Эрл Гарднер - По тонкому льду
– Дональд, со мной ничего не случится, а вот тебе угрожает опасность.
– Надеюсь, что все пройдет нормально. Ну как, рискнем?
– Конечно, рискнем. Я для тебя все сделаю, Дональд.
– Хорошая девочка! – сказал я. – Уже достаточно поздно. В первую очередь магнитофон. Ты знаешь, как это делается. Микрофон прикрепи к решетке – к моменту, как я вернусь, все должно быть готово. Я буду здесь минут через тридцать. Итак, я отправляюсь в отель, выхожу опять, проезжаю квартал – и прямиком к тебе.
– А ты уверен, что за тобой будут следить?
– Почти уверен.
– Сколько может пройти времени между тем, как ты вернешься, и тем, как появится преследователь?
– Пожалуй, минута или две.
– Тогда, я думаю, мне лучше залезть в шкаф минут через двадцать.
– Отлично, – похвалил я Элси и слегка похлопал ее по плечу. – Ну, я поехал.
Я доехал в арендованном автомобиле до отеля, поставил его на стоянке, взял ключ от номера, поднялся к себе, пробыл там минуту или две, потом спустился вниз, пару раз оглянулся, снова сел в машину и, для виду объехав квартал, двинулся прямиком к мотелю.
Я открыл дверь своей комнаты и вошел. Общая дверь была закрыта.
Заглянув в шкаф, я увидел, что магнитофон стоит на стуле, а на другом стуле расположилась Элси, раскрыв на коленях записную книжку, с карандашом наготове.
– Хорошая девочка! – сказал я.
Она послала мне воздушный поцелуй. Послышался настойчивый стук.
Я поспешно закрыл дверцу шкафа, распахнул входную дверь – и чуть не упал от удивления.
Передо мной стояла женщина, но совсем не та, которую я ожидал увидеть.
– Привет, Дональд, – сказала она.
– О господи, – простонал я. – Что вы здесь делаете?
– Вы знаете, никак не могу позабыть о тех деньгах, – ответила миссис Честер. – Они прямо-таки не дают мне покоя. Я, увы, не молода, и мой рэкет начинает приедаться.
– Вам полагается быть…
– Да знаю я! – перебила она. – Мне полагается давно уже быть в Мехико-Сити, где меня посадят в машину и отвезут в уединенное местечко. Нехорошо обманывать людей, Дональд, не правда ли?
– Я в этом не уверен.
– Мне мое ремесло никогда не нравилось, – призналась она. – Но бывают времена, когда деваться некуда, а самосохранение, знаете ли, – первый закон природы.
Разговаривая, она тихо и осторожно прошла в мою комнату, и я закрыл за ней дверь.
– Вам нужно держаться от меня подальше, – выложил я ей. – Сержант Селлерс бросил на поиски тридцать детективов. Если вы останетесь здесь, он как пить дать вас схватит.
Она улыбнулась мне:
– Признавайтесь, Дональд, вам бы это не понравилось?
Тщательно обдумав ответ, я произнес:
– Мне это абсолютно безразлично. Но, очевидно, есть люди, которым это не понравится. И я не думаю, что встреча с полицией доставит вам огромную радость. У них давно на вас зуб.
– Я это знаю, – признала женщина. Она села, улыбнулась и продолжила: – Учтите также, Дональд, что и у вас рыльце в пушку. Я знаю, кто за вами стоит, и им очень не понравится, если полиция меня схватит. Из этого вытекает, что в ваших интересах и в интересах тех людей сделать так, чтобы полиция меня не схватила.
– В этой стране вас схватят рано или поздно.
– Нет, если вы спрячете меня. Дональд, вы – человек с головой.
– Стало быть, вы хотите, чтобы я вас спрятал?
– Я хочу, чтобы вы меня спрятали от полиции, вот и все. Я хочу поддерживать с вами контакт. Учтите, у меня отличный нюх. Он редко меня подводит, Дональд. Я чую деньги, как чистокровная ищейка чует след.
– Чего вы хотите?
– Мне нужно уехать в Мексику, но прежде я хочу получить деньги.
– Сколько?
– Чем больше, тем лучше, Дональд, – улыбнулась она. – И вы это прекрасно знаете.
– На какую сумму вы рассчитываете?
– Мне дали десять тысяч. Пять из них я вернула назад. Я не должна была этого делать.
– Почему?
– Мне следовало бы оставить у себя эти пять тысяч и затребовать еще двадцать пять. Мне кажется, я бы их получила.
– То, что вы сейчас говорите, похоже на шантаж, – нахмурившись, заметил я.
– Ну, конечно, – обрадовалась женщина. – И это сработает, Дональд.
– Это очень серьезно.
– Все в этой жизни серьезно, – вздохнула она, – но порой приходится идти на риск.
– Вы получили деньги для того, чтобы добраться до Мехико-Сити?
– Получила.
– Вы знаете, кто дал вам эти деньги?
– Ну, конечно, Дональд! Всякий раз, когда я получаю деньги, я знаю, от кого они.
– Думаю, вам следует связаться с этим человеком и сказать ему, что вы хотите больше. И не приплетайте сюда меня. Здесь я ничем не могу вам помочь.
– А я думаю, что можете, Дональд, – возразила она. – Мне кажется, что вы могли бы выторговать для меня лучшие условия. У меня нюх на деньги, а вы тот, кто может их раздобыть.
– Откуда вы узнали, что я здесь?
– Благослови вас бог, молодой человек, я следила за вами от самого отеля. Вы это ловко придумали: снять номер в отеле, а затем отправиться отсыпаться сюда. Но, Дональд, нельзя быть таким самоуверенным. Я не очень хорошо вожу машину, но ехать за вами не составило большого труда.
Я достал носовой платок и вытер пот со лба.
В дверь постучали.
Миссис Честер в смятении посмотрела на меня:
– Вы кого-то ждете?
– Вы же зашли ко мне, значит, и кто-то другой тоже может заглянуть.
– Я могла бы спрятаться куда-нибудь… Что, если в этот шкаф?
Я покачал головой:
– Я не собираюсь вас прятать. Откуда мне знать, что это не полиция? Они тут все перероют, миссис Честер.
– Запомните, Дональд, когда я беру след, то уже с него не схожу. Это у меня в крови…
Я ничего не ответил и пошел открывать.
На сей раз передо мной стояла та женщина, которая была моей соседкой в самолете.
– Привет, Дональд, – игриво проговорила она, проходя в комнату, и тут же остановилась, заметив миссис Честер, которая хотела было уже скрыться в ванной.
– Так-так, – сказала она. – Что все это значит?
– Могу я спросить, что вы здесь делаете? Пришли погадать?
– Совершенно верно, Дональд, – ответила она. – Я тревожусь за вас, и мне кажется, нам пора поговорить откровенно. Но кто эта женщина?
– Мы с ней едва знакомы. Она заскочила, чтобы кое-что выяснить, и я дал ей совет, в котором она нуждалась.
Я кивнул миссис Честер на дверь. Та направилась к выходу, бросив на ходу:
– Спасибо.
Но тут миссис Бэджер встала между ней и входной дверью.
– Минуточку! – произнесла она.
Миссис Честер остановилась, недоуменно глядя на нее. Потом она перевела взгляд на меня.
– О! – проговорила миссис Бэджер, сузив глаза. – Я начинаю понимать. Интересно, очень интересно!
В комнате повисло напряженное молчание.
– Миссис Бэ… Минни, – сказал я, – вы рискуете сделать массу ошибочных умозаключений.