KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело одноглазой свидетельницы

Эрл Гарднер - Дело одноглазой свидетельницы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело одноглазой свидетельницы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 17

Вскоре после полудня у Пола Дрейка был готов отчет о главной свидетельнице обвинения.

– Эта миссис Мейнард, – сказал детектив, пролистывая страницы отчета, – особа весьма скрытная. Никто ничего толком о ней не знает. Она вдова, и у нее есть небольшая страховка, которая позволяет ей вести скромную жизнь и ни от кого не зависеть. У нее маленькая машина, одевается она вполне прилично, дома бывает редко.

– Она работает? – спросил Мейсон.

– Вроде нет, поскольку уходит из дома в разное время, а иногда исчезает сразу на несколько дней. Да, ее телефон не подключен к общему кабелю.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Надо будет выяснить, куда она наведывается. Пусть твои люди проследят за ней.

– Мы как раз этим и занимаемся, – сказал Дрейк. – Но за то время, что мои парни наблюдают за ней, она никуда не отлучалась. Однако у нас для тебя кое-что есть, Перри!

– Интересно, что?

– Вчера из оптики ей доставили очки.

– Откуда тебе это известно? Вчера за ней еще не было установлено наблюдение.

– Ну да, но сегодня утром один из моих агентов, разговаривая с соседкой, узнал, что вчера посыльный долго звонил в дверь миссис Мейнард, но ему так и не открыли, и тогда соседка окликнула его и сказала, что он может оставить пакет ей. Он так и поступил. Она запомнила ярлычок на пакете, поскольку узнала фамилию оптика, чей магазин всего в нескольких кварталах от них.

– Вот это удача, Пол!

– Еще бы. Если ее очки были сломаны, когда она ехала в автобусе, и она…

– Теперь нам есть за что зацепиться! – воскликнул Мейсон. – Давай потянем за эту ниточку. Кто этот оптик?

– Некий доктор Карлтон Б. Рэдклифф. Он держит небольшой магазинчик, где продает бинокли, оптические приборы, подбирает очки…

– Что он собой представляет?

– Пожилой человек лет, скажем, семидесяти. Живет в доме над магазином. Судя по всему, человек он неглупый, спокойный и сдержанный, зарабатывает на свой скромный кусок хлеба с маслом этим магазином. Ты хочешь, чтобы я разузнал о нем побольше?..

– Я сам им займусь, – сказал Мейсон. – Это может оказаться очень важным.

– Я приберег для тебя кое-что еще, – сказал Дрейк.

– И что же это?

– Ты просил меня собрать информацию о Селинде Джилсон.

– Что ты там нарыл, Пол?

– Табличка на дверях ее квартиры гласит: «Селинда Джилсон Лару». Причем «Лару» перечеркнуто.

– Я это видел, – сказал Мейсон.

– И, – продолжил Дрейк, – фамилия метрдотеля из «Золотого гуся» тоже Лару.

– Пьера?

– Именно его.

– Пьер Лару, – повторил Мейсон.

– Ну да.

– Боже мой, Пол, неужели ты хочешь сказать, что он ее муж?

– Похоже на это. Я не смог найти никаких свидетельств, что они формально разведены. Однако они не живут вместе и… словом, видишь, какая выходит история. Пьер, видимо, пристроил ее в «Золотой гусь» снимать на фото посетителей, чтобы дать возможность подзаработать. А теперь собери все вместе, и что получится?

– Ответ, который никак не подходит к моей задаче.

– Ты бы лучше сменил задачу, – посоветовал ему Дрейк. – Факты – вещь упрямая.

– Черт бы их побрал, – буркнул Мейсон. – Ты разузнал, где проживает этот Пьер?

– Этого никто не знает, – ответил Дрейк. – Когда он уходит из «Золотого гуся», то словно под землю проваливается.

– Ну что ж, – сказал Мейсон, – поскольку он замешан в этом деле, да еще и оказался мужем такой интересной особы, как Джилсон, пусть твои сыщики проследят за ним. Нужно выяснить, куда он отправляется после работы.

