KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)

Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Артур Дойл - Возвращение Шерлока Холмса. Долина Ужаса (сборник)". Жанр: Классический детектив издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2011.
Перейти на страницу:

79

…Фортескью… – Возможно, имеется в виду Чичестер Фортескью (1823–1898) – британский политический деятель, министр по делам Ирландии.

80

…гранки… – Гранка – оттиск с части печатного набора, не сверстанного в страницы.

81

…Фукидида. – Фукидид (ок. 460–400 до н. э.) – древнегреческий историк. Его восьмитомная «История», посвященная Пелопоннесской войне, считается вершиной античной историографии.

82

Кто самый известный производитель карандашей? Правильно, Йоганн Фабер. – Йоганн Логар Фабер (1817–1896) – немецкий промышленник; вступив во владение карандашной фабрикой, основанной его прадедом в 1761 г. в Нюрнберге, так развернул производство, что ее изделия приобрели мировую известность; в 1874 г. изобрел анилиновые карандаши; открыл филиалы в Нью-Йорке, Лондоне, Париже, Петербурге, Берлине, Вене и др.

83

…родезийской… – Южная Родезия – английская колония в Южной Африке с 1880 год по 1980 год, ныне – независимая Республика Зимбабве.

84

(The Adventure of the Golden Pince-Nez)

Первая публикация – в «Стрэнд мэгэзин», июль 1904 г.; затем – в «Кольерс уикли», октябрь 1904 г.

85

…выслеживание и арест Юрэ, бульварного убийцы, за что Холмс удостоился <…> ордена Почетного легиона. – Большие бульвары в XIX в. – центр светской жизни Парижа.

86

…остатков первоначального текста какого-то старинного палимпсеста… – Палимпсест (от греч. pálin – снова – и psáiō – скоблю, стираю) – древняя рукопись, написанная на пергаменте поверх соскобленного прежнего текста.

87

…в Аппингеме… – Аппингем – небольшой городок в центре Англии, в двух часах езды от Лондона, недалеко от городов Манчестер и Ноттингем.

88

…от главной дороги Лондон – Чатем… – Чатем – город в Англии, в графстве Кент.

89

…в коптских монастырях Сирии и Египта. – Копты – египтяне-христиане, потомки доарабского населения Египта.

90

(The Adventure of the Missing Tree-Quarter)

Первая публикация – в «Стрэнд мэгэзин», август 1904 г.; затем – в «Кольерс уикли», ноябрь 1904 г.

91

…дриблинг. – В некоторых спортивных играх – ведение мяча игроком. Англ. dribbling – текущий ручейком.

92

…не бьет ни реализацию, ни дроп? – В регби: реализация – бросок мяча параллельно боковой линии от точки, где он был заземлен, после чего производится удар по воротам; дроп – удар по отскочившему от земли мячу (по правилам регби, гол, забитый ударом «с руки», не засчитывается: регбист обязательно должен ударить мяч о землю).

93

…биглем… – Бигль – одна из самых старых собачьих пород; выведена в XV–XVI вв. в Англии для охоты на кроликов.

94

… Джон-о’Гротса… – Джон-о’Гротс – самая северная точка Шотландии.

95

…Кэм. – Сокращенное название графства Кембриджшир.

96

…Трампингтон. – Пригород Кембриджа.

97

(The Adventure of the Abbey Grange)

Первая публикация – в «Стрэнд мэгэзин», сентябрь 1904 г.; затем – в «Кольерс уикли», декабрь 1904 г.

98

…фасад которого был украшен колоннами в стиле Палладио. – Андреа Палладио (1508–1580) – итальянский архитектор; на основе античных и ренессансных традиций разработал типы городского дворца, загородной виллы и т. п.; автор трактата «Четыре книги об архитектуре» (1570).

99

…из терносливы… – Тернослива – дерево или кустарник рода слив.

100

Подсудимый не виновен, милорд… – Милорд – принятое в Англии почтительное обращение к аристократу, а также к судье во время судебного заседания.

