KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Эрл Гарднер - Дело о сумочке авантюристки

Эрл Гарднер - Дело о сумочке авантюристки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о сумочке авантюристки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А мы не можем позвонить в полицию и сказать, что видели в сумочке Салли револьвер?

– Можем, – ответил Мейсон. – И при сложившихся обстоятельствах даже должны. Но тогда нам нужно будет распрощаться с этой историей и бросить Салли на произвол судьбы.

– Так что же мы будем делать? – спросила Делла Стрит.

– Пока ждать. – Внезапно адвокат отодвинул свою чашку кофе. – Черт возьми! – вырвалось у него.

– В чем дело, шеф?

– Не пугайся и не показывай вида, что чувствуешь себя виноватой, – предостерег девушку Мейсон. – И предоставь инициативу мне. В ресторан только что вошел лейтенант Трэгг. Неприятный сюрприз.

Девушка побледнела.

– Давайте я сама во всем признаюсь. Ведь вы могли ничего не знать о револьвере.

Мейсон внезапно поднялся и посмотрел куда-то за спину Деллы.

– Ну и ну! – сказал он удивленно. – Наш старый приятель лейтенант Трэгг! Что привело вас сюда в столь ранний час?

Трэгг положил шляпу на свободный стул, выдвинул из-за стола другой и спокойно уселся.

– А что сюда привело вас? – в свою очередь спросил он.

– Голод, – с улыбкой ответил Мейсон.

– Вы обычно здесь завтракаете?

– Думаю, что теперь будем, – кивнул Мейсон. – Выбор здесь, правда, небольшой, но готовят хорошо. Кофе превосходный, да и яйца приготовлены умело. Не знаю, как вы, лейтенант, но я очень придирчив к вареным яйцам. Не люблю недоваренные или переваренные. Так что можете спокойно приглашать сюда ваших знакомых – тех, кто любит яйца. Советую попробовать.

– Последую вашему совету, – ответил лейтенант Трэгг и, повернувшись к официанту, крикнул: – Ветчину, яйца и большую чашку кофе! Вторую чашку подадите позже.

Он уселся поудобнее и улыбнулся Мейсону.

– А теперь, Мейсон, когда мы решили вопрос с яйцами, поговорим об убийстве.

– Вы считаете, что с этим вопросом покончено? А знаете ли вы, что яйца нужно варить в воде определенной температуры и кроме того…

– Я заранее с вами согласен, – перебил его Трэгг. – Скажите лучше, что вы думаете об убийстве Фолкнера?

– Я никогда не думаю об убийствах, лейтенант, до тех пор пока мне не заплатят за это. А в тех случаях, когда мне платят за мысли, я пытаюсь сделать так, чтобы эти мысли пошли на пользу моему клиенту. Вы же подходите к делу иначе.

– Совершенно верно, – холодно перебил его лейтенант Трэгг, протягивая руку за сахаром, поскольку официант принес ему первую чашку кофе. – За мои мысли по поводу убийств мне платят налогоплательщики. Так вот, сейчас все мои мысли направлены на мисс Салли Медисон. Что вы можете сказать о ней?

– Довольно миловидная молодая женщина, – ответил Мейсон. – И похоже, очень переживает из-за своего друга, который работает в зоомагазине. Несомненно, это не первый ее приятель, и, мне кажется, она питает к Тому Гридли прежде всего материнские чувства, а потом уже другие.

– Насколько мне известно, она довольно авантюрная особа, – высказал предположение Трэгг.

Мейсон удивленно посмотрел на него:

– Кто вам сказал?

– Слухами земля полнится. Она ваша клиентка?

– Вы опять задаете мне трудный вопрос, – с улыбкой ответил Мейсон. – Вернее, вопрос-то простой, но ответить в данной ситуации на него трудно.

– Вы можете на него ответить одним словом: да или нет, – настаивал Трэгг.

– Не так просто, не так просто, – продолжал тянуть Мейсон. – С одной стороны, она еще не поручила мне официально защищать ее интересы, но, с другой, я полагаю, она намеревается это сделать. Поэтому я и расследую факты.

– Значит, вы полагаете, что будете защищать ее?

– Не могу сказать с уверенностью. Случай нелегкий.

– Я тоже так думаю.

– Понимаете, – продолжал Мейсон, – она оформляла контракт для своего друга Тома Гридли. Контракт с Харрингтоном Фолкнером. Этот контракт мог быть заключен только при единстве мнений, а единство мнений подразумевает…

Трэгг поднял руку.

– Прошу вас, – умоляюще сказал он.

Мейсон удивленно поднял глаза.

Трэгг пояснил:

– Вы сегодня необычайно последовательны, Мейсон. Пытались прочесть целую лекцию о варке яиц, теперь объясняете суть какого-то контракта… Если вы не возражаете, я лучше поговорю с вашей очаровательной секретаршей.

Он повернулся к Делле Стрит и спросил:

– Где вы провели эту ночь, мисс Стрит?

Делла мило улыбнулась:

– Судя по той форме, в которой задан вопрос, лейтенант, вы считаете ночь единой и неделимой единицей. Но на самом деле ночь, как известно, делится на два периода. Первый период – это время до полуночи, которое относится еще к вчерашнему дню, и второй – это время после полуночи, которое уже следует отнести к сегодняшнему дню.

Трэгг улыбнулся и сказал Перри Мейсону:

– Она понятливая ученица, Мейсон. Я сомневаюсь, что вам удалось бы лучше ответить на мой вопрос, вздумай вы вмешаться в разговор.

– Полностью с вами согласен, – дружески согласился Мейсон.

– А теперь, – сказал Трэгг, перестав улыбаться и приняв строго официальный вид, – теперь, когда мы достаточно потолковали о способах варки яиц, контрактах и периодах, на которые можно разделить ночь, я прошу мисс Стрит точно объяснить мне, где она провела эту ночь, начиная с десяти часов вчерашнего дня и по сей момент. И не пропуская ничего. Хочу предупредить, что это официальный вопрос.

– А есть причина, по которой она обязана отвечать на этот вопрос? – поинтересовался Мейсон. – Даже если учесть, что вы спрашиваете как официальное лицо.

Трэгг был тверд, словно гранит.

– Да. Мне очень важно определить, была ли мисс Стрит замешана в эти события случайно или преднамеренно.

– Я понимаю… – начала Делла Стрит.

– Только не волнуйся, Делла, – предупредил ее Мейсон.

– Я жду ответа на свой вопрос, – настаивал Трэгг.

– А вы не считаете, что с дамами нужно вести себя более предупредительно? – спросил Мейсон.

Трэгг упорно продолжал смотреть на девушку.

– Все ваши уловки пойдут вам во вред, Мейсон, – сказал он и снова повторил: – Мисс Стрит, где вы провели эту ночь?

– Разумеется, лейтенант, вы все это говорите не просто так, – ответил за нее Мейсон. – То, что вы зашли именно в этот ресторан, доказывает, что вы знали, где мы находимся. Точнее, что мы находимся где-то в этом районе. А узнать об этом вы могли только из двух источников. Первый – это рапорт патрульной машины, которую вызывали в отель «Келлинджер», поскольку там были нарушены правила…

Трэгг хотел было что-то сказать, но Мейсон, повысив голос, продолжал свою речь:

– Другой источник – это Салли Медисон. Вы могли подхватить ее только что где-то на улице и задать ей кое-какие вопросы. От нее вы могли узнать, где мы находимся. Ведь если вы начинаете кого-нибудь расспрашивать, то делаете это, насколько мне известно, весьма основательно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*