Эрл Гарднер - По тонкому льду
– Я летела с вами в одном самолете, миссис Лэм, но вы этого не знали. Вы летели тур-классом, а я первым. – Не дожидаясь приглашения, она села и продолжила: – Ну хорошо… что было, то было, но уверяю вас, миссис Лэм, я не имела ни малейшего представления о том, что Дональд женат.
Я положил руку Элси на талию и сказал:
– Думаю, что Элси меня простила, однако это вовсе не означает, что она простила и вас. Вы пытались купить меня, прибегнув к сексу.
– К сексу и к деньгам, – поправила Минерва. – В данный момент эти два средства имеются у меня в избытке.
Я привлек Элси к себе:
– Не обращай на нее внимания, дорогая. Она несколько вульгарна. Такой тип женщин мне никогда не нравился.
– Все ясно, – улыбнулась Минерва. – Поскольку выяснилось, что парень женат, оставим секс и перейдем к деньгам.
– Сколько? – спросил я, обнимая Элси так, чтобы Минерва не могла видеть ее лицо.
– Достаточно, – ответила она, – при условии, что получу то, что мне нужно.
– И что вам нужно?
– Я буду говорить прямо. У маленького и отвратительного шантажиста по имени Диринг Кэнби имелись доказательства… очень весомые доказательства. К сожалению, он внезапно умер, и никто не смог их обнаружить.
– Никто?
– Никто, – твердо повторила она. – Я наняла одного денверского адвоката, и квартиру мистера Кэнби тщательно осмотрели под предлогом поиска завещания. Кроме того, мой адвокат получил у наследников разрешение перерыть всю квартиру. Он так и сделал. Но не нашел и следа тех бумаг, которые были мне нужны. Однако же он обнаружил достаточно документов, указывающих на то, что Кэнби был профессиональным шантажистом. Таким образом, перед нами открылись широкие возможности.
– Вы уверены, что необходимые документы находились у этого человека… Кэнби?
– Конечно, уверена.
Внезапно дверь распахнулась, в мою квартиру вломился Фрэнк Селлерс в сопровождении Берты Кул.
– Черт меня побери! – воскликнул Селлерс. – Кажется, мы попали на семейный праздник!
– Элси! – взревела Берта. – А ты что здесь делаешь?
Элси с пылающими щеками выскользнула из моих объятий.
– Тебя не было на работе! – вопила Берта. – Мне следовало понять, что ты целуешься где-нибудь с Дональдом. А я еще поперлась из-за него в Неваду!
Лицо Минервы отразило целую гамму чувств.
– Кто эта дама? – бросила Берта.
– Минерва Бэджер, – ответил я. – Она из Лас-Вегаса, где провела шесть недель, необходимых для развода. Проживает в Денвере, штат Колорадо.
– Итак, Шустрик, – пробасил Селлерс, – мы с Бертой ждем от тебя объяснений. Пора откровенно поговорить с друзьями. Выкладывай карты на стол.
– О’кей, – сказал я.
– Но прежде я открою свои, – перебила меня Минерва Бэджер. В ее голосе слышалась неподдельная горечь. – Вы, сержант, хотели бы упрятать этого молодого человека за решетку, и я вам в этом помогу. Я располагаю соответствующей информацией. От вас потребуется только небольшая помощь.
Селлерс посмотрел на нее с интересом.
– К вашему сведению, – проговорил я, глядя на Селлерса, – это она убила Диринга Кэнби.
– Что?! – изумился сержант.
– У Кэнби имелись компрометирующие бумаги, которые он собирался продать тому, кто больше заплатит. Первым претендентом оказался Бэджер, которому Кэнби посоветовал не опаздывать больше чем на две минуты. Это означало, что у него имелся на примете второй претендент – на тот случай, если они с Бэджером не сойдутся в цене.
Вторым претендентом была присутствующая здесь Минерва Бэджер. Она явилась на встречу точно в назначенное время и увидела, что Кэнби едва на ногах держится. Он был похож на пьяного. Все складывалось как нельзя лучше. Она получала то, что хотела, не уплатив ни цента. Достав из кошелька пузырек с хлоргидритом – вспомним, что она когда-то была медсестрой, – эта женщина подлила ему в бокал сильнодействующие капли. Однако дальше события развивались не так, как ей хотелось бы. Как оказалось, она превысила дозу снотворного. И Кэнби упал замертво. Она тщательно обыскала его, но не нашла даже ключей от квартиры. Это сбило ее с толку. Тогда она помчалась в Лас-Вегас к своему адвокату.
Неожиданно раздался грохот. Кто-то прямо-таки ломился в мою дверь. Ручка повернулась, и на пороге возник Марвин Эстеп Фаулер.
– Минерва, – начал было он. – Я… примчался так быстро, как только смог.
Он замолчал, заметив, что в комнате полно народу и что все слушают его с большим вниманием.
– Что вы здесь делаете? – спросил Селлерс.
– Я представляю своего клиента, миссис Алтинг А. Бэджер. И я хотел бы знать, что здесь происходит.
– Что вы подразумеваете под словом «представляю»? – поинтересовался Селлерс.
– Я представляю ее интересы как адвокат.
– Черта с два! – отрезал полицейский. – Это у себя в Неваде вы – адвокат. Не знал, что границы Невады простираются вплоть до Лос-Анджелеса. У вас есть разрешение на адвокатскую практику в штате Калифорния?
– Я могу давать советы моему клиенту.
Селлерс широко улыбнулся:
– Только я немедленно арестую вас за то, что вы работаете без лицензии, за попытку выдать себя за слугу закона и за нарушение профессиональной этики.
Наступила гнетущая тишина, и, воспользовавшись моментом, я продолжил:
– Кэнби был шантажистом. Он завладел информацией, которую хотел продать. Вам, миссис Бэджер, прекрасно известно, что он имел в виду. Он готов был продать эту информацию как можно дороже. Первым покупателем оказался мистер Бэджер, вторым – его жена. Кэнби был слишком хитер, чтобы держать эти материалы при себе, хотя Минерва думала иначе. Она подлила ему хлоргидрат…
– Я привлеку вас к суду за клевету, – сказал адвокат.
– Вот и сейчас в ее сумочке лежит пузырек с хлоргидратом, – повысил я голос. – Она собиралась усыпить меня, если бы не сумела договориться.
Селлерс схватил сумку.
– Не смейте к ней прикасаться, – предупредил Фаулер, тыча в сержанта пальцем. – У вас нет достаточно весомых оснований для обыска. Все, чем вы располагаете, – клеветнические заявления этого молодого человека.
Селлерс заколебался.
– Вы не возражаете, если мы заглянем все же в вашу сумку, миссис Бэджер? – вежливо спросил я.
– Еще как возражаю! – возмутилась та. – Я ухожу.
– Но прежде мне хотелось бы побеседовать с вами, – заявил Селлерс. Он повернулся к Фаулеру и сказал: – А вы можете идти. От вас здесь мало толку. Вы не можете заниматься адвокатской практикой в Калифорнии. Вы на чужой территории. Как вы там говорили? В таком случае следует обратиться к адвокату, практикующему в Лос-Анджелесе, который согласится вместе с вами вести дела.
– Не вам меня учить!
– И тем не менее, – ответил Селлерс, – вон отсюда!