101

(The Adventure of the Second Stain)

Дело о втором пятне упоминается еще в рассказе «Желтое лицо» из сборника «Приключения Шерлока Холмса» (1893), и, как видно, с течением времени замысел будущей истории претерпел определенные изменения: «<…> в “Желтом лице” нам говорят, что, даже когда Холмс ошибался, правда все равно становилась известна, как в истории со вторым пятном. Но в рассказе “Второе пятно” именно Холмс узнает истину <…>» (Пирсон Х. Конан Дойл. Его жизнь и творчество (главы из книги): Пер. с англ. // Карр Дж. Д.; Пирсон Х. Артур Конан Дойл. – М.: Книга, 1989. – С. 281). Следует отметить также некоторую вторичность сюжета этого рассказа по отношению к сюжету «Морского договора» (где в начале дело о втором пятне тоже упоминается) из того же сборника – и, если брать шире, чрезмерно частую эксплуатацию А. Конан Дойлом в цикле о Шерлоке Холмсе сюжета с поисками украденного, пропавшего или невозвращенного документа, будь то фотография (как в «Скандале в Богемии»), компрометирующие письма (как в «Чарльзе Огастесе Милвертоне») или бумаги государственной важности (как в «Морском договоре» и «Приключении со вторым пятном»), тем более что все они так или иначе, как неоднократно замечалось критикой, восходят к «Похищенному письму» (1845) Эдгара По.

Первая публикация – в «Стрэнд мэгэзин», декабрь 1904 г., затем – в «Кольерс уикли», январь 1905 г.

102

…камердинера… – Камердинер – комнатный слуга при господине. От нем. Kammerdiener, буквально – комнатный слуга.

103

…камеристки… – Комнатная служанка при госпоже. Ит. camerista от camera – комната.

104

…являясь по происхождению креолкой… – Креолы (фр. créole от исп. criollo) – 1) потомки первых испанских и португальских поселенцев в Латинской Америке; 2) в Бразилии и бывших английских, голландских и французских колониях Латинской Америки и Вест-Индии – потомки африканских рабов; 3) в странах Африки – потомки от браков африканцев с представителями неаборигенных народов.

105

(The Valley of Fear)

«Долина Ужаса» – четвертая и последняя повесть о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона.

«Тогда же, в апреле (1913 г. – А. К.), в Уиндлшеме (усадьба А. Конан Дойла в Суссексе – А. К.) появился человек, за которым закрепилась слава величайшего американского сыщика. Уильям Дж. Бернс, с рыжими усами и проницательными глазами, обладал “легкими и отшлифованными манерами дипломата, под которыми нащупывалось нечто такое, что подверглось шлифовке – гранит”. “Он рассказал мне, – записал Конан Дойл в своей записной книжке, – что, когда он вел сан-францисское дело, ему пригрозили, что пристрелят его на суде. Тогда он отдал распоряжение, чтобы, если что случится, его люди перебили всех адвокатов и свидетелей противоположной стороны. ‘Я был бы уже мертв, сэр Артур, и мне было бы все равно’”. Бернс хотел говорить о Шерлоке Холмсе. Он утверждал, что методы Холмса вполне применимы на практике, и демонстрировал “детектофон”, с помощью которого можно слышать разговоры, происходящие в соседней комнате. Но хозяин Уиндлшема, прячась от вопросов за клубами своей трубки, настоял на том, чтобы гость рассказал ему о своем детективном агентстве и о случаях из многолетней практики агентства Пинкертона (американское “Национальное детективное агентство Пинкертона”, основанное в 1852 г. шотландским эмигрантом Аланом Пинкертоном (1819–1884) – А. К.). Одна история – о Молли Маджиресе (так в данном переводе – А. К.), происшедшая в 1876 году в антрацитовых шахтах Пенсильвании, – еще долго после отъезда Бернса не давала Конан Дойлу покоя» (Карр Дж. Д. Жизнь сэра Артура Конан Дойла… – С. 208).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*