Эрл Гарднер - Женщины не любят ждать
– А ты, Берта, его знала?
Берта отрицательно покачала головой.
– Тело я не узнала, и имя его мне ни о чем не говорит.
– Ну хорошо, а зачем тогда вы к нему поехали?
– Мы поехали туда, – объяснила Берта, – потому что я получила информацию, что живущий там человек пытался шантажировать Мириам Вудфорд.
– А откуда у тебя эта информация? – спросил я, выразительно глядя ей прямо в глаза.
– А вот это как раз, – сказала Берта, – я не скажу даже тебе. Во всяком случае, пока.
– Почему?
– Это конфиденциальная информация, и я не могу раскрывать ее источник. Я это обещала и буду держать свое слово.
– Что же вы собирались там делать?
– Я собиралась заставить его раскрыть карты, – ответила она. – Хотела припугнуть его как следует. Ненавижу грязных шантажистов!
– А если бы он не испугался?
– Тогда, – добавил Бикнел, – если уж вы, мистер Лэм, так хотите все знать, в ход пошла бы моя чековая книжка.
– Конечно, мистер Бикнел, я хочу знать все, – невозмутимо ответил я. – Очень вам признателен. Что-нибудь еще?
– Нет, это все, – ответил Бикнел.
– Больше ничего, – подтвердила Берта. Тогда мы закурили и стали ждать.
Минуты через две дверь открылась и вошли сержант Хуламоки и сыщик Эдгар Ларсон из денверской полиции.
– Приветствую вас, мистер Ларсон, – сказал я.
Он в ответ кивнул и сразу приступил к делу.
– Предлагаю выложить карты на стол. Для всех посторонних я приехал сюда в качестве туриста, но в действительности я работаю в полиции Денвера и занимаюсь расследованием убийств.
Я кивнул.
– Не буду вдаваться в детали, – продолжал он, – однако у нас есть основания подозревать Мириам Вудфорд в убийстве мужа, Эзры П. Вудфорда.
Бикнел выпрямился на стуле и даже хотел вскочить, но у него не получилось – ноги подвели.
– Вы не имеете права бросаться такими обвинениями, – выкрикнул он, схватившись за трость, – вы…
– Не кричите, – оборвал его Ларсон, – лучше послушайте. У нас есть основания считать, что у Джерома К. Бастиона, приехавшего в Гонолулу и арендовавшего здесь дом, были доказательства причастности Мириам Вудфорд к убийству мужа.
– Во-первых, Эзра Вудфорд не был убит, – встрял опять Бикнел. – Во-вторых…
Но Ларсон снова его прервал:
– Что вы знаете о Мириам Вудфорд?
– Я знаю, что она человек порядочный. Допускаю, что она не была по уши влюблена в Эзру. Но они заключили своего рода деловое соглашение, и она свои обязательства по этому соглашению выполняла.
– А ее прошлое вам известно?
– Нет, – ответил Бикнел. – Более того, я и не собираюсь его выяснять.
– Если судить с точки зрения общепризнанных норм жизни, – внушительно произнес Ларсон, – то прошлое у нее, мягко говоря, достаточно пестрое, в нем есть чрезвычайно любопытные картинки.
– Иными словами, – в голосе Бикнела зазвучал сарказм, – вы считаете, что, как только девушка теряет невинность, ее уже можно подозревать в убийстве? Так?
– Нет, не так, – спокойно ответил Ларсон, не обращая внимания на сарказм. – Мы просто хотим знать, что за люди связаны с этим происшествием.
Бикнел промолчал, гневно сжав тубы.
– Мириам находила себе клиентуру в морских круизах, – сказал Ларсон. – Именно так она и познакомилась с Эзрой Вудфордом. Ее тогда звали Мириам Верной. Вудфорд был одиноким богатым человеком, а Мириам кипела энергией, словно динамит. Норма была ее постоянным партнером и умело ей подыгрывала. Вот так Эзра Вудфорд и женился на Мириам.
– А теперь послушайте меня, – не выдержал Бикнел. – Я был партнером Эзры Вудфорда и прекрасно знал, что он чувствовал и о чем думал. Раз уж вы об этом заговорили, я хочу сообщить вам, что никаких иллюзий относительно Мириам он не питал. Он прекрасно знал, что она «круиз-герл». И тем не менее она ему понравилась. Она обладала чудесным даром доставлять ему радость, поддерживать в нем бодрость духа. Он был одинок и хотел видеть рядом молодое существо. И готов был за это платить. Вот так они с Мириам и заключили это соглашение. Она выходила за него замуж и получала за это обеспечение на всю жизнь. Она выполняла свои обязанности в этой сделке, и он выполнил свои.
– Вся штука в том, – заметил Ларсон, – что Эзра Вудфорд оказался довольно живучим. Выяснилось, что у него сильный организм, масса собственных планов, намерений. Некоторое время Мириам, конечно, могла поиграть, но дольше она ждать не хотела.
– Что вы имеете в виду – «ждать не хотела»?
– Ровно то, что сказал, – ответил сержант Ларсон. – Ожидальщик из Мириам вышел никудышный. Энергии много, а терпения мало. Вот она и решила слегка ускорить события с помощью мышьяка.
– Мышьяка? – изумленно переспросил Бикнел. – Да вы с ума сошли!
– Кое-какие доказательства у меня уже есть, – сказал Ларсон. – Уверен, что и новые не заставят себя ждать. И тогда убийца предстанет перед судом.
– Эзра умер своей смертью, – отчеканил Бикнел, – и врачи это подтвердили.
– У него был ряд признаков отравления мышьяком.
– В свидетельстве о смерти сказано – «острое пищевое отравление», – вспылил Бикнел.
Ларсон выразительно промолчал. В наступившей тишине сержант Хуламоки вопросительно взглянул на Ларсона; тот согласно кивнул.
– Ну что ж, думаю, на сегодня все. Вы все можете идти. Весьма возможно, мы вызовем вас еще раз, – смилостивился сержант Хуламоки.
Мы встали и вышли из кабинета.
– Я поеду с тобой, Дональд, – безапелляционно заявила Берта. – Бикнел арендовал седан и доберется сам, а потом мы встретимся в «Ройял Гавайян».
Когда мы уселись в мою машину, я тщательно осмотрел все внутри – не появились ли в ней лишние микрофоны или магнитофоны – и лишь после этого обратился к Берте:
– Ну, теперь рассказывай, что случилось.
– Господи, Дональд! – всплеснула руками Берта. – Ну и попала я в переплет! У меня до сих пор поджилки трясутся!
– Что там было? – допытывался я. – Вы что, входили внутрь?
Она кивнула:
– Да, Берта входила внутрь!
– Рассказывай!
– Меня уговорил Бикнел. Конечно, я понимала, что это страшно рискованно, но он тряс своей чековой книжкой, и я… ну, ты же знаешь тетю Берту. Она никогда не упустит случая отхватить лишний кусок.
– Дальше, – сказал я. – Рассказывай про само дело. Когда это произошло? До того, как ты позвонила в полицию, или после?
– После. Я позвонила в полицию – в точности как я рассказывала – и вернулась к Бикнелу, который стоял на крыльце. И мы стали ждать полицию.
– Что потом?
– Вот тут-то Бикнел и стал меня подбивать. Он начал говорить, что этот Бастион – шантажист, что он шантажирует Мириам, что это убийство – худшее, что можно придумать, потому что у него в доме наверняка хранятся какие-то мерзости, а теперь их обнаружит полиция и будет целое дело.