Глэдис Митчелл - Убийства в Солтмарше. Убийство в опере (сборник)
– Но… где же?
Меня, нечего и говорить, раздирали противоречивые чувства – дикое любопытство и жалость к старому Куттсу, которому в свете назревающих событий придется очень и очень несладко.
– Ничего противозаконного я делать не собираюсь, – продолжала миссис Брэдли. – Однако прежде чем я потеряю бумажник, следует получить разрешение на эксгумацию. Причем поскорее. Тело уже давно в земле, и я не хочу, чтобы возникли проблемы с опознанием.
– Но вы же не можете эксгумировать по всему кладбищу! – От волнения я выражался косноязычно.
– Нет, конечно, мой мальчик, – терпеливо ответила миссис Брэдли. – Думаю, будет достаточно вскрыть могилу Мэг Тосстик.
Так и вышло.
Ночью, точнее, под утро, после того, как все деревенские искали бумажник миссис Брэдли – и нашли его (эта старая дама слов на ветер не бросала), – несколько человек, то есть мы со стариной Куттсом, сэр Фердинанд Лестрейндж, представитель министерства внутренних дел и целый отряд полицейских, включая и полицейского врача, присутствовали при эксгумации тела Мэг Тосстик. Однако в могиле оказалась не Мэг Тосстик. Там была убитая Кора Маккенли.
Глава XII
Перемещения и комбинации
– Так значит, – сказал я, – когда вы говорили, что идете по следу убийцы, вы имели в виду убийцу Коры, а не Мэг?
– Именно. – Миссис Брэдли была собой довольна, и вполне заслуженно. Не догадайся она искать тело Коры в могиле, где похоронили Мэг Тосстик, никому бы это и в голову не пришло, и исчезновение девушки навсегда осталось бы загадкой, о которых так любят писать воскресные газетенки.
– Думаю, убийца прятал где-то тело Коры, пока не похоронили Мэг, и тогда подменил один труп другим. Ведь если могила свежая, то никто не заметит, что ее недавно снова раскапывали, – предположил я, начиная обдумывать очередную загадку.
– Скорее всего убийца постарался свести риск к минимуму, – тоном возражения заметила миссис Брэдли.
– Где же тело Мэг?
– Наверное, в море. Однако это уже не наше дело. Пусть им занимается полиция. Я показала им труп, который они хотели видеть, так пусть теперь ищут пропавший. Наша забота – Боб Кэнди. Фердинанд совершенно спокоен – в большей степени, чем я. Я буду рада, когда суд кончится, потому что у Боба развяжется язык, и я смогу разгадать кое-какие загадки, которые мне пока не по силам.
– Развяжется язык?
– Именно, – подтвердила миссис Брэдли. – Как только его отпустят, он согласится рассказать правду.
– Но ведь он уже рассказал!
– Далеко не всю. На это никто и не рассчитывал. Хотя я лелеяла надежду, совершенно несбыточную, что он с вами поделится.
Я по-прежнему верил Бобу. Не однажды я навещал беднягу и никак не мог представить его в роли убийцы.
– Он поклялся на Библии, что даже и не думал убивать!
Миссис Брэдли помахала морщинистой лапкой.
– Очень и очень жестоко с вашей стороны позволять бедному мальчику давать ложные клятвы. Если вы будете обременять его и без того обремененный, и притом не слишком сильный, разум, он еще до суда захочет наложить на себя руки. Только этого моему бедному Фердинанду не хватало – защищать от обвинения в убийстве несостоявшегося самоубийцу. Вы, Ноэль Уэллс, эгоистичный и тупоголовый юнец!
Впрочем, миссис Брэдли быстро смягчилась. Я часто замечал, что пожилые женщины на молодых людей подолгу не сердятся.
– Думайте головой, мой мальчик, – ласково сказала она. – Это трудно, я знаю, но будьте упорнее.
В моем упорстве вообще-то сомневаться не приходится. Я даже добился некоторого успеха, убеждая старого Куттса ускорить нашу с Дафни свадьбу. Однако принять нелепые идеи миссис Брэдли о Бобе я, нечего и говорить, никак не мог. Пока она не решит для себя, виновен он или нет, не имеет никакого права вмешиваться в дела правосудия. Я стоял за Кэнди, потому что в глубине души никогда не верил в его виновность.
После небольшой паузы миссис Брэдли сказала:
– Неужели вы не понимаете, что убийство Мэг прямо и в каком-то смысле неизбежно вело к убийству Коры? Не понимаете, что самому Бобу не было резона убивать Мэг? Он либо не виноват вообще, либо кто-то заставил его совершить убийство.
– Это я отлично понимаю. Он убийства не совершал, и значит, никто его не заставил. Я до сих пор считаю его невиновным.
– Во-первых, – сказала моя собеседница, проигнорировав мои слова, – тот, кто убил Кору, спланировал свои действия очень тщательно и хотел отвлечь от себя всеобщее внимание. Это вполне понятно, так?
– Да. Вы про те подложные письма и все такое прочее?
– Письмо было не подложное. Если вы говорите о послании, полученном Бертом, то его написала сама девушка с определенной целью, и свою цель оно выполнило, хоть и не так, как планировала Кора. Его написали, чтобы создать у Берта впечатление, что в момент отправки письма Кора находилась в некоем месте. Однако когда его отправили, она была уже мертва. Такой оборот событий она не предвидела. Думаю, ее возлюбленный тоже.
– Но почему он ее убил? – спросил я, по нашему молчаливому уговору не упоминая имени сэра Уильяма.
– Вопрос следует ставить иначе: убил он ее или нет?
До чего утомительно было с ней беседовать… Со строгой гримасой она погрозила мне желтым пальцем и продолжила:
– Он с ней развлекался, заставил поверить, будто они уедут вместе на то время, пока «Пташки» будут на гастролях. Кора по-своему любила Берта и не бросила бы навсегда. Однако у нас нет фактов, указывающих, что Кору Маккенли убил ее любовник. Она принадлежала к вполне определенному типу женщин. У них нет образования, нет никаких особых интересов или занятий. Они любят очаровывать мужчин и на удивление снисходительно относятся к их недостаткам – с них довольно, если мужчина веселый и небедный. В этой глухой деревушке у Коры только и было развлечений, что морочить голову Берту. Помните, к примеру, вечер, когда юный Куттс сидел с Корой, пока Берт и Йорк ходили в деревню за книгами?
– Вы имеете в виду Гэтти на крыше? – Я, как всегда, проявил сообразительность.
– Да. Какое у вас сложилось впечатление о поведении Коры?
– Когда я пришел, она казалась совершенно взвинченной.
– Именно. И она, разумеется, вовсе не думала, что на крыше озорничают мальчишки.
– Согласен, не думала.
– Почему она вообще так испугалась?
– Уильям тоже испугался.
– Естественно. Страх – самая заразительная из всех болезней. Но согласитесь, Кора могла подумать, что на крыше прячется ее любовник и Берт, возвращаясь со станции, его увидит!
– Кто? Гэтти?! Да, это объясняло бы странности миссис Гэтти. Неверный муж, измены и все такое. Хотя трудно представить коротышку Гэтти в роли донжуана. И потом вы же согласились, что ее любовник живет в Манор-Хаусе.