KnigaRead.com/

Рекс Стаут - Где Цезарь кровью истекал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Стаут, "Где Цезарь кровью истекал" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он замолчал и посмотрел на меня, поскольку в дверь постучали. Я поднялся, но не успел сделать и пары шагов, как дверь распахнулась и в комнату вошли двое. Я замер на месте, вылупив глаза, потому что это были Том Пратт собственной персоной и Мак-Миллан. Сзади их нагнала горничная, которая не переставая лопотала, что мистера Осгуда здесь нет, что им следует подождать в холле…

Затем события стали развиваться с калейдоскопической быстротой. Я успел разглядеть Говарда Бронсона, приникшего к одной из застеклённых дверей и заглядывавшего внутрь, и увидел, что Вульф тоже заметил его. В тот же миг в коридоре раздался топот, и в библиотеку влетел Фредерик Осгуд с перекошенным от злости лицом. Игнорируя всех прочих, он решительно направился к Пратту и остановился прямо перед ним.

— Вон отсюда!

Мак-Миллан начал что-то говорить, но Осгуд обрушился на него:

— Чёрт вас побери, Монт, это вы привели его сюда? Уберите его немедленно! Чтобы и ноги его не было в моём доме…

— Секунду, Фред, — нетерпеливо перебил Мак-Миллан. — Дайте сказать. Я не приводил его сюда, он сам пришёл. Вы же видите, какие творятся дела, и Пратту это нравится не больше, чем вам или мне. Уодделл и Сэм Лейк с кучей помощников шерифа и полицейских прочёсывают всю ферму Пратта, и мы надеемся, что они найдут всё, что можно. По крайней мере, я надеюсь; Пратт может сказать сам за себя. Но нам надо поговорить. Не только по поводу Клайда, но и по поводу того, что случилось час назад.

Мак-Миллан перевёл дух и в ответ на испепеляющий взгляд Осгуда с трудом выдавил:

— Цезарь околел… Мой Цезарь…

— Мой, — огрызнулся Пратт.

— Ладно, Пратт, ваш, — Мак-Миллан не смотрел на него. — Но он околел… Я вырастил его, и он принадлежал мне. А теперь он там мёртвый.

Глава 11

На хмуром лице Осгуда отразилось недоумение, но тут же он снова взорвался:

— Плевать я хотел на вашего быка! Убирайтесь отсюда! Слышите?

Но тут ему, так же как и всем остальным, пришлось обернуться на резкий оклик Ниро Вульфа:

— Мистер Осгуд, прошу вас!

Вульф выкарабкался из кресла (сами понимаете, сколько труда это ему стоило) и приближался к нам. Хорошо зная Вульфа, можно было догадаться, что он раздражён до крайности, и я понял, что так оно и есть.

— Джентльмены, успокойтесь. Мистер Пратт, надеюсь, вы не считаете себя оскорблённым тем, что в ответ на ваше гостеприимство я предложил свои услуги мистеру Осгуду. Мистер Осгуд, это ваш дом, но как бы вы ни возмущались появлением мистера Пратта, вы должны сдерживать свой нрав при сложившихся обстоятельствах. Заверяю вас, что это необходимо. Мистер Пратт и мистер Мак-Миллан прибыли с важными новостями…

— Грязный, подлый выскочка! — проревел Осгуд, глядя в упор на Пратта.

— Чванливое ничтожество! — не остался в долгу Пратт.

По-моему, оба были где-то недалеко от истины.

— Фу! Помилосердствуйте, господа, — вмешался Вульф. — Мистер Мак-Миллан, прошу вас. Что случилось с быком?

— Околел…

— От чего?

— Сибирская язва.

— Вот как? Это, кажется, болезнь?

— Нет… Это внезапная и ужасная смерть. Формально это, конечно, заболевание. Но оно столь скоротечно и опасно, что больше похоже на укус гремучей змеи или удар молнии. — Скотовод щёлкнул пальцами.

