Адольф Бело - Любовники-убийцы
И вся охваченная страстным порывом, она забывалась в жгучих ласках своего любовника. Не раз Фурбис, успокаивая ее, уверял, что Бригитта никогда не выдаст их тайны. Не раз клялся он в эти минуты, что сердце его исполнено любовью только к ней. И слова его были так убедительны, что Марго вскоре успокаивалась и, уверенная в Фурбисе, пеклась лишь о том, чтобы не навлечь на себя малейших подозрений со стороны мужа и тем самым потерять его доверие.
Паскуаль ничего не знал об этой встрече. Этот честный, доверчивый и добрый человек, неспособный ни на какое зло, и сам, в свою очередь, не хотел ни в чем подозревать жену. Он забыл о предостережениях, которые делал ему некогда отец Марго, он был совершенно уверен в своей жене, страстно и глубоко им любимой, и этого достаточно, чтобы объяснить его слепое доверие к Марго.
Здоровье Паскуаля восстановилось. Благодаря тщательному исполнению предписанных доктором указаний он стал по-прежнему бодр, стан его выпрямился. Он будто снова начал жить. С возвращением же сил физических и чувства его, словно обновленные, стали еще восприимчивее ко всему. В дружеском отношении Марго к Фурбису он видел не более чем проявление того святого чувства, которое должны питать люди друг к другу.
Что касается Мулине, то он, обласканный Марго, готов был умереть за нее. Он не ревновал ее к Фурбису, присутствие которого на ферме давало ему возможность чаще встречаться с Марго, говорить с ней. Платоническая любовь Мулине к Марго была совершенной противоположностью тому страстному чувству, которое питал к ней Фурбис.
Время шло. Фурбис и Марго любили друг друга по-прежнему; Паскуаль радовался их согласию; Мулине довольствовался своим тихим счастьем, и Бригитта, всеми забытая, стала словно нечувствительной к страданиям. Вальбро по-прежнему служила влюбленным: пользуясь их доверием, она давала им свои советы в необходимых случаях и, щедро вознаграждаемая, жила себе припеваючи, но этот злой гений, казалось, был создан из одних пороков.
Между тем Фредерик Борель ожидал в Апте плодов от переданного им Бригитте сообщения. Он думал, что жена Фурбиса, владея роковой тайной, сумеет положить предел этим преступным отношениям, позорящим честь дома Паскуаля. В его воображении уже рисовалась Бригитта у ног обманутого мужа, умоляющая его сжалиться над ее несчастным положением и отомстить как за нее, так и за себя. И тут-то Марго, некогда отвергнувшая его любовь, будет изгнана из Бастида, и он, Фредерик Борель, как двоюродный брат, явится главным наследником владений Паскуаля.
Но Борель сильно ошибался в своих расчетах. Он ждал результатов несколько недель, но ни из чьих уст не услышал ни одного намека, по которому мог бы судить об успехах своих замыслов. Наконец, он решился сам отправиться к Бригитте и расспросить ее. Но напрасно старался Борель узнать от нее что-либо. Бригитта, однажды приняв решение ни с кем не делиться своим несчастьем, стояла на одном, говоря:
— Муж мой любит меня и рано или поздно вернется ко мне.
Уходя, Фредерик еще раз мысленно перебрал все возможные обстоятельства, пользуясь которыми он мог бы достичь своей цели. Много идей вертелось у него в голове, и самым простейшим средством, казалось, было прямо отправиться к Паскуалю и объяснить ему все то, что он объяснил Бригитте, но он опасался, что Фурбис, будучи его врагом, не простит ему этого. Известить Паскуаля анонимным письмом он не решался, ибо Паскуаль, принадлежа к среде людей высокочестивых, счел бы подобного рода извещение местью одного лица другому за какие-нибудь личные дрязги.
В его руках оставалось одно оружие, и он решился им воспользоваться. Семь месяцев прошло с тех пор, как Марго и Фурбис встретились под скалой по дороге в Кавальон, и вдруг в Горде разнесся слух, что жена Паскуаля состоит в связи с торговцем из Фонбланша. Доказательств справедливости этого слуха не было ни у кого, тем не менее говорили об этом все. Среди работников фермы Мулине первым услышал об этом в какой-то харчевне от одного из крестьян. Это сильно опечалило его, словно честь Марго была его собственной, но он не потерял присутствия духа.
Крестьянин, что поведал ему о слухе, основывал свои подозрения на частых визитах Фурбиса в Новый Бастид. Мулине строго потребовал от него доказательств более основательных.
— И вы утверждаете, что жена Паскуаля — любовница Фурбиса? — обратился он к рассказчику. — Берегитесь: вы можете серьезно поплатиться за свои слова.
— Я вовсе не утверждаю этого, — ответил крестьянин, сам испугавшись своих предположений. — Я ничего не знаю, не видал. Я повторяю лишь то, что говорят всюду.
— Но вы не должны так легко верить всему, что говорят. Это касается чести женщины, у которой благодаря ее богатству и красоте есть немало врагов. Примите к сведению — это честнейшая женщина. Если же Фурбис и бывает часто на ферме Новый Бастид, то лишь потому, что хозяин с ним в дружбе и любит проводить время в его обществе. Я думаю, — прибавил он, — вы не поверили бы так легко, если бы вам сказал кто-нибудь, что в церкви летали ангелы! Хотелось бы знать, кто этот негодяй-рассказчик. Я сумел бы заставить его прикусить язык.
Все примолкли, и через некоторое время Мулине гордо удалился, оставив сидевших в трактире людей наполовину убежденными в невинности Марго.
Вернувшись в Новый Бастид, Мулине поспешил известить Марго о той сцене, свидетелем которой он оказался.
— Умоляю вас, будьте осторожнее, — увещевал он. — Есть немало злых людей, которые ревностно следят за вами. Нельзя ли вам хоть на время перестать видеться с Фурбисом?
— Не видеться с ним? Да ты с ума сошел! Это значит обречь себя на мучения.
Таковы были первые слова Марго. Затем она прибавила:
— Впрочем, ты прекрасно сделал, придав всем этим слухам характер наглой лжи, не имеющей никакого основания. Тем не менее я постараюсь быть осторожнее, только не ранее как после завтрашнего дня. Завтра же я отправлюсь в Изль вместе с Фурбисом. Мы выедем рано утром и вернемся не ранее ночи.
— Как, вы едете с ним в Изль? Нет, это невозможно. Вас могут увидеть там. Не ездите, прошу вас! Если хоть немного питаете ко мне доверия, не ездите!
Марго пожала плечами.
— Опять это излишнее беспокойство! — воскликнула она.
Но, видя с какой искренностью просил ее Мулине, она продолжала более нежным голосом:
— Благодарю тебя за оказанную услугу. Ты заступился за меня и вовремя известил об этом. Это хорошо. Но дружба, которую я питаю к тебе, не изменит моей любви к Фурбису. Завтрашний день мы проведем вместе с ним, он хочет этого. К тому же муж уже извещен.
Марго удалилась, твердо решив не изменять своему желанию. На другой день с согласия мужа, которому было известно, что ей надо побывать в Изле, Марго отправилась туда в карете Фурбиса. Во время всего пути никто не попадался им навстречу. Доехав до городской заставы, она оставила своего спутника, чтобы вечером снова встретиться с ним на этом же месте, и только на обратном пути сообщила ему об опасениях Мулине.