Хилари Во - Счастливая выдумка
Карбоди прошипел:
— Если этот тип не вернется к Марчанту, он быстрее заплатит. Это он уговаривал его тянуть с выкупом. Сейчас можно повернуть дело так, что он прибавит денег.
Фил ухватился за шанс, который ему давала такая ситуация.
— Я могу написать письмо, Джо.
— Я подумаю над этим.
Появился промокший Стив.
— Ты видел какие-нибудь машины на дороге?
— Все тихо. Карбоди хмыкнул:
— Хотел разыграть из себя героя?
— Да, — ответил Фил. — Теперь никто не знает, что я здесь.
Стив не преминул вмешаться:
— Он хотел заманить тебя в ловушку, Джо. Дороги, наверняка, уже перекрыты. Пора что-то предпринимать.
Карбоди прервал его:
— Дай подумать… Значит, никто нас не окружает и не преследует. Теперь я вижу, — сказал он, обращаясь к Филу, — что могу тебя спокойно убить: никто об этом не узнает.
— Верно! — ответил с усмешкой Фил, призвав на помощь все свое самообладание. — Я не думал, что ты такой глупец, Джо.
Карбоди снова стал допытываться у Стива:
— Ты никого не видел?
— Все пусто, но это не означает, что нас не ищут.
Из подвала послышались стоны, переходящие в крик.
Карбоди, наконец, принял какое-то решение. Он приказал Стиву пойти в подвал и угомонить Мелона. Что касается Фила, то он объявил, что отправит его на чердак. На протесты Стива он ответил, что, возможно, предложит Филу что-нибудь написать.
Направив пистолет на Фила, он приказал:
— Марш по лестнице вверх!
Филу пришлось повиноваться. За ним следовал Стив и Джо с оружием в руках. Стоны, доносившиеся из подвала, усилились.
— Ты за все поплатишься, — прошипел Карбоди. — Пожалеешь, что родился на свет…
К мансарде вела узкая лестница. Она упиралась в люк, закрытый на задвижку.
— Открой и лезь наверх!
Фил поспешил повиноваться. Он поднял крышку и увидел грязное окошко, через которое проникал мутный свет. Когда он влез через отверстие и опустил люк, задвижка тотчас же щелкнула.
Фил осмотрел помещение. Возле смотрового оконца виднелся сундук и какие-то ящики, покрытые облезлым ковром и старыми одеялами. На противоположном конце комнаты он увидел ветхую железную кровать. Она неожиданно заскрипела.
На ней лежала Пат. Руки девушки были привязаны к кровати. Она пыталась приподняться на локтях, но движения ее ограничивали короткие веревки. Фил поспешил к ней. Лицо девушки было бледным и печальным. Увидев Фила, она несколько смутилась, но глаза ее засияли, а губы растерянно прошептали его имя.
Фил сел к ней на кровать. Она снова попыталась приблизиться к нему, но тщетно: веревки впивались в ее тело. Фил наклонился и стал развязывать туго затянутые узлы.
— Говорите вполголоса, — прошептал он ей. — Как вы себя чувствуете?
Она снова легла, покачав головой. Лицо ее теперь выражало недоверие.
— Как вы сюда попали? Меня теперь освободят?
— К сожалению, мы оба пленники. Мой план не удался. Меня тоже поймали.
Радостные искорки, вспыхнувшие было в ее глазах, погасли.
— Мне очень жаль, Патти, — сказал он, но я просчитался… Девушка отвернулась к окну. Из ее глаз хлынули слезы.
— Теперь вы тоже у них в руках. Это вам дорого обойдется.
— Еще не все потеряно, Пат. Мы не так уж беспомощны.
Ему удалось, наконец, развязать веревки. Он подхватил девушку на руки, как ребенка. Обняв Фила за шею, она тихо плакала на его груди. Он нежно гладил ее прекрасные волосы, потерявшие теперь свой блеск.
Стоны Мелона доносились уже сюда. Подняв свое заплаканное лицо, Пат спросила:
— Что это такое?
— Это один из банды. Я успел его уложить, пока подоспели остальные.
— Что же нам делать, Фил?
Он поцеловал ее в губы и прижался к ее лицу. Надо попытаться отсюда выбраться. Фил осмотрел помещение.
— Мы должны помешать им сюда попасть.
Сбросив на пол ковер и одеяла, он начал тащить сундук к крышке люка. Казалось, он весил целую тонну. Держась за спинку кровати, чтобы не шататься, Пат сделала тщетную попытку ему помочь. Слабость одолела ее. Она опустилась на кровать и закрыла лицо руками.
Наконец Фил дотащил сундук до люка и прикрыл им крышку. Потом он выглянул в окно и разочарованно отметил, что до земли довольно далеко.
— Это не подойдет, — сказал он про себя и возвратился к Пат.
— Я совсем ослабла, — пожаловалась ему девушка. Они совершенно не разрешали мне ходить. Только четыре раза на день мне разрешалось сесть на кровати. Все остальное время я лежала здесь, привязанная к матрацу.
Стоны Мелона перешли в ужасный крик, но затем неожиданно смолкли. Пат побледнела.
— Что произошло? — спросила она.
— Возможно, Стив размозжил ему голову или всадил в спину нож, — высказал предположение Фил.
— Что же они сделают с нами?
— Они не смогут до нас добраться. Я завалил люк, прикрыв его сундуком.
— Но тогда мы умрем голодной смертью.
— Не думай об этом. Возможно, мы сможем подавать знаки из окна. Здесь иногда проезжают какие-то машины.
Он обнял ее за плечи.
— Ты измучилась? С тобой плохо обращались? Пат покачала головой.
— Меня никто не обижал. Главарь у них тот, которого зовут Джо. Сторожил меня Дин. Он никого ко мне не подпускал. Больше всех я боялась Стива. Он хотел приносить мне еду, но Дин ему не разрешил.
— Слава богу! — проговорил с облегчением Фил
Он тщательно осмотрел одеяла. Они были такие рваные и старые, что никакой веревки из них не удалось бы сплести.
— А где твое одеяло?
— У меня его не было. Ночами я тряслась от холода. К тому же у меня были связаны руки.
— Может, мы что-нибудь найдем в сундуках, чтобы свить веревку?
Но сундуки оказались запертыми.
— Ну, как, — спросила Пат.
— Они заперты. Надо будет подождать. Взяв ее за руку, он погладил ее по голове.
— Как они тебя схватили? — спросил Фил.
— Я вышла из дома около двух часов дня. Когда я подошла к углу улицы, меня остановил мужчина, стоявший у машины. Он спросил, как пройти к музею. Я объяснила. Тогда он приставил мне к животу пистолет и приказал войти в машину. Все произошло в какое-то мгновение. Дверца захлопнулась — машина тут же поехала. Я хотела выпрыгнуть на улицу, но он набросил на меня какое-то покрывало и предупредил о том, что если я начну кричать, то это для меня плохо кончится. Мы ехали около четверти часа. Куда, я не знаю. Потом меня вытащили из машины в каком-то гараже и всунули в грузовой фургон. Джо спрятал меня в кузове вместе с этим Педжем. Так мы проехали четыре часа и оказались здесь.
Она хотела рассказать дальше о своих злоключениях, но на лестнице послышались шаги. Кто-то к ним поднимался.