Фергюс Хьюм - Безмолвный дом
– У нее совсем нет сердца, так что могу сказать: она будет счастлива, как была бы счастлива на ее месте любая женщина, – проворчала Диана. – И снова счастье рождается из зла. Если бы она не вышла замуж за моего отца, ее отец не оказался бы сейчас в тюрьме, и при этом граф Ферручи и Рода остались бы живы.
– Ферручи, возможно, и остался бы в живых, – согласился Люциан. – А вот относительно этой молодой цыганки Роды у меня большие сомнения. Она по своей натуре была бродяжкой, рано или поздно все равно сбежала бы из дому, и в этом случае ее определенно ждал плохой конец. Смерть Клира – несчастный случай. Я допускаю это. Но Рода обидела еще одного человека, который так переживал за нее. Я имею в виду госпожу Бенсусан. По-моему, она до сих пор не может забыть молодую чертовку и считает ее своего рода мученицей, которую сбил с праведного пути этот самый Клайн, скрывавшийся тогда под именем Рента.
– Уверена, что госпожа Клир думает точно так же.
– Госпожа Клир достаточно настрадалась, чтобы думать лишь о том, что чудом избежала тюремного заключения за участие в этом позорном заговоре. Если бы она не направила прошение королеве, то была бы наказана, как и господин Клайн. Она избежала тюрьмы лишь по счастливому случаю. Однако если бы не она, мы никогда не узнали бы правду. Я, например, никогда не подозревал господина Клайна, который всегда был таким кротким и незаметным. Даже то его посещение, когда он явился ко мне поплакать относительно брака его дочери и Ферручи… Это была только уловка, чтобы выяснить, что еще мне известно.
– А ты не думаешь, что он просто ненавидел Ферручи?
– Нет. Уверен, он делал это по совершенно иной причине. Он и в самом деле всего лишь хотел понять, что мне известно. Если бы госпожа Клир не предала его, мы бы никогда не раскрыли этот заговор.
– А если бы не заговорила Рода, мы так никогда не узнали бы, кто убил господина Клира, – добавила Диана. – Хотя и она призналась в убийстве, только лежа на смертном одре.
– Думаю, господин Линк остался доволен, пусть загадки и разрешились таким неожиданным и трагическим образом, – усмехнувшись, вторил ей Люциан. – Он никогда не простит мне, что я так много выяснил без его помощи. Хотя считает, что мне просто повезло, – и, возможно, он прав.
– Гм! – протянула госпожа Дензил, которая и вовсе не любила детектива. – Ему ничего не оставалось, как свести все к элементу удачи. Во время этого расследования он дважды отступал.
– Да, он дважды бросил расследование, – согласился Дензил. – Если бы это дело не касалось тебя, я никогда не справился бы с такой сложной задачей. Но когда я впервые встретился с тобой, ты побудила меня начать поиск преступника. А второй раз дала мне толчок, когда расказала о том, что у твоего отца все пальцы должны быть на месте… А потом ты была так уверена, что твой отец жив.
– Ты изрядно потрудился, да и Гордон Линк тоже, – философски произнесла Диана. – Мы все трое хотели открыть правду.
– Но правда открылась лишь благодаря случайному повороту судьбы.
Диана рассмеялась и кивнула, не противореча мужу.
– Хорошо, мой дорогой, – согласилась она. – Но хватит об этом. Я хотела бы только узнать одну вещь: а что сейчас с Безмолвным домом на Женевской площади?
– Недавно я говорил с госпожой Гриб, и она сообщила, что господин Пикок собирается снести дом номер тринадцать на Женевской площади. Ты же знаешь, что, съезжая, я попрощался с госпожой Гриб, у которой квартировал довольно долго. А недавно она дала мне о себе знать. Собирается выйти замуж – и за кого, как ты думаешь?
– Не знаю, – ответила Диана, но выглядела она очень заинтересованно; впрочем, как все женщины, когда речь заходит о браке.
– За господина Пикока. Таким образом, ему будет принадлежать почти вся недвижимость на Женевской площади. И выходит, она станет много богаче, даже много богаче, чем мы с тобой.
– Но не такой счастливой, мой дорогой, – добавила Диана. – Я очень довольна, что мисс Гриб выходит замуж, поскольку она неплохая женщина и обеспечила тебя всеми удобствами. Но зачем сносить Безмолвный дом?
– Потому что никто больше не желает в нем жить.
– Но теперь ведь никто по ночам не бродит по его комнатам? Ты же знаешь, что никакого призрака не существовало. Это была всего лишь Рода. А больше там никаких призраков нет.
– Теперь, по слухам, там бродит призрак Клира, – серьезно ответил Люциан. – Что бы там ни говорили, он был убит в этом доме, и теперь никто не хочет там жить. Да я и сам не захотел бы. Так что Пикок посчитал, что содержать этот дом нерентабельно, и решил снести его.
– Значит, Безмолвному дому конец, – подвела итог Диана, взяв мужа за руку. – Пойдем внутрь, Люциан. Становится прохладно.
– Да, к вечеру, похоже, поднялся ветер. Ночь будет холодной, дорогая, однако думаю, любовь согреет наши сердца.
Беседуя о разных пустяках, Люциан и Диана направились к дому.
– Все это довольно грустно, однако это правда, моя дорогая.
Диана засмеялась и так посмотрела на своего мужа, что сразу стало ясно: она им гордится.
Они зашли в дом. Оказалось, что к этому времени госпожа Присцилла уже приготовила чай, и все они были очень счастливы и благодарны судьбе за свое счастье…
Примечания
1
Пимлико – район в центральной части Лондона; когда-то славился своим увеселительным садом (здесь и далее прим, перев.).
2
Сильфы – в средневековом фольклоре духи воздуха. Существо впервые введено алхимиком Пара-цельсом в качестве элементаля Воздуха. Женских особей называют сильфидами. Сильфиды выглядят как красивые девушки с прозрачными, с радужным отливом, крыльями, имеющими декоративную функцию, так как для полета не нужны.
3
Йорки, Йоркская династиия – королевская династия, ветвь Плантагенетов, пришедшая к власти в Англии в ходе войны Алой и Белой Розы и правившая с 1461 по 1485 г. (с перерывом в 1470–1471 гг.). Эмблемой Йорков была белая роза.
4
«Низкая церковь» – евангелическое направление в англиканской церкви; отличается неприятием внешней обрядности, сокращением роли священства и т. п.