Фредерик Браун - Призрак шимпанзе
2
«Живые картины» — зрелище, когда на сцене появляются полуодетые девушки. Однако закон запрещает им выступать совершенно обнаженными.
3
Кукла Кьюпи — кукла-пупс, изображающая пухлого розовощекого младенца.
4
Дамплинги — маленькие пирожки с мясной или овощной начинкой.
5
Рамми — вид карточной игры.
6
Пайнлоун — в переводе с английского «еловая лужайка».
7
При игре в очко высшей считается комбинация в 21 очко; простые карты имеют номинальную, стоимость, валет, дама и король оцениваются в 10 очков, а туз — в 11 очков.
8
Пятикарточный студ-покер: каждому игроку сдается одна закрытая карта, называемая «дырой», и одна открытая карта. Затем поочередно делаются ставки. Банкомет раздает еще по одной карте. Операция повторяется до тех пор, пока на руках у игроков не окажется пять карт.
9
«Стрит» — комбинация из пяти карт, идущих подряд. «Флеш» — комбинация из пяти карт одной масти. Обе комбинации дают реальный шанс на выигрыш.
10
Малый Египет — южный район штата Иллинойс.
11
Имя «Хантер» переводится с английского как «охотник».
12
«Вайн-стрит» — в буквальном переводе с английского «Винная улица».