Фергюс Хьюм - Безмолвный дом
– Я не говорил, что он – убийца, госпожа Бенсусан, но, скорее всего, он знает что-то, что может навести меня на след преступника.
– А почему вы так думаете? – неожиданно спросила Рода.
– Я знаю, что господин Рент снял у вас дом незадолго до того, как господин Врэйн въехал в дом номер тринадцать, – ответил Дензил.
– И кто вам это сказал?
– Госпожа Гриб, моя домовладелица. И еще она сказала, что он съехал через два дня после убийства.
– Да, ведь это так! – в сердцах воскликнула госпожа Бенсусан. – Я права, Рода? Он съехал от нас, потому что не мог проживать рядом с домом, где совершено ужасное убийство!
– Хорошо, – протянул Люциан, видя, что Рода молчит, не перебивая, внимательно наблюдая за ним. – Просто то, что господин Рент съехал почти сразу после смерти господина Врэйна, показалось мне несколько… странным.
– А вы наблюдательный молодой человек! – проговорила Рода, одобрительно поклонившись. – Послушайте, господин Дензил, вы бы нарушили свое обещание?
– Это зависит от обещания.
– Обещали бы держать язык за зубами…
– Держать язык за зубами… относительно чего?
– Нескольких вещей, – коротко отрезала девушка.
– Которые имеют отношение к этому преступлению? – нетерпеливо спросил Люциан.
– Не знаю. Не могу сказать, – пробормотала Рода, неожиданно помрачнев. – Но что уж точно могу вам сказать, так это то, что я ненавижу господина Рента! – объявила она.
– Рода! – воскликнула госпожа Бенсусан. – И это после того, как он подарил тебе такой шикарный плащ…
Рыжеволосая девушка высокомерно посмотрела на свою госпожу, а потом, не сказав ни слова, выскочила из гостиной. Прежде чем Люциан смог догадаться о причине ее столь странного поведения, еще до того как госпожа Бенсусан перевела дыхание – очень трудное действо для нее, – Рода вернулась с синим плащом, отделанным мехом кролика. Она швырнула его под ноги Люциана и стала жестоко топтать его шлепанцами.
– Это его подарок, – сердито объявила она. – Мне не жаль. Могу так танцевать на нем каждый вечер! Даже если бы я хотела, я никогда не смогла бы повесить его в свой гардероб!
– И при этом вы не можете мне ничего рассказать? – тут же поинтересовался Люциан, надеясь на то, что в порыве гнева девушка разговориться.
– Нет! – резко отрезала Рода. – Не могу!
– Думаете, он убил господина Врэйна?
– Нет, не думаю.
– Так вы знаете, кто это сделал?
– Слава богу, нет!
– Почему? – многозначительно спросил Дензил.
Девушка словно играла в какую-то игру.
– Пусть у меня горло пересохнет, если я лгу… Лучше спросите что-нибудь полегче, господин Дензил.
– Не понимаю я вас, – озадаченно протянул молодой адвокат.
– Рода! Рода! Да ты сошла с ума! – завопила госпожа Бенсусан.
– Послушайте! – объявила девушка, не обращая внимания на свою домохозяйку. – Вы хотите что-то узнать о господине Ренте?
– Да.
– И о переулке, про который вы говорили с госпожой?
– Да.
– Тогда я отвечу на ваши вопросы, и вы будете знать все то же, что и я.
– Очень хорошо, – вздохнул Люциан с одобряющей улыбкой. – Теперь вы говорите как вполне разумная девушка.
– Рода! Ты же не собираешься плохо говорить о господине Ренте? – очнулась домохозяйка.
– Не плохо и не хорошо, – ответила Рода. – Ни то ни другое.
– Хотела бы я послушать, что ты там нарас-кажешь… Но я хочу, чтобы ты была объективной, – проговорила госпожа Бенсусан, стараясь, чтобы голос ее звучал твердо.
– Постараюсь, – уже много спокойнее сказала Рода. – А понравится вам или нет мой рассказ, мне все равно. Постараюсь быть спокойной, господин Дензил.
– Так кто такой этот господин Рент? – поинтересовался Люциан, переходя к самой сути.
– Не знаю, – ответила Рода, а дальше разговор пошел так, словно девушка находилась под присягой и давала свидетельские показания, а Люциан проводил опрос на суде.
Вопрос: Когда господин Рент переехал на улицу Джерси?
Ответ: В конце июля, в прошлом году.
Вопрос: А когда он съехал?
Ответ: Утром, через день после Сочельника.
Вопрос: Вы можете подробно описать его внешность?
Ответ: Среднего роста, выглядел всегда свежим; седой, с седой бородой, закрывающей большую часть лица. Одет обычно был неопрятно. В комнате у него было полным-полно книг. И я вовсе не уверена, что у него с головой все в порядке.
Вопрос: А кварплату он вносил регулярно?
Ответ: Да, если не был в отъезде. Время от времени он уезжал на неделю-другую.
Вопрос: А в Сочельник он был дома?
Ответ: Да. Он вернулся за два дня до Рождества.
Вопрос: А куда он съехал?
Ответ: Не знаю, он не говорил.
Вопрос: У него бывали посетители?
Ответ: Бывали. Высокий темноволосый человек и одна дама.
Вопрос: А дама… какой она была?
Ответ: Маленькая женщина, я никогда не видела ее лицо, поскольку она всегда носила вуаль.
Вопрос: А какую вуаль она носила?
Ответ: Черную, газовую, с бархатом.
Вопрос: Она часто приходила сюда?
Ответ: Да. Четыре или пять раз.
Вопрос: А когда она была тут в последний раз?
Ответ: На Сочельник.
Вопрос: В котором часу?
Ответ: Она пришла в семь, а ушла в восемь. Я знаю, потому что она ужинала с господином Рентом.
Вопрос: А потом она ушла домой?
Ответ: Да. Я сама ее проводила.
Вопрос: А вы не слышали, о чем они разговаривали?
Ответ: Нет. Мистер Рент позаботился об этом. А через замочную скважину я за ними не подслушивала. У него очень острый слух, как и у всех сумасшедших.
Вопрос: А мужчина, приходивший к нему в гости. Он каким был?
Ответ: Высокий, темноволосый, с черными усами.
Вопрос: Думаете, он был иностранцем?
Ответ: Не знаю. Никогда не слышала, как он говорит. Мистер Рент всегда сам провожал его.
Вопрос: А когда этот иностранец последний раз был у господина Рента?
Ответ: В Сочельник. Он пришел с дамой. Вопрос: Он тоже оставался на ужин?
Ответ: Нет. Он ушел в пол восьмого. Господин Рент сам проводил его, как обычно.
Вопрос: Он и в самом деле ушел?
Ответ: Я… я… я не уверена.
(Здесь свидетель заколебался.)