KnigaRead.com/

Фредерик Браун - Призрак шимпанзе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фредерик Браун, "Призрак шимпанзе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что случилось, Эд? Ведь виски здесь ни при чем, не так ли?

Заметив, что Кэри возвращается с чашкой, я пробормотал: — После скажу.

Кэри взял бутылку виски, опустевшую на две трети.

— Мы произвели анализ, Эд. Результат — виски никуда не годится, но это все же виски. Сколько ты выпил?

— Только два стакана. Но дело не в виски. Я, должно быть, съел какую-то гадость.

Он поставил бутылку и заключил:

— Все ясно — пищевое отравление. Может, ты сводишь его к врачу, Эм?

— Да нет, не надо, все уже прошло, — сказал я.

— Он поправится, Ли, — засмеялся дядя Эм и подмигнул мне.

Эстелла принесла крепкий обжигающий кофе, и я был вынужден его выпить. В глубине души я предпочел бы выпить трижды охаянное виски. У меня тряслись руки: пережитый страх давал о себе знать. Но нечего было и думать о том, чтобы попросить стаканчик — Эстелла и Кэри считали именно выпивку причиной моего недомогания.

Дядя Эм и Кэри вернулись к прерванной беседе, а я мелкими глотками потягивал кофе, пока не выпил всю чашку. Эстелла тут же предложила мне вторую, но я отказался и заявил, что мне нужно выйти на свежий воздух и погулять.

— Я пойду с тобой, — сказала Эстелла. На этот раз ее компания меня устраивала. И мы побрели без определенной цели вдоль центральной аллеи.

— Может, зайдем в тот бар, где мы с тобой были в прошлый раз, — предложил я.

— Я согласна, Эдди, только… тебе не надо больше пить.

— То, что со мной произошло, не имеет никакого отношения к спиртному, Эстелла. Я прекрасно себя чувствую.

— Ты в этом уверен?

Мы пустились вниз по широкой улице и остановились у бара. Он еще был открыт. Сев за столик, мы заказали виски с содовой.

Свой первый стакан Эстелла выпила залпом и принялась за второй.

— Эдди, — спросила она после недолгого молчания, — что произошло между тобой и Скитсом Гири?

— Ничего особенного. А почему ты спрашиваешь?

— На твоем месте я бы поостереглась. Не знаю, что ты ему сделал, но он имеет на тебя зуб. А такой тип, как он, всегда мстит. Он будет выжидать месяц, год — а потом ударит из-за угла. Тебе будет казаться, что все уже забыто, но он никогда не простит.

— Он мерзкий поганец. Такое дерьмо, что не стоит даже о нем говорить.

— Тут ты прав. Но он хитрый. Он не станет рисковать и постарается сделать так, как будто он совсем ни при чем. Сам он и пальцем тебя не тронет, но…

— Все понятно. Если на меня упадет кирпич или я свалюсь в яму с дерьмом, я буду знать, что это проделки Гири. Но тогда я с ним поговорю с глазу на глаз, будь спокойна!

— Не надо его недооценивать, Эд. У него всегда водятся деньги: дела у маленького шапито в этом году идут прекрасно. Он здорово нажился на этом трюке с окровавленным ножом… И потом, он скряга и не швыряет деньги на ветер, как большинство из нас. Я думаю, что он самый богатый на ярмарке и может оплатить некоторые услуги.

Я ласково погладил ее руку, лежавшую на столе:

— Спасибо, Стелла. Я поостерегусь. Она убрала свою руку и сказала:

— Не надо глупостей, Эд. Помни, что мы теперь только друзья.

— Действительно, я и забыл, — рассмеялся я.

— И каждый будет платить за себя. Теперь я угощаю. Ты и вправду уверен, что с тобой все в порядке?

— Вполне. Не беспокойся за меня.

Я пожалел, что попытался оправдать свое состояние выпитым виски. Теперь всякий раз, когда мне захочется выпить, нужно будет просить разрешения. Эстелла заказала еще две порции виски с содовой. После того пойла, которым нас угостил Кэри, это виски показалось мне райским напитком.

— Эдди…

— Что такое?

— Поскольку мы теперь друзья, я должна сознаться, что все наврала про Риту.

— Вот как!

— Она не шлюха. Она порядочная девушка, Эдди. Мы с ней работаем вместе не так уж давно, но сразу видно, что она не из таких. На этой ярмарке никто от нее ничего не добился. Только ты один.

Теперь настала моя очередь задавать вопросы:

— А тот пижон, о котором ты говорила, — банкир из Эвансвилля?

— Я ничего не могу сказать наверняка. У нее действительно было свидание с каким-то банкиром, но, по-моему, это было связано с денежными делами. Во всяком случае…

— После закрытия банка? В два часа ночи?

— Это действительно выглядит странно, но мне кажется, что любовью здесь и не пахнет.

Я недоверчиво хмыкнул. Эстелла перегнулась через столик и вполне серьезно сказала:

— Не будь дураком, Эдди. Рита хорошая девушка. Даже если допустить, что это было не деловое свидание, это еще не значит, что она с ним спала. Может, она познакомилась с ним, когда открывала счет в банке или выписывала чек. Он мог предложил ей посидеть где-нибудь в баре и выпить стаканчик после закрытия ярмарки. Что же в этом плохого?

— Да вроде ничего.

— Не все девушки с ярмарки ведут себя легкомысленно. Только некоторые — и то, когда сами этого захотят. Рита не из тех, кого зовут «Мэри-ляг-скорей-со-мной». Она не для банкиров из маленьких городков.

— Она только для банкиров из больших городов? — усмехнулся я.

Я подумал, что она рассердится, но она рассмеялась:

— А почему бы и нет?

Потом она опять перешла на серьезный тон:

— Ты сам прекрасно понимаешь, Эдди, что такой девушке нечего делать на ярмарке. Она может подцепить кого угодно, если захочет. Даже большую шишку. И она достаточно хитра, чтобы не лезть сразу в постель. Вот только где был ее ум, когда она в тебя влюбилась?

— За одно это ее надо послать к психиатру. Самое смешное, что я действительно так думал.

Я подозвал бармена и заказал еще две порции. Только сейчас опьянение дало о себе знать, но я наконец-то пришел в себя. Бармен принес два стакана и заявил, что это последние, потому что бар закрывается. Мы выпили, я купил еще бутылочку хорошего бурбона, засунул ее в карман, и мы отправились обратно на ярмарку.

В баре я почти забыл о кошмаре; спящая ярмарочная площадь живо мне его напомнила. У центрального входа я остановился. Мне необходимо было сделать одну вещь. Теперь я твердо знал, как мне следовало поступить, и я не хотел ждать. Видимо, я изменился в лице, потому что Эстелла спросила меня:

— Что с тобой опять, Эдди?

— Стелла, где и когда Хоги похоронил Сьюзи?

— А почему ты спрашиваешь?

— Мне нужно знать.

— Вчера, ближе к вечеру. Я видела, как Хоги и Поп Дженни тащили ее в лес. Хоги нес обезьяну, а Дженни — лопату. Это было почти сразу после того, как они ее нашли. А что случилось?

— А ты уверена, что они несли именно шимпанзе?

— Ты что, сошел с ума?

— Очень может быть. Повторяю, ты уверена, что они несли обезьяну?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*