Эрл Гарднер - По тонкому льду
Один из детективов кивнул, затем вдруг дернулся.
– Одну минутку! – воскликнул он. – Вы сказали Элдон? Э-л-д-о-н?
– Именно так.
– И когда это произошло? То, о чем вы говорили?
Селлерс заглянул в записную книжку:
– Двадцать первого числа.
– В какое время?
– В восемь вечера.
Денверские детективы даже привстали, потом один из них проговорил:
– Постой, постой… Эта женщина, которую зовут Элдон, мы разыскиваем ее, чтобы допросить в связи… – Он осекся и посмотрел на меня.
– Ну, она в Лос-Анджелесе, – повторил Селлерс. – Никуда не денется. Мне только нужно установить, что за сделку провернул с жертвой этот недоросток. Он заплатил ей…
– Минуточку, – сказал первый детектив. – Попрошу всех пока замолчать. Отведите этого парня назад в камеру.
– Нет смысла отсылать его сейчас, чтобы он мог все обдумать, – вступил Селлерс. – Я буду с ним откровенен. Он вляпался в дерьмо. Я предложил ему сделку, если он поделится с нами информацией. Он назвал имя своего клиента, обманув меня самым бесстыдным образом. Ему не видать лицензии как своих ушей, и это еще не самое худшее, что может с ним приключиться. Мы собираемся предъявить ему обвинение в соучастии в преступлении.
Детектив, с которым разговаривал Селлерс, наклонился к нему:
– Нам надо поговорить. Мы не хотим, чтобы он присутствовал. – Он повернулся ко мне: – Вставайте, Лэм, и пойдемте со мной.
Селлерс пытался было протестовать, но сдался под напором превосходящих сил, в бессильной ярости глядя, как меня уводят.
Я последовал по коридору за полицейским, который сдал меня дежурному надзирателю, а уже тот отвел в камеру.
Там я и остался.
Глава 12
На два часа меня оставили в покое, после чего снова доставили на заседание, которое, судя по всему, протекало в обстановке далекой от единодушия и конструктивности.
К присутствующим ранее местным офицерам полиции добавились помощник окружного прокурора и адвокат Колтон Эссекс. И конечно же, сержант Селлерс был тут как тут.
При моем появлении Эссекс вскочил на ноги и сердечно пожал мне руку:
– Прекрасно, Лэм, как поживаете? Я примчался так быстро, как только смог. Мне пришлось нанять самолет. Это какой-то кошмар!
– Я в порядке, – заверил я его.
Эссекс сжал мою руку сильнее:
– Я – ваш адвокат и отныне буду говорить от вашего имени.
– Вы уже и так много чего наговорили, – буркнул Селлерс.
– Внимание, джентльмены, – начал Эссекс, поворачиваясь и положив руку мне на плечо. – Этот человек мог бы привлечь вас к суду за незаконный арест, но он не мстителен. Вместе с тем, если он не будет освобожден сейчас же, я намерен поставить вопрос о противоправном задержании.
– Да говорю вам, – возмутился Селлерс, – что этот парень пытался замять дело о наезде.
– Пытался замять дело?
– Черт возьми, вы что, впервые это слышите? – повысил голос сержант.
– А у меня сложилось впечатление, – как ни в чем не бывало продолжал Эссекс, – что это дело было сфабриковано. Против моего клиента, Филлис Элдон, определенно ведется планомерная кампания. Вы сами, джентльмены, можете убедиться, что детективы в Денвере готовы поклясться, что располагают свидетелем, имя которого они пока не готовы огласить, который видел ее автомобиль именно здесь, в Денвере, в день смерти Кэнби. Смерти, которая наступила, как считают местные правоохранительные органы, в результате убийства. С другой стороны, сержант Селлерс утверждает, что он располагает двумя свидетелями, которые со всей очевидностью готовы показать, что означенный автомобиль находился в Лос-Анджелесе через четыре часа после убийства.
– Минуточку, – перебил адвоката Селлерс, – автомобили не идентифицированы.
– Мне показалось, что вы только что утверждали обратное.
– Э… я говорил о том автомобиле, что миссис Честер…
– И никто не записал его номерные знаки?
– Видите ли, свидетели точно зафиксировали время аварии. Они видели, как женщину сбила машина, и мы знаем какая. Мы располагаем идеальными косвенными доказательствами, которые позволят добиться обвинительного приговора перед любым жюри присяжных в мире.
– При условии, что вы будете располагать свидетелем обвинения, – заметил Эссекс.
Селлерс повернулся и пронзил меня взглядом.
– Когда мы ее отыщем, это будет пренеприятнейшим сюрпризом для этого недоростка.
– Моего клиента, – с достоинством заметил Эссекс, – зовут Дональд Лэм. Если вы не хотите выслушивать грубости во время суда по поводу злонамеренного судебного преследования и незаконного задержания, то советую вам сейчас быть повежливее.
Селлерс так сильно сжал зубами сигару, что чуть было не перекусил ее надвое.
– Так мы ни к чему не придем, – вступил в разговор помощник окружного прокурора. – Если мистер Лэм намеревается подать заявление о незаконности своего задержания, а мы не располагаем против него более сильными уликами, чем те, которые имеются в настоящее время, то я бы предложил отпустить его.
– Ключевые доказательства отсутствуют по той простой причине, что этот тип их упрятал, – процедил Селлерс.
– В таком случае, сержант, как только вы сумеете подтвердить это необходимыми доказательствами, вы сможете возбудить против него дело у себя, в Калифорнии.
– И будьте уверены: у нас, в Калифорнии, ему не удастся отвертеться, – бросил рассерженный Селлерс.
– При сложившихся обстоятельствах, – заметил Эссекс, – я не вижу оснований для дальнейшего пребывания здесь моего клиента.
Он поднялся и кивнул мне:
– Идемте, Лэм.
Я встал и последовал за ним к двери. Когда я проходил мимо Селлерса, мне показалось, что он меня сейчас схватит, но сержант держал себя в руках. Он только проводил меня выразительным взглядом, закусив изжеванный конец своей сигары.
Мы вышли на улицу.
– Как вы добрались сюда? – спросил я у Эссекса.
– Нанял самолет.
– Кое-кому пришлось раскошелиться.
– Ваше предположение не лишено логики.
– Это немалые деньги, – продолжал я.
– Иначе я и не стал бы с этим связываться.
– Вы представляете мои интересы?
– Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, давайте-ка сядем в машину.
Мы подошли к машине, которую Эссекс взял напрокат. Адвокат поднял стекла и только потом обернулся ко мне:
– Да. Отныне я защищаю ваши интересы и буду защищать их так долго, как долго вы будете оставаться лояльным по отношению к своим клиентам.
– Я знаю, кто такие эти клиенты?
– Думаю, что да.
– Где миссис Честер? – спросил я. – Если они ее найдут, будет…
– Могу конфиденциально сообщить вам, что миссис Честер завтра в шесть утра приземлится в Мехико-Сити. Через три часа после посадки она окажется в одном уединенном местечке в глубине страны.