Рекс Стаут - Завещание
Штауффер не шелохнулся. Угрозы он собой не представлял, поэтому я не видел оснований вмешиваться в то, как он проводит время. Я развернулся, нырнул в портьеры и через мгновение вновь предстал перед мисс Карн.
– Могу я попросить вас об одолжении? – обратился к ней я. – Когда миссис Хоторн вернется, не могли бы вы закончить переговоры с ней как можно скорее? Мистер Вульф ждет ее. А может, пока ее нет, вы сами подниметесь и поговорите с ним? Он бы с удовольствием поболтал с вами.
Она смотрела сквозь меня. Я пожал плечами:
– Ну ладно, как хотите. Насколько я понимаю, сегодня утром вы имели счастье пообщаться с моим старым приятелем, инспектором Кремером. Он предупреждал Вульфа о том, что у вас нет алиби на вторник.
Мисс Карн переменила позу.
– Не старайтесь понапрасну, – сказала она. – Все равно не сумеете придумать ничего забавного.
– Ой-ой-ой. – Я посмотрел ей прямо в глаза. – Позвольте сказать вам одну вещь. Я пока не пришел к окончательному выводу относительно того, вы убили Хоторна или нет. Если вы, то вам стоит заняться собственным завещанием, а не строить козни вокруг чужого. Но если же это были не вы, то лучшее, что вы можете сейчас сделать, это бегом подняться на второй этаж и доверчиво приклонить свою очаровательную головку на плечо Ниро Вульфу. Уж поверьте мне. Хлопки, раздающиеся повсюду, вовсе не фейерверк, который в худшем случае опалит вам ресницы. Кое-кто может сгореть синим пламенем, причем в самое ближайшее время.
С этими словами я вышел в коридор, дав Наоми Карн возможность без помех поразмыслить над моими словами. Я прикинул, что если Дэйзи из гостиной была поддельной, то у нее имелась масса времени, чтобы сбросить маскарадный костюм, и по этой причине подглядывать в замочные скважины бессмысленно. То есть перед возвратом в штаб мне оставалось только галопом провести рекогносцировку.
Результат был отрицательным. Светские условности вроде стука в дверь я отбросил, как неуместные при данных обстоятельствах. В трех оставшихся комнатах первого этажа никого не было. На втором этаже в кабинете через две двери от библиотеки я застал Данна и его жену, которые что-то обсуждали с Прескоттом – очевидно, свалившиеся на их головы проблемы. Апартаменты миссис Хоторн на третьем этаже пустовали. То, как я вошел туда и вышел обратно, видели Энди Данн и Селия Флит со скамьи на лестничной площадке. Судя по их лицам, я ничему не помешал. Они ничего не обсуждали, просто сидели рядышком – так, чтобы можно было касаться друг друга. В комнате по другую сторону лестничной площадки, где я недавно обнаружил библиотечный вариант Дэйзи Хоторн, на кровати лежала с закрытыми глазами Мэй Хоторн. Из-под полы видавшего виды халата торчали ее босые ноги.
– Кто это? – спросила она, не открывая глаз.
– Не обращайте внимания, – сказал я и закрыл дверь.
Значит, неучтенными оставались только двое. Я нашел их обеих вместе в комнате в конце коридора. Эйприл растянулась на шезлонге, закинув руки за голову. Зеленое одеяние из тонкого шелка обтекало все выступающие части ее тела словно вторая кожа. Вуали на ней не было. Сара сидела на стуле рядом с актрисой, на коленях ее лежала раскрытая книга.
Сара посмотрела на меня вопросительно. Голова Эйприл не двигалась, но она увидела меня, скосив глаза, и произнесла:
– Вообще-то принято постучаться. Что, меня опять хочет видеть этот несносный человек?
– Нет, я случайно заглянул сюда.
– Слава богу. – Она испустила вздох облегчения. – Племянница читает мне «Вишневый сад». Конечно, я знаю его наизусть. Хотите послушать?
Я поблагодарил, но отказался и ушел. Вспомнив, что в комнатах Дэйзи Хоторн имеется письменный стол, я вернулся туда, нашел в ящике бумагу, достал ручку и написал: «Дэйзи с первого этажа исчезла. Сказала Наоми, что скоро вернется, но так и не пришла. Наоми ждет ее, а тем временем неодобрительно отзывается о вас и не находит меня забавным. Штауффер прячется в засаде за шторами в десяти футах от нее, бог знает зачем. Произвел рекогносцировку. Все на месте. Сара читает „Вишневый сад“ (Чехов) тетушке Эйприл. Любая могла сделать это. Я подаю в отставку».
Промокнув чернила, я спустился в библиотеку и вручил записку Вульфу со словами:
– Сомневаюсь, то ли это, что нам нужно. Но больше я ничего в гостиной не оставлял.
Пока он читал, я уселся – на этот раз у стола, как можно дальше от нашей версии вдовы. Только один раз я кинул взгляд на нее, сидящую без движения под своей ширмой, а потом старался смотреть в другую сторону.
Вульф крякнул и вернул листок мне.
– Это может подождать. Мы с миссис Хоторн обсуждали завещание. Она уверена, что этот документ выражает волю ее мужа и сознательное намерение лишить супругу законной доли его имущества. Двуличие мужа ее не удивляет. Однако она крайне возмущена тем фактом, что мистер Прескотт не проинформировал ее об условиях завещания ранее. И это несмотря на мои уверения, что, поступив так, адвокат грубо нарушил бы правила профессиональной этики. Пожалуйста, запиши все это. Я поинтересовался у миссис Хоторн, не договорилась ли она с мисс Карн напрямую. Не предпринимала ли попытки договориться. Она ответила, что этого не делала и делать не будет. Полагаю, я ничего не упустил, мадам?
– Ничего.
Вуаль склонилась вперед и вновь заняла вертикальное положение.
Вульф взирал на нее из-под полуприкрытых век.
– Что ж. Мистер Данн известил вас о том, что попросил меня расследовать гибель вашего мужа?
– Нет, об этом мне сказала его жена. Моя золовка Джун.
– Вы говорили с полицией?
Вуаль снова качнулась вперед:
– Вчера вечером. С окружным прокурором. С мистером Скиннером.
– Вы готовы обсуждать со мной то, что случилось во вторник? Я хочу сказать, миссис Хоторн, что даю себе отчет в том, где нахожусь. Это ваш дом и ваша библиотека. Я признателен вам за позволение работать здесь. Обещаю, что покину ваше жилище, как только это будет возможно. Обед… Я постараюсь не злоупотреблять вашей любезностью так долго, чтобы потребовался еще один прием пищи в стенах этого дома. Но у меня все же есть к вам несколько вопросов.
– Я не имею никаких возражений. Задавайте свои вопросы. Не думаю… сомневаюсь, что смогу хоть чем-то помочь вашему расследованию. Хотя почти наверняка знаю, кто убил моего мужа.
– О, знаете?
– Да. Это Эйприл.
Имя Эйприл она произносила с особой интонацией. Любой, кто не знал, о ком идет речь, мог бы подумать, что миссис Хоторн говорит о помеси таракана и гремучей змеи.
– Это ваше знание очень бы мне помогло, – отозвался Вульф, – если вы можете чем-то его подкрепить.