KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о девственнице-бродяжке

Эрл Гарднер - Дело о девственнице-бродяжке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о девственнице-бродяжке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я понимаю, — сказал Бергер, — но что было с вами дальше?

— Он спросил меня, есть ли у меня в городе где остановиться, сколько у меня денег. Я не хотела отвечать, но он заставил меня сознаться, что денег у меня мало, что я не знаю, где мне остановиться. Он пожурил меня за это, сказал, что это недопустимо, что в большом городе это может быть даже опасно…

— И что же?

— Он остановил машину у станции техобслуживания, позвонил по телефону, потом вернулся и сказал, что все в порядке, что меня ждет номер в отеле и что об оплате беспокоиться не надо.

— А потом?

— Потом мы поехали в город, он довез меня до отеля «Роквей», проследил, чтобы я зарегистрировалась и чтобы я действительно получила номер.

— После этого вы встречались с мистером Эдисоном?

— Да.

— Когда?

— Днем десятого, я отправилась к нему в контору.

— По его просьбе?

— Да.

— И что дальше?

— Он отослал меня с запиской к начальнику отдела кадров, и я получила работу.

— В то время вам было известно о том, что его шантажируют?

— Я никогда не знала об этом.

Бергер повернулся к Мейсону.

— Я полагаю, вы будете задавать этой молодой женщине вопросы?

— Конечно, буду, — подтвердил Мейсон.

— Закон дает вам это право, — вынужден был согласиться Гамильтон Бергер.

— Ваша мать жива? — спросил Мейсон Веронику.

— Да.

— Вы ведь жили со своей матерью?

— Да.

— Вы ушли из дому, потому что вам надоела рутина домашних дел?

— Все эти дела были связаны с работой в ресторане. Конечно, накрывать стопы, жить в маленьком жалком городишке, где нет никаких перспектив, скучновато. Единственные люди, которых там можно встретить, это неуклюжие застенчивые неудачники, у которых не хватило духа уехать оттуда.

— И поэтому вы пустились в путь?

— Да.

— И добрались сюда на попутных машинах?

— Да.

— Мисс Дейл, сколько времени у вас заняло это путешествие?

— То есть?

— Вы молоды, привлекательны. Я полагаю, что вам не приходилось подолгу ждать попутных машин.

В глазах Вероники мелькнул страх.

— Не приходилось, — согласилась она.

— Так сколько же времени прошло с тех пор, как вы покинули дом и добрались до здешних мест?

— Должно быть, совсем немного.

— Скажем, около недели?

— Да, может быть, наверно.

— Значит, после вашего ухода из дому до встречи с мистером Эдисоном прошла всего неделя?

Вероника молчала.

— Вы не можете ответить?

— Ваша Честь! — вмешался Гамильтон Бергер. — Я протестую! Защита должна ограничиваться вопросами, касающимися места и времени совершения убийства. Для юной девушке этого и так больше чем достаточно.

— Ваша Честь, — ответил Мейсон, — именно вопрос о месте и времени совершения преступления интересует меня. И именно поэтому мне хочется выяснить некоторые обстоятельства, связанные с пребыванием свидетеля на известном месте в известное время.

— Что ж, — согласился с Мейсоном судья Китли. — В этом отношении ваш вопрос вполне закономерен и уместен, но не следует далеко отступать от круга тем, непосредственно связанных с преступлением.

После замечания судьи в зале несколько секунд все молчали.

— Ответьте на вопрос господина, мисс Дейл, — сказал судья Китли.

— Могу я попросить воды? — еле слышно спросила Вероника.

— Конечно, — сказал Мейсон.

Гамильтон Бергер мгновенно вскочил на ноги, подбежал к графину с водой, налил стакан и протянул его Веронике.

— Успокойтесь, Вероника. Возьмите себя в руки, — подбодрил он ее.

— Что с ней? С ней что-нибудь случилось? — спросил Мейсон.

— Что значит что с ней? — заревел Бергер. — Из-за ваших инсинуаций, естественно…

— Странно, — заметил Мейсон, — она показалась мне вполне здоровой молодой женщиной лет двадцати…

— Лет двадцати! — взорвался Бергер. — Перед вами девушка, ребенок, невинная, неиспорченная, ей всего лишь восемнадцать, а вы постоянно бросаете в нее грязью.

— Господа! — повысил голос судья Китли, — в зале Суда не следует вести себя подобным образом, тем более это не место для личных счетов и выпадов.

— Я не вижу причины, чтобы она не ответила на мой вопрос, — заявил Мейсон. — Но когда господин обвинитель так энергично принялся подбадривать ее, мне показалось, что что-то случилось.

— Ничего не случилось! — рявкнул Бергер, возвращаясь на свое место.

— Итак, мисс Дейл, — как можно спокойнее сказал Мейсон. — Сделайте несколько глотков и скажите нам, пожалуйста, когда вы покинули свой дом?

Вероника мелкими глотками пила воду.

— Может быть, вам еще налить? — спросил Мейсон.

— Нет.

— Вам лучше? — участливо спросил Бергер.

— Ну, как, готовы ответить? — спросил Мейсон.

Вероника взглянула на Мейсона и заревела. Мейсон забрал у нее стакан и поставил его на место. Бергер мигом подскочил к девушке и начал по-отечески похлопывать ее по плечу, успокаивая.

— Ну, ну, Вероника, успокойтесь. Уже все прошло. Суд не даст вас в обиду. Судья Китли не может позволить этого адвокату. Ни один человек в зале не может спокойно терпеть такие инсинуации. Суд же…

— Здесь не место для личных выпадов, господин окружной прокурор, — оборвал его судья Китли, не отрывая внимательного взора от лица Вероники Дейл.

Мейсон сел на свое место, закинул руки за голову и принялся ожидать.

Бергер продолжал стоять рядом с Вероникой.

Весь зал слушал затихающие всхлипывания девушки.

— Ваша Честь! — вновь заговорил Бергер. — Я протестую. Я считаю, что допрос свидетеля идет с нарушениями. И защитник несет персональную ответственность за нервный срыв свидетельницы. И пусть не думает…

— Дайте ей самой все обдумать и решить, — заметил Мейсон.

— Суд не видит причин, по которым свидетель не может ответить на заданные вопросы, — отчеканил судья Китли.

— Ваша Честь! — запротестовал Бергер. — Да ведь это не вопрос, это чистые инсинуации, будто она беременна…

— Защитник всего лишь поинтересовался самочувствием свидетельницы. Не понятно, почему это вызвало у нее такую реакцию. Кстати, сколько ей лет?

— Восемнадцать, Ваша Честь, ей…

— Двадцать, — оборвал Бергера Мейсон.

— Сколько вам лет? — обратился судья к Веронике Дейл.

Она взглянула на него и вновь заревела.

Судья Китли откинулся в кресле и, подобно Мейсону, тоже расслабился.

— Что же, мы подождем пока свидетельница успокоится и ответит на вопрос.

— Вероника, может быть, вы не в состоянии отвечать на вопрос? — снова вмешался Гамильтон Бергер.

— В состоянии, — решительно ответила она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*