KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Сергей Сидорский - Осознание ненависти

Сергей Сидорский - Осознание ненависти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сергей Сидорский - Осознание ненависти". Жанр: Классический детектив издательство Эксмо, год 1995.
Перейти на страницу:

— Извините, — бросил он равнодушно.

«Лицо — бесстрастное, но взгляд — холодный, заинтересованный», — отметил про себя Шердаков, а вслух сказал:

— Как близко вы были знакомы с Можаевым?

— Мы здесь впервые встретились. Разговаривали пару раз на разные темы. Полковник интересовался искусством, но, откровенно говоря, ничего в нем не смыслил.

— Очевидно, он нелестно отозвался о ваших картинах?

— Картинах? — переспросил Поляков. Голос его звучал ровно, но в глазах что-то мелькнуло. Какое-то беспокойство, а возможно, и страх.

Шердаков не подал виду, что заметил это.

— Я слышал, вы художник, — пояснил он свою мысль.

— Ах да! — Поляков, казалось, вздохнул свободнее. — Вы не ошиблись. Правда, сейчас я не пишу картин.

— Понимаю, — Шердаков улыбнулся краешком губ. — Вы приехали отдыхать, а не работать. Кстати, давно вы здесь?

— Примерно две недели. Но после того, что случилось, думаю, скоро уеду.

— Я бы попросил вас пока не делать этого. Я ни в коем случае не хочу вам приказывать, но… Надеюсь, вы понимаете?

Поляков промолчал.

Шердаков перехватил его взгляд, в котором не было ни протеста, ни вызова, — ничего, кроме какой-то странной задумчивости.

— О чем вы разговаривали с Можаевым, помимо искусства? — спросил он.

— О доме, о людях, — медленно, с расстановкой ответил Поляков.

— Подробнее, пожалуйста.

— Хотите услышать, что я думаю об этой легенде? Забавно — не более. Всерьез принимать ее никак нельзя. По-детски наивная история.

— Вы действительно так считаете?

— Неужели лепет этой перепуганной своры произвел на вас впечатление? Шаги, вздохи, скрипы, — произнес Поляков со злой иронией и кивнул на дверь.

Шердаков поджал губы.

— Мы говорим о людях!

— О людях говорил и Можаев.

— Что именно?

— Не помню. Его смерть яснее ясного доказывает, что этой темы лучше не касаться.

— Вы знаете, почему убили Можаева?

— К сожалению, понятия не имею. Но у смерти, как, впрочем, и у жизни, есть своя непростая логика. Постигайте ее сами. Хотя, должен заметить, занятие это отнюдь не для слабонервных — смерть не любит, когда кто-то вмешивается в ее дела, — Поляков смотрел на капитана сквозь опущенные ресницы.

Шердаков почувствовал, как по всему его телу пробежала ледяная дрожь. Голос Полякова, вялый, глухой, безразличный, выводил его из себя. Шердаков раскраснелся и тяжело засопел, но все же сумел погасить волну гнева.

— Я очень благодарен вам, господин Поляков, что вы согласились ответить на мои вопросы. Не смею вас больше задерживать. Надеюсь, постигать логику смерти вы и впредь будете только со мной. А сейчас пригласите ко мне Эмму Блиссову.

Поляков побледнел и вышел, не проронив ни слова.

Шердаков вытащил новую сигарету и закурил. Глубоко вдохнул аромат дыма.

Чертов художник! Умеет действовать на нервы. О чем он думает, чего добивается? Знает ли он убийцу Можаева? Нет, едва ли. Возможно, о чем-то догадывается, не более того.

Вошла Эмма Блиссова — взгляд суров, губы сжаты.

— Доброе утро, капитан, — холодно сказала она, присаживаясь на стул. — Никак не ожидала, что в милиции работают столь невоспитанные люди! Почему против моей воли меня почти два часа продержали в одной комнате с мужчинами? Чье это распоряжение?

Под ее грозным взглядом Шердаков почувствовал себя неуютно.

— Видите ли, мы считаем, что убийца полковника до сих пор находится в доме, — пробормотал он, запинаясь. — Поэтому мы вынуждены были принять некоторые меры предосторожности… Но я никак не предполагал, что кто-то осмелится запереть дверь…

— Дверь не была заперта. Что с того? Разве сам этот факт не достаточное свидетельство явного неуважения к даме?

— Но позвольте…

— Не перебивайте меня, пожалуйста! — Она повысила голос. — И прекратите курить эту гадость в моем присутствии! Я не выношу запаха дыма!

— Извините, — Шердаков затушил сигарету. — Я пригласил вас, чтобы поговорить о некоторых трагических моментах этой ночи.

— Я понимаю. Но почему я должна ждать целых два часа?!

— Я уже принес вам свои извинения.

— Вы считаете, этого достаточно?

Шердаков выразительно закатил глаза: «Чего же еще вы от меня хотите?»

Эмма Блиссова неодобрительно покачала головой, что могло означать: «И это капитан милиции! Чего же тогда ждать от его подчиненных?»

Шердаков нахмурился. Его руки легли на крышку стола.

— В доме произошло убийство!

— Мне это известно, — спокойно ответила Эмма Блиссова. Шердаков стал нервно перелистывать свой блокнот, затем схватил со стола сигарету, но закурить не осмелился.

— Вы были знакомы с полковником Можаевым? — спросил он.

— Мы были представлены друг другу, но практически не общались. Встречались лишь за обеденным столом, — ответила Эмма Блиссова.

— Какое он произвел на вас впечатление?

— Можаев был интересным мужчиной, но несколько импульсивным, увлекающимся. Я хочу сказать, что в его возрасте следовало бы быть более серьезным.

— Простите?

— Он обожал окружать себя ореолом таинственности.

— Как вы считаете, почему его убили?

— О Боже! Это вы у меня спрашиваете? — Эмма Блиссова испуганно округлила глаза. — Я никогда не поверю, что ваш вопрос вызван лишь простым любопытством. Очевидно, вам стало что-то известно, и теперь… теперь вы меня подозреваете?

Шердаков нервно сглотнул.

— Ваши выводы ошибочны. Я только хотел узнать, нет ли у вас каких-либо предположений на этот счет…

Последние слова капитан уже пробормотал. Под пристальным, пытливым взглядом собеседницы он стал медленно покрываться красными пятнами, проступившими даже на носу. В помещении вдруг стало очень душно Шердаков расслабил узел галстука и расстегнул воротник рубашки Эмма Блиссова предложила ему носовой платок. Капитан вежливо отказался и с задумчивым видом стал листать свой блокнот, словно рассчитывал обнаружить там что-то новое и чрезвычайно важное.

— Вот видите, — сказала Эмма Блиссова и покачала головой. — Я не ошиблась. Вы там, у себя, почему-то считаете что мы способны поверить во все что угодно.

Шердаков оторвал взгляд от блокнота, затем схватил со стола спички и нервно закурил сигарету.

— И последний вопрос, — неожиданно громко произнес он. — Вы ничего не слышали этой ночью?

— Нет. Вчера был такой трудный день. Я очень переволновалась и перед сном приняла снотворное. Меня разбудила горничная. Мне очень жаль.

— Мне тоже. Тем не менее благодарю вас за оказанную помощь. Если вас не затруднит пригласите ко мне доктора Энского.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*