KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Вдовы носят траур

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Вдовы носят траур" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– По-видимому, вы не совсем правильно оцениваете ситуацию, – сказал я. – Нашему агентству была поручена защита интересов Конни Алфорд. И я готов защищать ее интересы. Но я не могу брать взятки за лжесвидетельство в пользу кого бы то ни было.

Он о чем-то ненадолго задумался, потом резко вскочил на ноги:

– Лэм, никому об этом не говорите. А сейчас вам лучше уйти. Я скоро сам свяжусь с вами. – И вдруг добавил: – Дело получает неожиданный оборот.

Он проводил меня до двери. Когда мы вышли из его кабинета, в гостиной появилась и тут же двинулась в холл какая-то женщина. Она начала подниматься по лестнице. Но вдруг увидела нас и остановилась. Потом с подчеркнутой теплотой поздоровалась со мной. Она была много моложе Баффина. И была абсолютной блондинкой. Из тех женщин, что много внимания уделяют прическе, косметике, одежде, даже манере двигаться. Все, что она делала, было спланировано и тщательно обдумано.

– О, доброе утро, дорогая, – сказал ей Баффин.

– Привет, дорогой!

Она продолжала стоять, глядя на меня, как бы ожидая, когда ей меня представят.

– Я сейчас зайду к тебе, – вместо этого сказал ей Баффин.

Он вытолкнул меня из дома и торопливо захлопнул за нами дверь.

Рядом с моей машиной стоял большой «Кадиллак». На всякий случай я посмотрел на номер – HGS 609. Очевидно, жена Баффина только что откуда-то приехала. Я готов был поспорить на пятьдесят долларов против цента, что она ездила в агентство, в котором я нанял свой автомобиль. Там она по регистрационной карточке узнала, кто я такой, и на всякий случай записала все это для будущего. Она, несомненно, была женщиной такого сорта.

Баффин тоже смотрел на «Кадиллак». В его глазах появилось выражение беспомощности. Мне показалось, что я легко читаю мысли, которые в этот момент приходили ему в голову.

– Вам не следовало приезжать сюда, Лэм, – сказал он, конвоируя меня к машине.

– Вам не следовало играть со мной втемную, Баффин, – сказал я ему в тон.

Он не уходил и не спускал с меня глаз до тех пор, пока я не захлопнул дверцу машины, не запустил мотор и не выехал на улицу.

Из первой попавшейся на пути телефонной будки я позвонил Элси.

– Тебе будет звонить женщина по имени Конни Алфорд, – сказал я ей. – Пусть она оставит свой адрес и номер телефона.

– О’кей. Сержант Селлерс требует, чтобы ты, как только появишься в офисе, связался с ним.

– Но я ведь еще не появился в офисе? Не так ли?

– Так.

– Значит, я не могу знать, чего он хочет. Будь хорошей девочкой! – сказал я и бросил трубку прежде, чем она могла передать мне еще какие-нибудь сообщения.

Глава 9

Я слушал передачи новостей по радио и по телевидению. В сообщениях о городских событиях говорилось, что полиция весьма озабочена тем, что до сих пор не может выйти на след миссис Стармэн Калверт. Теперь было совершенно точно установлено, что она не служила ни в одном из универсальных магазинов города. Правда, удалось найти одну миссис Стармэн Калверт. Она живет в Сан-Франциско. По ее словам, она развелась с мужем пять лет назад и ничего не знала о том, что он снова на ком-то женился. Это была толстая сорокапятилетняя брюнетка.

На своей взятой напрокат машине я начал кружить поблизости от дома, где проживали Калверты. Я разыскивал ближайшие заправочные станции. Таковых оказалось две на десять соседних кварталов.

На первой из них я потерпел неудачу.

На другой заправочной станции, предъявив документы частного детектива, я сказал, что представляю интересы клиента по имени Калверт, у которого пропала его чековая книжка. Мне поручено выяснить, кто пользуется ею, по существу, обворовывая настоящего Калверта. По некоторым сведениям, ее украли у моего клиента. Вор живет где-то здесь по соседству. И вот я стараюсь найти доказательства его вины для передачи дела в суд.

Я говорил это напористо и быстро. А служащий заправочной станции был тугодум. Он без всяких сомнений пригласил меня взглянуть на квитанции, которые еще не были отправлены на оплату. Мы зашли в конторку, и через несколько минут передо мной лежала стопка бумаг. Одна из них была подписана миссис Стармэн Калверт.

Я вынул из кармана блокнот и сделал вид, что проверяю по нему какие-то данные.

– Нет, это все не то, – сказал я. – Однако надо записать номер чека. На всякий случай.

На самом же деле я записал номер автомобиля, который был обслужен по чеку миссис Калверт. Это был «Кадиллак», номер HGS 609.

Я поблагодарил служащего и уехал.

Из ближайшей телефонной будки позвонил Элси.

– Ты можешь незаметно ускользнуть из офиса как будто для того, чтобы выпить чашку кофе? – спросил я без предисловий.

– Конечно.

– В моем сейфе лежит большой коричневый конверт с фотографиями и негативами. На фотографиях изображены мужчина и женщина, которые складывают в автомобиль чемоданы и собираются уезжать из мотеля.

– И что мне надо с ними делать? – спросила Элси. – Принести их тебе?

– Нет. Возьми конверт и спрячь его так, чтобы никто не видел, что ты выносишь его из офиса. Иди в ближайший банк. Скажи кассиру, что хочешь иметь в банке собственный сейф. Оформи его на свое имя. Ключ от этого сейфа положи в свой кошелек. И не говори никому об этом ни слова. Усекла?

– Усекла.

– Хорошая девочка!

– Подожди, Дональд! У меня для тебя кое-что есть. Сюда звонила Конни Алфорд. Она оставила свой номер телефона. Просит тебя позвонить ей.

– Давай номер.

– 78-42-38, – продиктовала мне Элси. – Она сказала, что очень важно, чтобы ты связался с ней как можно быстрее.

– Ладно, Элси. Главное – незаметно вынеси эти фотографии из офиса и спрячь получше ключ. Никто не должен знать, что ты сделала.

– Дональд, у тебя серьезные неприятности?

– Не знаю еще. В данный момент я веду очень опасную игру. Ты со мной?

– Всю дорогу.

– Хорошая девочка, – повторил я и повесил трубку.

Из этого же автомата я позвонил Конни Алфорд. В тот же миг я услышал чарующий женский голос.

– Конни? – спросил я.

– Это вы, Дональд?

– Точно.

– Я хочу вас видеть. Точнее сказать, я должна вас увидеть. Вы в вашем агентстве?

– Да.

– Нам необходимо встретиться.

– Тогда лучше я к вам приеду.

– О нет, нет. Сюда нельзя приходить посторонним.

– Это еще почему?

– Да просто это… трущоба.

– И вы в ней живете?

– Живу.

– Где она находится?

– Это меблированные комнаты на Милтон-стрит. Я живу в одном из сараюшек.

– В каком номере?

– Триста пять.

– Еду к вам, – сказал я решительно. – Никому об этом не говорите. Никому не говорите, что вообще разговаривали со мной.

– А может быть, встретимся где-нибудь в другом месте? Может быть…

– В другой раз! А сейчас я выезжаю к вам. Буду минут через пятнадцать-двадцать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*