KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дураки умирают по пятницам

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дураки умирают по пятницам" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А Китли?

– Он, казалось, потерял к ней всякий интерес, сел в машину и поехал дальше. На этот раз домой. Он живет в апартаментах «Проспект-Армс». Его имя красуется на почтовом ящике. Номер триста двадцать один.

Зазвонил телефон. Прежде чем снять трубку, Элси шепнула мне:

– Кстати, вам звонила какая-то дама, но имени своего не назвала. Она сказала, что будет звонить еще, и с тех пор делает это каждые десять минут.

– Хорошо, давайте узнаем, кто это. – Повернувшись к Формби, я спросил: – Как выглядела та девушка, за которой следил Китли?

– Изящная фигурка. Серый костюм, рыжие волосы и…

Тем временем Элси Бранд уже успела снять трубку и сделала мне знак. Потом она сказала:

– Подождите минутку, мистер Лэм сейчас будет говорить с вами.

Я сделал знак Элси, чтобы она пока не переключала телефон на меня, и спросил Формби:

– Рост приблизительно сто шестьдесят, вес около ста двенадцати фунтов, красные чулки, зеленые туфельки…

– Все правильно.

Я снял трубку и сказал:

– Алло.

Я сразу услышал, как облегченно вздохнула на другом конце провода Рут Отис:

– О, Дональд, я так рада, что наконец застала вас.

– У меня сегодня было много дел. Какие у вас новости?

– Я должна срочно поговорить с вами.

– Вы сделали то, о чем я просил вас вчера?

– Как раз об этом я и хотела с вами поговорить. Я могу сделать это по телефону?

– Да, только не нужно…

Внезапно дверь в мой кабинет распахнулась, и вошел, не постучав, инспектор Фрэнк Селлерс со сдвинутой на затылок шляпой, с изжеванной сигарой и ухмылкой на лице.

– Продолжайте, продолжайте, Дональд, – сказал он своим громовым голосом. – Я вам не помешаю. Берта сказала, что вы у себя.

Я сказал в трубку:

– Говорите только самое важное. Мне некогда.

– Вы, наверное, помните о пакетике, о котором мы с вами говорили?

– Да.

– Я вдруг решила, что его так и не открывали, а так как у меня еще были ключи от конторы, я решила наведаться туда, забрать его и отослать… Вы знаете куда?

– Дальше, дальше.

– Так я и поступила, положив этот пакетик в надежное место.

– И тем самым сунули голову в петлю, маленькая глупышка!

– Но я действительно положила его в надежное место, где его никто не найдет.

Я сказал:

– Послушайте, в настоящий момент у меня нет времени. Я же дал вам вчера адрес.

– Адрес?

– Да.

– Что-то не помню.

– Куда вы должны пойти в случае…

– О да, теперь припоминаю.

– Вот и идите туда.

– Вы хотите, чтобы я…

– Идите туда!

– Хорошо, Дональд.

– И немедленно. И ничего не берите с собой. Поняли?

– Да.

– Это все.

– Благодарю вас, Дональд, – сказала она. – Всего хорошего.

Она повесила трубку, но я свою продолжал держать и говорить в нее:

– Самая большая сложность заключается в том, что у нее три свидетеля, а у вас один. Да, да, он сам и еще двое мужчин… И конечно, он это сделает… – Наговорив еще бог знает чего, я наконец бросил трубку и сказал Элси: – В следующий раз никогда не соединяйте меня с людьми, которые сами не знают, что они хотят, и потом…

– Простите, я думала, что эта дама по делу о шантаже.

– Нет, – ответил я. – Речь идет о несчастном случае на перекрестке.

Селлерс, казалось, проглотил мой обманный маневр.

– Ну, что нового, Дональд?

– Да ничего особенного, – ответил я. – Я чувствую себя прекрасно.

– Почему?

– Всю ночь не спал.

– Совесть замучила?

Я покачал головой:

– Зуб.

– Это плохо. Почему же вы не обратитесь к врачу?

– Так и сделаю, как покончу с делами.

– Вам можно посочувствовать. Зубная боль может превратить жизнь в кошмар.

– Как дела у Баллвина и его жены?

– Она все еще без сознания, а у него неплохо. Нет сомнения, отравление произошло от тостов с анчоусной пастой. Но в тюбиках яда не нашли. Должно быть, его насыпали уже на тосты.

– И когда это было?

– Мы не знаем. Миссис Баллвин сама их и готовила, точнее, подавала. Но так как она еще без сознания, мы не можем у нее спросить. Горничная утверждает, что миссис Баллвин начала готовить тосты, когда кухарка пришла в кухню. На подносе красовалось около десятка маленьких квадратных тостов. Закончила работу кухарка, украсив их рыбной пастой.

– И когда они были сервированы?

– В том-то и вопрос, – сказал Селлерс. – Баллвин пришел домой позже, чем обычно, и кухарка поставила поднос с тостами на буфет. Миссис Баллвин сказала ей, что будет обедать в городе, ну, кухарка и решила, что от нее ничего не требуется.

– Как долго лежали тосты на буфете?

– Минут пятнадцать. Во всяком случае, не более получаса.

– И что произошло потом?

– Когда пришел Баллвин, привратник принес тосты. Баллвин как раз хотел приготовить себе коктейль, а его жена предложила ему попробовать эти тосты. Он попробовал, и они ему очень понравились. Кроме того, он, казалось, был в лучшем настроении, чем накануне.

– Что вы можете сказать о привратнике?

– Не беспокойтесь. Мы прощупаем основательно весь персонал. Включая и секретаршу миссис Баллвин.

– Да, значит, у вас трудный будет сегодня денек.

– Конечно. А что вы скажете об этом Китли?

– А что я должен о нем сказать?

– Та еще штучка, вам не кажется?

– Откуда мне знать?

– А вы не считаете, что он немного шантажирует нашего добряка Джеральда Баллвина?

– Если это так, то он вряд ли будет травить курочку, которая несет ему золотые яйца.

– Об этом мы тоже думали, – сказал Селлерс и добавил: – Но удар мог быть нанесен не по нему, а по миссис Баллвин.

Я заметил:

– Если яд был в тостах или соответственно в пасте, нельзя было заранее предположить, для кого пробьет последний час.

– Что вы имеете в виду?

– Ни один человек не мог бы предсказать, кто какой тост возьмет и сколько их съест. Если бы Баллвин был голоден, то он съел бы с полдюжины тостов, а его жена, напротив, один или два. В этом случае Баллвин бы отправился на небеса, а его жена просто отравилась – может быть, и тяжело.

Селлерс сказал:

– Мы продумаем все возможности еще раз и внимательно. А я-то полагал, что вы нам смогли бы немного помочь.

– Каким образом?

– Вы же пройдошливый парень, Дональд. Предположим, что у вас появилось намерение кого-нибудь отравить. Или, точнее, вы хотите отравить супруга, а жену – нет. Вы избираете для этого сандвичи…

– Хватит. Уматывайте отсюда, у меня болит зуб, – хмуро бросил я. – Еще один вопрос: много яда проглотили эти Баллвины?

– Судя по всему, достаточно, чтобы свалить и лошадь. Если бы Шарлотта Хенфорд не уведомила своевременно врача, что речь идет об отравлении мышьяком, то Баллвина было бы не спасти. Решающим оказалось то обстоятельство, что врачи хотя и в последний момент, но оказали ему нужную помощь. А жена долго пролежала в ванной комнате, так что у нее дела хуже. Ведь она тоже приняла значительную дозу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*