Дэн Марлоу - Имя игры - смерть
Герман приветливо улыбнулся, когда я вошел в таверну, и сразу налил мне кружку пива. Я сел перед баром, сделал пару глотков, поговорил с ним о пустяках и затем спросил как бы невзначай:
— Послушай, Боб, куда это исчез такой высокий парень с грубыми чертами лица? Когда я заходил сюда, он все время стоял вон там, в углу.
Герман задумался, машинально протирая стакан.
— Высокий парень? Ах, да. У него еще был шрам поперек горла. А ведь верно, он действительно перестал заходить в бар. Должно быть, нашел местечко получше. Впрочем, он не был у меня постоянным клиентом.
Я почувствовал, как у меня натягиваются мышцы.
— Он что, работал где-то рядом? Его лицо напоминало мне старого знакомого, вот я и хотел спросить.
— Нет, в городе он не работал, — Герман снова принялся вытирать стаканы. — И я ни разу не слышал, чтобы он разговаривал с кем-нибудь. Все время молчал. Ездил в синей машине с номерными знаками из другого штата.
Все время молчал.
Мне приходилось видеть, как люди, пьющие в баре рядом с ним, спорили, глухонемой он или нет. Входя в бар, Банни поднимал палец, показывая бармену, что ему нужна кружка пива, и брал ту, которую бармен уже налил кому-нибудь другому. Если ему требовалась еще одна, он щелкал монетой по стойке бара. Он всегда старался держаться в стороне, и ему удавалось уклоняться от ответов на дурацкие вопросы — он делал вид, что смотрит куда-то в сторону, о чем-то напряженно думает.
— Может быть, он снимал комнату в «Уолтон Хаус»? Я вроде видел похожий автомобиль рядом с гостиницей.
— Нет, всякий раз, когда этот парень выходил из бара, я видел, что он садится в машину, объезжает вокруг площади и от светофора направляется к востоку. Герман поставил чистый стакан на полку. — Мне кажется, он живет где-то за городом.
— Ладно, это не имеет значения, — заметил я. Просто пришло в голову поинтересоваться. Долей-ка мне пива, Боб.
Значит, я на правильном пути. Банни действительно жил где-то к востоку от Мейн-стрит. Впрочем, заниматься дальнейшими поисками в этом районе не имело смысла. Теперь я вряд ли мог ему помочь. Прошло слишком много времени.
Я вышел из таверны, сел в свой «форд» и поехал к «Дикси пиг». Хейзел сидела в машине и курила — я сразу заметил светлячок ее сигареты.
— Иди сюда, Хейзел, поедем в моей машине! — позвал я.
Она послушно открыла дверцу и пошла ко мне. Я увидел, что вместо джинсов на ней короткая юбка.
Я управлял машиной левой рукой, а правой сжимал ее руку. В темноте я проскочил поворот. Пришлось резко затормозить и подать назад. Триста ярдов ухабистой проселочной дороги — и перед нами появился коттедж.
Хейзел дала мне ключ, и я отпер дверь. Вокруг было так тихо, что звенело в ушах. Мы решили не включать свет. Держа за руки друг друга, мы прошли через гостиную в спальню.
Я сам раздел ее. По мере того, как она освобождалась от одежды, ее тело становилось все светлее и светлее в окружающей нас темноте, и наконец обнаженная Хейзел стала светящейся, как будто стояла летом в фосфоресцирующих водах Мексиканского залива. В спешке я забыл снять ее ковбойские сапоги и услышал, как их металлические украшения с щелканьем сомкнулись у меня за спиной, когда я опрокинул ее на кровать.
На этот раз широкой кровати досталось с лихвой. Она скрипела и стонала от безумных метаний двух крупных тел. Прижимаясь губами к шее Хейзел, я чувствовал, как пульсирует кровь у нее в венах.
Хриплый голос Хейзел прервал тяжелое мое дыхание.
— Рада, что ты вернулся, приятель, — громко прошептала она. — Я не ожидала, что так все обернется.
Я молчал, крепко прижимая ее к себе. Мы все еще лежали в миссионерском положении. Я просунул руки и обхватил ее тугие ягодицы.
— Нет, Чет! — воскликнула она, ощутив новое проявление моей мужской силы, — нет, не может быть! И расхохоталась громким заразительным смехом, который долго звенел у меня в ушах.
Я лежал на спине, когда Хейзел вернулась в спальню и села на край кровати.
— Мне следовало бы подать на тебя в суд за попытку ввести женщину в заблуждение, приятель, — заметила она, и я увидел бледный овал ее улыбающегося лица. — Мне начало казаться, что у пушки совсем не осталось снарядов.
— Не беспокойся, склад с боеприпасами совсем рядом, вот только обслуживающий персонал время от времени делает перерывы на обед — и перерывы длятся иногда несколько недель.
Кровать скрипнула, когда рядом со мной вытянулось удовлетворенно-расслабленное женское тело. Сильные руки прижали меня к груди.
— Сейчас это меня мало беспокоит, — прошептала она. — Впрочем, все это странно, честно говоря…
Для меня ничего странного в этом не было. Просто я был устроен не так, как все. Акробатика на постели не являлась для меня главным делом в жизни. Правда, с этой страстной жизнерадостной красивой женщиной…
— Как прекрасно иногда все оборачивается, — еле слышно прошептала она.
— И я полностью с тобой согласен, бэби, — ответил я.
После минуты молчания я снова услышал ее голос.
— Меня никто не называл «бэби». И мне это очень приятно…
Мы еще долго не вставали. Потом отправились в душ. Крошечная душевая, когда мы выпили оттуда, выглядела так, будто в ней купались два кита. Я взялся было протирать пол и стены полотенцем, но Хейзел, уже одетая, сказала, что завтра приедет и наведет порядок.
Счастливые, мы вернулись к «Дикси пиг». Я усадил Хейзел в ее машину, и она умчалась, посылая мне воздушные поцелуи. И я поехал к себе в мотель.
Уже через полчаса после того, как я заснул, что-то заставило меня проснуться. Мое подсознание говорило: брось все и уезжай отсюда побыстрее вместе с Хейзел. Живи спокойной жизнью — вы оба богаты и еще молоды. И огляделся по сторонам. Слышалось ровное глубокое дыхание Кайзера.
Не будь дураком, прошептал кто-то в темноте.
Но я был им.
Горбатого только могила исправит.
Я закрыл глаза и снова заснул.
VIII
Я остановился у почтового отделения ровно в пять. Люси спустилась по ступенькам и села в машину.
— Поскольку у нас достаточно времени, я заказал столик в «Черном Ангусе», — сказал я. — Ты не возражаешь?
— Это хороший ресторан, — кивнула оyа, расправила юбку на коленях и положила ладони на бедра, соблазнительно вырисовывающиеся под тонкой материей. Ее глаза сияли. В тот момент, когда она села в «форд», между нами пробежало что-то вроде электрического тока.
Я выехал на шоссе, ведущее к северу от города, и машина помчалась по нему, тихо шурша покрышками по гладкому асфальту. Нужно было проехать тридцать миль. Я поглядывал в зеркало. Никаких признаков мчащейся за нами полицейской машины с ревнивым Франклином за рулем. И тем не менее я не забывал предупреждения Джеда.