы вы сами сделали?
Голдинг медленно разорвал повестку на две части.
– Пойдем, Ева.
Они молча пересекли кабинет и вышли в коридор. Мейсон засунул руки глубоко в карманы брюк, уселся поудобнее в своем кресле и задумчиво уставился на стол.
– Шеф, они лгут, – заговорила Делла Стрит. – Они все это придумали только для того, чтобы вы не решились привлечь их к делу.
– Если они и лгут, Делла, – ответил ей Мейсон, – то у них это чертовски хорошо получается.
– Вы хотите сказать, что это помешает вам использовать их как свидетелей?
– Я бы не решился играть с законом, имея таких свидетелей.
– А что, если они на самом деле лгут, шеф?
– Даже если и так, что с того?
– Тогда они рассказали эту историю, только чтобы защитить самих себя.
– Защитить себя от чего?
– Ну, защитить себя… Защитить себя от необходимости объяснять, почему они были там. Возможно, чтобы их не обвинили в убийстве.
– Именно, – кивнул Мейсон. – Другими словами, они играют по-крупному… Позвони Полу Дрейку. Давай-ка попробуем выяснить о них побольше, может, узнаем, что у них был еще какой-нибудь повод для убийства. Видишь ли, Делла… пока что единственным свидетельством против Сары Брил является простое стечение обстоятельств. Она была рядом с местом преступления, Куленса убили из ее пистолета, у нее с собой были бриллианты, которые она могла взять у убитого. Все факты против нее, но пока это всего лишь совпадение. И вот появляются Голдинг и Ева Танис, которые застали Сару Брил на месте преступления. Если они лгут, то делают это для того, чтобы защитить себя от обвинения в убийстве. Если же они говорят правду… Ну, если они все-таки говорят правду…