Эрл Гарднер - Дело сонного москита
— Нормально, только немного кружится голова. Боюсь, усну, стоит только закрыть глаза. Думаю, мы можем уезжать отсюда. Врач не уточнял, как долго мы должны здесь оставаться.
— В чем дело? — донесся из коридора голос миссис Брэдиссон. — Что здесь происходит?
— Мы производим осмотр дома, — сказал шериф Греггори тем почтительным тоном, которым чиновники округа всегда разговаривают с влиятельными налогоплательщиками.
— Несколько странный способ исполнять свои обязанности, смею заметить. Ворвались в мой дом…
— Понимаете, миссис Брэдиссон, — вмешался в разговор лейтенант Трэгг, — мы не имеем права терять время. Ради вашей безопасности. Вашей и вашего сына. Мы хотим поймать убийцу прежде, чем он нанесет очередной удар.
— Понимаю и весьма вам признательна за это.
Мейсон услышал донесшийся из коридора голос Нелл Симс:
— Что? Еще один?
— Все в порядке, Нелл, — ответила миссис Брэдиссон. — Можете идти спать.
Делла Стрит схватила Мейсона за плечо и потрясла.
— Шеф, просыпайся. Давай, уже пора.
Мейсон пробормотал что-то невнятное.
— Это все из-за укола. — Делла затрясла плечо адвоката еще сильнее. — Вставай, шеф. С тобой все в порядке? Может быть, позвать сиделку? Неужели у него рецидив? Яд должен был выйти из его организма!
Мейсон еще крепче прижал язык к зубам и произвел несколько звуков, которые едва ли можно было принять за слова. Потом он закатил глаза, чуть приоткрыл веки на несколько мгновений, вновь опустил их и еще ниже сполз с кресла.
Делла Стрит продолжала трясти Мейсона и хлопать его по щекам.
— Шеф, просыпайся, просыпайся скорее. С тобой все в порядке?
Она упала на колени рядом с креслом и схватила Мейсона за руку. В голосе ее послышались нотки тревоги и отчаяния.
— Скажи, с тобой все в порядке? Кто-нибудь, позовите сиделку. Ему плохо!
Мейсон оценил ее актерское мастерство на отлично. Он готов был поклясться, что сам услышал в ее голосе истеричные нотки.
На этот раз он открыл глаза чуть шире и пьяно улыбнулся Делле Стрит.
— Вше в порядке. Ошень хошу шпать.
Делла вскочила на ноги и с новой силой затрясла его.
— Шеф, ты должен проснуться, должен стряхнуть с себя этот кошмар! Ты…
Мейсон широко зевнул, открыл глаза и посмотрел на нее.
— Накачали лекарствами, — объявил он, едва отделяя одно слово от другого. — Ты в порядке?
— Да, я в порядке. А ты что здесь делаешь?
Мейсон, стряхивая остатки сна, оглядел комнату и озадаченно уставился на находившихся в ней людей.
— В чем дело? Что-нибудь случилось?
— Нет-нет, все в порядке. Но как ты здесь оказался, шеф? Что ты здесь делаешь?
Мейсон был весьма признателен Делле за ее остроумную уловку, позволяющую ему ответить на вопросы до того, как они будут заданы полицейскими.
— Решил зайти, справиться о твоем самочувствии. Ты спала. Я пытался заговорить, но ты ничего не отвечала. Тогда я решил подождать, пока ты проснешься, чтобы сказать тебе, что мы отправляемся в путь, как только ты будешь готова. Я оставил твою дверь открытой и посидел немного в коридоре. Там был сквозняк. Тут я увидел открытую дверь. Комната показалась мне похожей на кабинет. Я вошел и расположился во вращающемся кресле. Хотел услышать, когда ты проснешься. Вероятно, снотворное еще не вышло из моего организма. Что новенького, Трэгг?
Трэгг повернулся к своему зятю и развел руками:
— Сам видишь, Сэм. Всегда одно и то же. Невозможно понять, собирается ли он в следующее мгновение совершить молниеносный бросок, или просто разминается.
— В нашем округе мы таких шустрых не жалуем, — зловеще произнес шериф Греггори. — А случалось, и дисквалифицировали чересчур бойких питчеров.
Мейсон снова зевнул.
— Не смею вас винить, шериф. Сам того же мнения. Ну что, Делла, ты готова выехать домой? Если да, отправляемся в путь немедленно. А почему все так разволновались? Решили, что я скончался?
— Нет, — ответил Греггори, — мы просто пытаемся предотвратить очередное убийство.
— Запирают лошадь, после того как конюшню украли, — откуда-то из-за дверей прощебетала Нелл Симс.
С улицы донесся сиплый рев заскучавшего осла.
Мейсон взял Деллу под руку и на мгновение встретился взглядом с миссис Брэдиссон. Только она знала и могла доказать лживость рассказа Мейсона. Но обвиняя его во лжи, она невольно признавалась в своем ночном вторжении в комнату умершего человека.
— Доброе утро, миссис Брэдиссон, — сказал Мейсон, кланяясь.
— Доброе утро! — бросила она в ответ.
14
В личном кабинете Мейсона лейтенант Трэгг чувствовал себя как дома.
— Как самочувствие? — спросил он, не сводя с адвоката тяжелого пронзительного взгляда.
— Немного пошатывает, — признался Мейсон. — Но в основном, мы оба чувствуем себя нормально. Сегодня днем я должен снять письменные показания с нескольких людей. Как доктор?
— Поправляется.
— Как следствие?
Трэгг усмехнулся.
— Вне моей юрисдикции. Пусть копается зятек Сэмми. Да, кстати, Сэм запросил помощь и, если будет решено ее оказать, шеф передаст это дело мне.
— Дело как-то связано с нашим городом? — с любопытством спросил Мейсон.
Трэгг кивнул.
— Можете сказать, как именно?
— Не сейчас.
— Что удалось выяснить об убийстве Кларка?
— Если верить рассказу Солти Бауэрса, все дело — не более чем причудливая цепь совпадений, тем не менее, возможно, его версия соответствует истине.
— В чем она заключается?
— Кларк сказал ему, что может возникнуть ситуация, требующая их внезапного отъезда в пустыню. Он поклялся, что чувствует себя достаточно хорошо для подобного путешествия, поручил Солти все подготовить и ждать сигнала.
— И подал этот сигнал вчера вечером?
— Очевидно, да. Солти выехал из дома со своей невестой, но даже не завез ее домой — высадил у подножия холма, сказав, что дальше ей придется добираться на автобусе. Потом он вернулся домой и погрузил все снаряжение в свой автомобиль. Быстро скатал спальные мешки, упаковал котлы и сковородки в ящик. Думаю, ему часто приходилось это делать, по его утверждению сборы заняли не более десяти минут.
— Почему они оставили ослов?
— Думаю, первоначально они намеревались взять животных, погрузив их в прицеп, но потом Кларк испугался, что поездка будет чересчур утомительной для него. Тогда Солти предложил использовать передвижную дачу, сказав, что Кларк сможет забраться в нее и лечь в постель, как на яхте. Они договорились, что Солти сделает два рейса. Первым он вывезет Кларка в трейлере, потом вернется, возьмет прицеп для перевозки лошадей и вторым рейсом вывезет ослов.