Дж. Чейз - Схватить тигра за хвост
Она появилась спустя двадцать минут. Луи жадно впился в неё глазами. На ней было облегающее вечернее платье из золотистого ламе.
«Ну и красотка! — подумал Луи. — Для такой что угодно сделаешь».
Её пение не тронуло его. Он предпочитал певичек, работающих в его клубе. Они так надсаживали свои голосовые связки, что их песни доходили даже в самый дальний угол, до набравшихся донельзя посетителей его ресторана. Этот мягкий бархатныГГголос, красивый и сильный, не произвёл на него ни малейшего впечатления.
После того, как она вышла на «бис» и исчезла за кулисой, Луи отодвинул стул и направился, в ее уборную.
Звезда на двери в конце коридора указала ему, где её искать, и он постучал в дверь длинным холеным пальцем.
Гильда открыла дверь.
На ней была бледно-зелёная шаль, которая ещё больше подчёркивала её великолепие, и Луи еле сдержался, чтобы не наброситься на неё.
Она оглядела его холодными зелёными глазами.
— Слушаю.
Луи вспомнил, что однажды Гильда так на него уже смотрела. До того, как она стала известной певицей, она как-то выступал в его клубе и отвергла его предложение. На губах его застыла кривая улыбка.
«Эту тварь надо проучить», — сказал он себе. Он получит массу удовольствия, выбив из неё чопорность. Тогда он сможет делать с ней всё, что захочет.
— Я видел Джонни прошлой ночью, — сказал он, прислоняясь к дверному косяку. — Хочешь поговорить?
Он заметил, что это подействовало. Она уже не смотрела, свысока и тревога, появившаяся в её глазах, придала ему уверенности.
— А о чём здесь говорить? — резко спросила она.
— Найдётся о чём, детка, найдётся, — сказал он, входя в комнату. Он закрыл дверь и прислонился к ней спиной. — Садись и давай поговорим по душам.
— Мне не о чем с тобой говорить. Вон отсюда!
— Тебе придётся смириться, — сказал он, пройдя через комнату и усевшись в единственное в комнате кресло. — Большинство шлюх находят меня изысканным. Я вырос на них.
Гильда посмотрела на него, затем подошла к дивану и села.
— Говори.
— Джонни заходил ко мне прошлой ночью. Он спрашивал, где ему найти Фэй. И я сказал где. Я не стал бы этого делать, если бы знал, что он собирается убить её. Я подумал, может встретиться с тобой, прежде чем идти в полицию.
Гильда сидела не двигаясь, бледная, с блестящими глазами.
— Он не убивал её!
— Фараоны так и подумают, — усмехнулся Луи. — Им нужно поскорее закончить дело. А Джонни им подойдёт.
Гильда долго изучающе смотрела на Луи.
— Сколько? — сказала она, сцепив пальцы.
На лице Луи появилось удивлённое выражение.
— А ты смышлёная, детка, — произнёс он с восхищением. — Некоторые шлюхи.
— Сколько?
— Хорошо. Я думаю, ты могла бы пригласить меня к себе на ночь. Могут быть и другие ночи. Мне кажется, мы вместе могли бы хорошо повеселиться.
— Значит ты не хочешь денег? — спросила Гильда, и Луи с удивлением заметил, что она вдруг расслабилась.
— У меня есть деньги, — сказал он беззаботно. — У меня нет тебя. Если это не сработает, тогда мы перейдём к деньгам, детка, но сначала попробуем первое.
Она достала сигарету и закурила.
— Мне нужно подумать, Луи.
— Это должно произойти сегодня, детка, так что думай побыстрее.
Она посмотрела на свои руки.
— И ты ничего не скажешь о Джонни?
— Ни слова, детка. Ты принимаешь моё предложение, и я молчу.
— Мне нужно немного времени. Ты ведь не ждёшь, что я…
— У тебя есть время, пока ты не выйдешь из клуба, детка. И ни секунды больше. Всё зависит от тебя.
Она вдруг пожала плечами.
— Хорошо. Думаю, меня не убудет, так ведь? Договорились.
Луи сиял. Любой другой мужчина сразу бы что-то заподозрил, но Луи считал себя неотразимым. Он считал, что женщина не может ему отказать, и принял капитуляцию Гильды как должное.
— Ты умница, детка, — сказал Луи, встал и подошёл к ней. — Это может быть началом большой и красивой дружбы. — Он схватил её, притянул к себе и сделал попытку поцеловать.
Гильда оттолкнула его с силой, которая напугала его.
— Ты испортишь мой макияж! — резко сказала она. — Не приближайся ко мне!
— Спокойно, детка, — сказал он, ухмыляясь. — Сегодня без шуточек.
Она долго, внимательно смотрела на него.
— Встретишь меня у входа через час, — сказала она, подошла к двери и открыла её. — Мне надо переодеться.
— Ничего страшного. Я уже взрослый, — сказал Луи. — Я постою и посмотрю.
— Ты выйдешь вон! — отрезала Гильда. — Я не твоя собственность, Луи, и я не переодеваюсь в присутствии мужчин.
— Ты не моя собственность, но только пока, — сказал он, — и скоро ею станешь.
Луи медленно вышел, повернулся и недобро улыбнулся.
— Если ты так же великолепна в постели, как выглядишь, то это хорошо, — сказал он.
Гильда захлопнула дверь.
Некоторое время она стояла, не двигаясь, тяжело дыша, затем открыла дверь и убедилась, что он ушёл.
Она закрыла дверь, повернула ключ и бросилась к телефону.
Она знала, что О'Брайен сейчас в своём клубе. Через минуту его позвали.
— Шон, я в беде, — сказала она.
— О'кей, киска, — ответил О'Брайен. — Для этого у тебя есть я. Что случилось?
Гильда с облегчением вздохнула. Так приятно было иметь в эту минуту такого могущественного друга, как он. Она чувствовала, что как бы ни была сложна ситуация, он мгновенно её разрешит. Его уверенность в разрешимости некоторых проблем иногда пугала её.
— Луи Манчини только что был у меня. Прошлой ночью Джонни узнавал у него адрес Фэй. Манчини пытается шантажировать меня: или я веду его к себе, или он сообщает в полицию о Джонни.
— О чём ты беспокоишься, милая? — сказал О'Брайен обманчиво мягким голосом. — В беде не ты, а Манчини. Я позабочусь об этом. Забудь о нём. Он к тебе больше не подойдёт. Он в клубе?
— Он будет у входа через час.
— Отлично. А теперь успокойся. Я буду у тебя к тому моменту, как ты закончишь выступление. А о Манчини забудь.
Из-за его леденящего душу спокойствия, она вдруг испугалась.
— Что ты с ним сделаешь, Шон? Он опасен. Если он сообщит в полицию…
— Всё в порядке, — спокойно произнёс О'Брайен. — Я знаю, как закрыть ему рот. Забудь о нём. Я выезжаю, — и он повесил трубку.
Без двадцати пяти одиннадцать Луи вышел из казино и направился к служебному входу.
Он был в приподнятом, возбуждённом состоянии. «К завтрашнему утру мне будет о чём рассказать ребятам», — думал он, стоя под фонарём у двери.
Луи всегда хвастал своими победами, но он впервые почувствовал, что только теперь ему действительно будет чем похвастать.