Эрл Гарднер - Дело о сумочке авантюристки
– А мы не можем позвонить в полицию и сказать, что видели в сумочке Салли револьвер?
– Можем, – ответил Мейсон. – И при сложившихся обстоятельствах даже должны. Но тогда нам нужно будет распрощаться с этой историей и бросить Салли на произвол судьбы.
– Так что же мы будем делать? – спросила Делла Стрит.
– Пока ждать. – Внезапно адвокат отодвинул свою чашку кофе. – Черт возьми! – вырвалось у него.
– В чем дело, шеф?
– Не пугайся и не показывай вида, что чувствуешь себя виноватой, – предостерег девушку Мейсон. – И предоставь инициативу мне. В ресторан только что вошел лейтенант Трэгг. Неприятный сюрприз.
Девушка побледнела.
– Давайте я сама во всем признаюсь. Ведь вы могли ничего не знать о револьвере.
Мейсон внезапно поднялся и посмотрел куда-то за спину Деллы.
– Ну и ну! – сказал он удивленно. – Наш старый приятель лейтенант Трэгг! Что привело вас сюда в столь ранний час?
Трэгг положил шляпу на свободный стул, выдвинул из-за стола другой и спокойно уселся.
– А что сюда привело вас? – в свою очередь спросил он.
– Голод, – с улыбкой ответил Мейсон.
– Вы обычно здесь завтракаете?
– Думаю, что теперь будем, – кивнул Мейсон. – Выбор здесь, правда, небольшой, но готовят хорошо. Кофе превосходный, да и яйца приготовлены умело. Не знаю, как вы, лейтенант, но я очень придирчив к вареным яйцам. Не люблю недоваренные или переваренные. Так что можете спокойно приглашать сюда ваших знакомых – тех, кто любит яйца. Советую попробовать.
– Последую вашему совету, – ответил лейтенант Трэгг и, повернувшись к официанту, крикнул: – Ветчину, яйца и большую чашку кофе! Вторую чашку подадите позже.
Он уселся поудобнее и улыбнулся Мейсону.
– А теперь, Мейсон, когда мы решили вопрос с яйцами, поговорим об убийстве.
– Вы считаете, что с этим вопросом покончено? А знаете ли вы, что яйца нужно варить в воде определенной температуры и кроме того…
– Я заранее с вами согласен, – перебил его Трэгг. – Скажите лучше, что вы думаете об убийстве Фолкнера?
– Я никогда не думаю об убийствах, лейтенант, до тех пор пока мне не заплатят за это. А в тех случаях, когда мне платят за мысли, я пытаюсь сделать так, чтобы эти мысли пошли на пользу моему клиенту. Вы же подходите к делу иначе.
– Совершенно верно, – холодно перебил его лейтенант Трэгг, протягивая руку за сахаром, поскольку официант принес ему первую чашку кофе. – За мои мысли по поводу убийств мне платят налогоплательщики. Так вот, сейчас все мои мысли направлены на мисс Салли Медисон. Что вы можете сказать о ней?
– Довольно миловидная молодая женщина, – ответил Мейсон. – И похоже, очень переживает из-за своего друга, который работает в зоомагазине. Несомненно, это не первый ее приятель, и, мне кажется, она питает к Тому Гридли прежде всего материнские чувства, а потом уже другие.
– Насколько мне известно, она довольно авантюрная особа, – высказал предположение Трэгг.
Мейсон удивленно посмотрел на него:
– Кто вам сказал?
– Слухами земля полнится. Она ваша клиентка?
– Вы опять задаете мне трудный вопрос, – с улыбкой ответил Мейсон. – Вернее, вопрос-то простой, но ответить в данной ситуации на него трудно.
– Вы можете на него ответить одним словом: да или нет, – настаивал Трэгг.
– Не так просто, не так просто, – продолжал тянуть Мейсон. – С одной стороны, она еще не поручила мне официально защищать ее интересы, но, с другой, я полагаю, она намеревается это сделать. Поэтому я и расследую факты.
– Значит, вы полагаете, что будете защищать ее?
– Не могу сказать с уверенностью. Случай нелегкий.
– Я тоже так думаю.
– Понимаете, – продолжал Мейсон, – она оформляла контракт для своего друга Тома Гридли. Контракт с Харрингтоном Фолкнером. Этот контракт мог быть заключен только при единстве мнений, а единство мнений подразумевает…
Трэгг поднял руку.
– Прошу вас, – умоляюще сказал он.
Мейсон удивленно поднял глаза.
Трэгг пояснил:
– Вы сегодня необычайно последовательны, Мейсон. Пытались прочесть целую лекцию о варке яиц, теперь объясняете суть какого-то контракта… Если вы не возражаете, я лучше поговорю с вашей очаровательной секретаршей.
Он повернулся к Делле Стрит и спросил:
– Где вы провели эту ночь, мисс Стрит?
Делла мило улыбнулась:
– Судя по той форме, в которой задан вопрос, лейтенант, вы считаете ночь единой и неделимой единицей. Но на самом деле ночь, как известно, делится на два периода. Первый период – это время до полуночи, которое относится еще к вчерашнему дню, и второй – это время после полуночи, которое уже следует отнести к сегодняшнему дню.
Трэгг улыбнулся и сказал Перри Мейсону:
– Она понятливая ученица, Мейсон. Я сомневаюсь, что вам удалось бы лучше ответить на мой вопрос, вздумай вы вмешаться в разговор.
– Полностью с вами согласен, – дружески согласился Мейсон.
– А теперь, – сказал Трэгг, перестав улыбаться и приняв строго официальный вид, – теперь, когда мы достаточно потолковали о способах варки яиц, контрактах и периодах, на которые можно разделить ночь, я прошу мисс Стрит точно объяснить мне, где она провела эту ночь, начиная с десяти часов вчерашнего дня и по сей момент. И не пропуская ничего. Хочу предупредить, что это официальный вопрос.
– А есть причина, по которой она обязана отвечать на этот вопрос? – поинтересовался Мейсон. – Даже если учесть, что вы спрашиваете как официальное лицо.
Трэгг был тверд, словно гранит.
– Да. Мне очень важно определить, была ли мисс Стрит замешана в эти события случайно или преднамеренно.
– Я понимаю… – начала Делла Стрит.
– Только не волнуйся, Делла, – предупредил ее Мейсон.
– Я жду ответа на свой вопрос, – настаивал Трэгг.
– А вы не считаете, что с дамами нужно вести себя более предупредительно? – спросил Мейсон.
Трэгг упорно продолжал смотреть на девушку.
– Все ваши уловки пойдут вам во вред, Мейсон, – сказал он и снова повторил: – Мисс Стрит, где вы провели эту ночь?
– Разумеется, лейтенант, вы все это говорите не просто так, – ответил за нее Мейсон. – То, что вы зашли именно в этот ресторан, доказывает, что вы знали, где мы находимся. Точнее, что мы находимся где-то в этом районе. А узнать об этом вы могли только из двух источников. Первый – это рапорт патрульной машины, которую вызывали в отель «Келлинджер», поскольку там были нарушены правила…
Трэгг хотел было что-то сказать, но Мейсон, повысив голос, продолжал свою речь:
– Другой источник – это Салли Медисон. Вы могли подхватить ее только что где-то на улице и задать ей кое-какие вопросы. От нее вы могли узнать, где мы находимся. Ведь если вы начинаете кого-нибудь расспрашивать, то делаете это, насколько мне известно, весьма основательно.