KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело сонного москита

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело сонного москита" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нормально, только немного кружится голова. Боюсь, усну, стоит только закрыть глаза. Думаю, мы можем уезжать отсюда. Врач не уточнял, как долго мы должны здесь оставаться.

— В чем дело? — донесся из коридора голос миссис Брэдиссон. — Что здесь происходит?

— Мы производим осмотр дома, — сказал шериф Греггори тем почтительным тоном, которым чиновники округа всегда разговаривают с влиятельными налогоплательщиками.

— Несколько странный способ исполнять свои обязанности, смею заметить. Ворвались в мой дом…

— Понимаете, миссис Брэдиссон, — вмешался в разговор лейтенант Трэгг, — мы не имеем права терять время. Ради вашей безопасности. Вашей и вашего сына. Мы хотим поймать убийцу прежде, чем он нанесет очередной удар.

— Понимаю и весьма вам признательна за это.

Мейсон услышал донесшийся из коридора голос Нелл Симс:

— Что? Еще один?

— Все в порядке, Нелл, — ответила миссис Брэдиссон. — Можете идти спать.

Делла Стрит схватила Мейсона за плечо и потрясла.

— Шеф, просыпайся. Давай, уже пора.

Мейсон пробормотал что-то невнятное.

— Это все из-за укола. — Делла затрясла плечо адвоката еще сильнее. — Вставай, шеф. С тобой все в порядке? Может быть, позвать сиделку? Неужели у него рецидив? Яд должен был выйти из его организма!

Мейсон еще крепче прижал язык к зубам и произвел несколько звуков, которые едва ли можно было принять за слова. Потом он закатил глаза, чуть приоткрыл веки на несколько мгновений, вновь опустил их и еще ниже сполз с кресла.

Делла Стрит продолжала трясти Мейсона и хлопать его по щекам.

— Шеф, просыпайся, просыпайся скорее. С тобой все в порядке?

Она упала на колени рядом с креслом и схватила Мейсона за руку. В голосе ее послышались нотки тревоги и отчаяния.

— Скажи, с тобой все в порядке? Кто-нибудь, позовите сиделку. Ему плохо!

Мейсон оценил ее актерское мастерство на отлично. Он готов был поклясться, что сам услышал в ее голосе истеричные нотки.

На этот раз он открыл глаза чуть шире и пьяно улыбнулся Делле Стрит.

— Вше в порядке. Ошень хошу шпать.

Делла вскочила на ноги и с новой силой затрясла его.

— Шеф, ты должен проснуться, должен стряхнуть с себя этот кошмар! Ты…

Мейсон широко зевнул, открыл глаза и посмотрел на нее.

— Накачали лекарствами, — объявил он, едва отделяя одно слово от другого. — Ты в порядке?

— Да, я в порядке. А ты что здесь делаешь?

Мейсон, стряхивая остатки сна, оглядел комнату и озадаченно уставился на находившихся в ней людей.

— В чем дело? Что-нибудь случилось?

— Нет-нет, все в порядке. Но как ты здесь оказался, шеф? Что ты здесь делаешь?

Мейсон был весьма признателен Делле за ее остроумную уловку, позволяющую ему ответить на вопросы до того, как они будут заданы полицейскими.

— Решил зайти, справиться о твоем самочувствии. Ты спала. Я пытался заговорить, но ты ничего не отвечала. Тогда я решил подождать, пока ты проснешься, чтобы сказать тебе, что мы отправляемся в путь, как только ты будешь готова. Я оставил твою дверь открытой и посидел немного в коридоре. Там был сквозняк. Тут я увидел открытую дверь. Комната показалась мне похожей на кабинет. Я вошел и расположился во вращающемся кресле. Хотел услышать, когда ты проснешься. Вероятно, снотворное еще не вышло из моего организма. Что новенького, Трэгг?

Трэгг повернулся к своему зятю и развел руками:

— Сам видишь, Сэм. Всегда одно и то же. Невозможно понять, собирается ли он в следующее мгновение совершить молниеносный бросок, или просто разминается.

— В нашем округе мы таких шустрых не жалуем, — зловеще произнес шериф Греггори. — А случалось, и дисквалифицировали чересчур бойких питчеров.

Мейсон снова зевнул.

— Не смею вас винить, шериф. Сам того же мнения. Ну что, Делла, ты готова выехать домой? Если да, отправляемся в путь немедленно. А почему все так разволновались? Решили, что я скончался?

— Нет, — ответил Греггори, — мы просто пытаемся предотвратить очередное убийство.

— Запирают лошадь, после того как конюшню украли, — откуда-то из-за дверей прощебетала Нелл Симс.

С улицы донесся сиплый рев заскучавшего осла.

Мейсон взял Деллу под руку и на мгновение встретился взглядом с миссис Брэдиссон. Только она знала и могла доказать лживость рассказа Мейсона. Но обвиняя его во лжи, она невольно признавалась в своем ночном вторжении в комнату умершего человека.

— Доброе утро, миссис Брэдиссон, — сказал Мейсон, кланяясь.

— Доброе утро! — бросила она в ответ.

14

В личном кабинете Мейсона лейтенант Трэгг чувствовал себя как дома.

— Как самочувствие? — спросил он, не сводя с адвоката тяжелого пронзительного взгляда.

— Немного пошатывает, — признался Мейсон. — Но в основном, мы оба чувствуем себя нормально. Сегодня днем я должен снять письменные показания с нескольких людей. Как доктор?

— Поправляется.

— Как следствие?

Трэгг усмехнулся.

— Вне моей юрисдикции. Пусть копается зятек Сэмми. Да, кстати, Сэм запросил помощь и, если будет решено ее оказать, шеф передаст это дело мне.

— Дело как-то связано с нашим городом? — с любопытством спросил Мейсон.

Трэгг кивнул.

— Можете сказать, как именно?

— Не сейчас.

— Что удалось выяснить об убийстве Кларка?

— Если верить рассказу Солти Бауэрса, все дело — не более чем причудливая цепь совпадений, тем не менее, возможно, его версия соответствует истине.

— В чем она заключается?

— Кларк сказал ему, что может возникнуть ситуация, требующая их внезапного отъезда в пустыню. Он поклялся, что чувствует себя достаточно хорошо для подобного путешествия, поручил Солти все подготовить и ждать сигнала.

— И подал этот сигнал вчера вечером?

— Очевидно, да. Солти выехал из дома со своей невестой, но даже не завез ее домой — высадил у подножия холма, сказав, что дальше ей придется добираться на автобусе. Потом он вернулся домой и погрузил все снаряжение в свой автомобиль. Быстро скатал спальные мешки, упаковал котлы и сковородки в ящик. Думаю, ему часто приходилось это делать, по его утверждению сборы заняли не более десяти минут.

— Почему они оставили ослов?

— Думаю, первоначально они намеревались взять животных, погрузив их в прицеп, но потом Кларк испугался, что поездка будет чересчур утомительной для него. Тогда Солти предложил использовать передвижную дачу, сказав, что Кларк сможет забраться в нее и лечь в постель, как на яхте. Они договорились, что Солти сделает два рейса. Первым он вывезет Кларка в трейлере, потом вернется, возьмет прицеп для перевозки лошадей и вторым рейсом вывезет ослов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*