– Смотри, истратишь кучу денег, прежде чем мы справимся с делом, – предупредил его Дрейк.

– Ничего страшного, – сказал ему Мейсон. – Мне нужен результат. Пойдем-ка навестим этого оптика.

– Мою машину возьмем или твою?

– Мою. На твоей мы туда и до ночи не доберемся.

– Отлично, – сказал Дрейк, – езда с тобой всегда настоящее приключение. Поехали.

Предупредив Деллу Стрит о своем местонахождении, Мейсон и Дрейк отправились к доктору Карлтону Б. Рэдклиффу.

Несмотря на все многообразие своих занятий, доктор Рэд-клифф явно не желал переутомлять себя.

Над прилавком в глубине магазина в глаза посетителю бросалась надпись:

«ГРУБИТЬ МНЕ И ТОРОПИТЬ МЕНЯ СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ».

При входе в магазин стоял прилавок, где принимали в починку часы. Когда Мейсон и Дрейк вошли в помещение, доктор Рэдклифф сидел за приставным столом с лупой в глазу и работал.

– Одну минуту, – бросил он через плечо, продолжая возиться с часами. Осторожно приподняв пинцетом рубиновую крупинку, он принялся пристраивать ее в нужное место.

Немного погодя он отодвинул стул, подошел к прилавку и посмотрел на посетителей взглядом, в котором угадывалось лукавство.

– Чем могу служить, джентльмены?

– Нам хотелось бы получить у вас кое-какую информацию, – улыбнулся в ответ Мейсон.

– Информация – это не по моей части.

– Я думаю, что такого рода информацией вы можете с нами поделиться.

– Я человек пожилой; мне мало что известно. Мир так быстро меняется, что я за ним просто не поспеваю.

– Мы хотели бы расспросить вас об очках, – сказал Мейсон.

– Очки – это совсем другое дело, – согласился Рэдклифф. – В часах и очках я знаю толк. Это как раз то, что я успел изучить. Я изучал их всю жизнь, но жизнь так коротка! Так чем я могу быть вам полезен?

– Нам хотелось бы узнать у вас кое-что об очках миссис Мейнард, – сказал Мейсон.

– Мейнард, Мейнард, о ее очках… О да, это о тех, что разбились. Но я их уже отослал. Она меня ужасно торопила.

– Так они были разбиты?

– Одно стекло треснуло. Кроме того, на обоих стеклах остались глубокие царапины от… Но зачем вам, собственно говоря, это нужно?

– Нас интересует, могла ли она видеть без очков?

– Могла ли она видеть?

– Да.

– Джентльмены, на что вам такая информация?

– Нам необходимо это знать.

– Вы друзья миссис Мейнард?

Мейсон заколебался.

– Да! – ответил за него Дрейк.

Часовщик вежливо улыбнулся:

– Тогда все просто. Вы можете узнать это у самой миссис Мейнард.

– Доктор Рэдклифф, я адвокат, – сказал Мейсон. – Я пытаюсь установить некоторые факты. Я хочу…

Рэдклифф энергично затряс головой, прежде чем Мейсон успел закончить фразу.

– Никаких сведений о пациентах и покупателях я не даю.

– Но эти сведения могут оказаться очень важными, – сказал Мейсон. – Как свидетель, вы…

– Как свидетель, да. Вы адвокат, вы знаете законы. Я всего лишь оптик, ювелир и часовщик. Законов я не знаю. Но кое-что мне все же известно. Как свидетель, я получаю повестку, являюсь в суд, потом занимаю скамью свидетелей и приношу клятву говорить правду, и только правду, и ничего кроме правды. Затем отвечаю на вопросы. Судья предупреждает меня, что я должен отвечать на вопросы. А сейчас на ваши вопросы я отвечать не стану. Я этого не должен. Мы с вами поняли друг друга, да?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*