— Мне приходилось слышать об этом в детстве, — кивнул Вульф. — Но ведь утром Цезарь был здоров? Когда вы заметили первые симптомы?

— При сибирской язве симптомы наблюдаются крайне редко. Просто вы приходите на пастбище и обнаруживаете всё стадо павшим. Такое случилось на моей ферме примерно год назад. Такая же участь постигла беднягу Цезаря. В пять часов дня один из помощников Сэма Лейка пошёл в конец пастбища, где я привязал быка, и увидел, что тот пал. Я был в Кроуфилде у Лу Беннета. Мне позвонили, я тут же примчался к Пратту, и вот мы здесь.

Гневное выражение мигом стёрлось с лица Осгуда, словно его корова языком слизнула. Тогда я ещё не знал, какое магическое воздействие оказывает словосочетание «сибирская язва». Одно лишь упоминание о ней вызывает ужас у любого скотовода. А уж если мор начался в каких-то милях от твоего поместья…

Вульф повернулся и деловито заявил:

— Мистер Пратт, я хотел бы приобрести тушу быка. Сколько вы за неё возьмёте?

Я пожирал Вульфа глазами, гадая, не спятил ли он. Пратт, в свою очередь, уставился на него.

— Скотом, павшим от сибирской язвы, распоряжаются федеральные службы, — выпалил Осгуд.

— Чего ради вам понадобилась туша? — буркнул Пратт.

— Федеральные агенты уже там, — мрачно сообщил Мак-Миллан. — Их не меньше дюжины. Они выехали из Кроуфилда следом за нами… А зачем вам туша?

Вульф вздохнул:

— Уодделл наверняка рассказал вам, что я пришёл к выводу о том, что Клайд Осгуд убит не быком. Мне нужна шкура. Присяжные любят наглядные доказательства. А чем занимаются там представители властей? Увозят тушу?

— Нет, боже упаси! К ней и прикоснуться нельзя. Её нельзя закапывать, так как сибиреязвенные бациллы сохраняются в земле годами. К туше нельзя даже близко подходить. Сейчас Цезаря обкладывают дровами, чтобы сжечь. — Мак-Миллан медленно покачал головой. — Он будет гореть всю ночь, мой Цезарь.

— Но как он мог заразиться? Может быть, когда вы доставили его к мистеру Пратту в прошлую пятницу, он уже был болен?

— Нет, это исключено. Сибирская язва очень скоротечна. А вот как он заразился? Это мы и пришли обсудить. — Мак-Миллан посмотрел на Осгуда, помедлил какое-то мгновенье, потом сказал: — Может быть, присядем, Фред? Я едва держусь на ногах.

— Пройдём на веранду, — отрезал Осгуд.

Я еле сдержал ухмылку. Бог ты мой, Осгуд не мог позволить «выскочке» находиться в стенах своего дома! Все направились на веранду, в том числе и Вульф. Я замыкал шествие, предварительно убедившись, что Нэнси тоже встала с кресла, а Бронсон исчез. Я напомнил Нэнси о просьбе Вульфа — расспросить прислугу, и девушка кивнула в ответ.

Когда я вышел на веранду, все уже расселись по плетёным креслам, и Мак-Миллан обратился к Осгуду:

— Все мы хотим разобраться в случившемся, поэтому мы и пришли сюда с Праттом. Уодделл тоже скоро приедет. Когда Цезаря нашли мёртвым, у одного из нас — неважно, у кого, — возникла идея, и мы подумали, что не помешает, чтобы вы узнали о ней первыми. Так будет по справедливости. Почему именно я пришёл сказать вам об этом? Дело в том, что все остальные боялись. Конечно, это не моё дело, а Уодделла или Сэма Лейка, ведь им придётся, если понадобится, вести расследование, но они попросили меня сперва обсудить это с вами. Пратт предложил свои услуги, но мы знаем, куда это может завести, а нам и так хватает неприятностей, поэтому пошёл я, а он вместе со мной с самыми добрыми намерениями… Он сам скажет…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*