KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП) - Смит Дерек

Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП) - Смит Дерек

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Смит Дерек, "Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лоуренс виновато улыбнулся:

– Знаю, Стив. Извините. Но мне не нравится высшая мера.

– А мне не нравится убийство!– мрачно парировал Касл.

Они молча прошли через выход на пультовой стороне. Лоуренсувидел, что за время их краткого отсутствия удалось сделать довольно много. Тело Лесли убрали, и теперь его везли в морг. Олджи поглядел на меловой контур и красное пятно, отмечающие место, где девушка упала, и отвел помертвевший взгляд. Чучело медведя, казалось, довольно скалилось.

Детектив-инспектор Вимисс приблизился к своему начальнику и тихо отрапортовал.

– Полицейский хирург только что уехал, сэр. Обещал сделать вскрытие незамедлительно. Пришлет пулю, как только извлечет ее из тела мертвой женщины.

– Хорошо,– одобрительно проворчал Касл. – Мне понадобится отчет баллистика.

–Да, сэр. Пистолет двадцать пятого калибра и две использованные гильзы уже на пути в лабораторию. И я собираюсь извлечь вторую пулю из стены той ложи.

– Я очень рад,– мрачно сказал Касл,– что нам не пришлось извлекать ее из груди мистера Лоуренса. – Он с нежностью посмотрел на своего друга. – Вы очень рисковали, юноша.

Лоуренс пожал плечами:

– Кто-то же должен был заняться Мервеном.

Касл повернулся к Вимиссу:

– Вы начали допрос зрителей?

Детектив-инспектор кивнул.

– Опросят каждого, прежде чем он покинет театр.

Лоуренс выглядел удивленным:

– Вы требуете заявления от всех?

– Нет. Только имена и адреса.

Касл вмешался:

– Сегодня каждый мужчина, женщина и ребенок в зале оказался свидетелем убийства. Мы должны знать, где их найти.

– Да, наверное.

Вимисс понизил голос:

– А что нам делать с этими людьми, сэр?– Он указал на мужчин и женщин, сгрудившихся в углу сцены.

Касл проворчал:

–Я поговорю с ними прямо сейчас. – Он вышел вперед и шумно откашлялся. – Леди и джентльмены! Прошу вашего внимания. – Тишина упала, как одеяло. Старший инспектор продолжал: – Позже мы возьмем заявление от каждого из вас. Те из вас, кто в костюмах,– Касл пристально посмотрел на Дензила и его компаньонку, привлекательную молодую девушку,– могут пройти в свои уборные и переодеться. Должен попросить вас, однако, не покидать театр. И вообще, никто не должен покидать здание без разрешения. – Повисло натянутое молчание. Касл еще раз откашлялся: – Спасибо. Пока это все.

К его удивлению, никто не двинулся с места.

Затем от группы отделился Виктор Фрайерн и подошел с видом парламентера. Касл поглядел на запавшие щеки директора. Очевидно, трагедия глубоко затронула Фрайерна.

–Старший инспектор... – Но голос директора неожиданно поднялся почти до визга и сорвался.

Касл сочувственно проворчал:

– Да, мистер Фрайерн, в чем дело?

– Ваше... Ваша работа скоро завершится?

– Думаю, да. – Касл с любопытством посмотрел на директора. – А почему вы спрашиваете?

Фрайерн заявил прямо:

– У нас на этот вечер намечен еще один спектакль.

Касл уставился на него:

– Вы же не просите у меня разрешение дать сегодня вечером спектакль? После того, что произошло?

– Прошу.

– Но, Боже правый! Никто не ждет, что вы откроетесь сегодня вечером.

– Нам хотелось бы выполнить обязательства.

Лоуренс и Касл обменялись взглядами. Олджи пробормотал:

– Если кто-нибудь сейчас скажет, что «шоу должно продолжаться», я, наверное, закричу.

Фрайерн с достоинством произнес:

– Фраза может быть и банальная. Но уверяю вас, она отражает подлинные традиции театра.

Каслу показалось, что директор говорит искренне.

–Но... – он пожал плечами,– предположим, я соглашусь? Вы потеряли ведущую леди.

– У нее есть компетентная дублерша.

Касл глубокомысленно нахмурился:

– Что ж. Мы, вероятно, закончим нашу рутинную работу здесь до восьми часов.

Фрайерн достаточно спокойно кивнул:

– Это даст нам достаточно времени. – Он провел рукой вокруг. – Сцена готова... то есть, декорации постоянны.

Касл развел руками:

– Тогда ладно. Можете готовиться. Но помните,– предупредил он,– наша работа имеет приоритет. Рассчитываю, что все вы будете в нашем распоряжении.

Фрайерн кивнул. Его лицо чуть раскраснелось.

Касл подозвал Вимисса:

– Оставляю вас за главного. Вы знаете, что делать.

– Куда мы пойдем, Стив?– спросил Лоуренс.

– Мы?– эхом отозвался старший инспектор. – Это дело не для вас, мой юный друг. Никаких запертых комнат. Никакой черной магии. Никаких фокусов-покусов. Очевидное убийство. – И саркастически добавил: – Простая рутина.

– Интересно,– промурлыкал Лоуренс.

Касл вздрогнул:

– Что, черт возьми, вы под этим подразумеваете?

Лоуренс лениво усмехнулся:

– Вероятно, ничего. Но мне хотелось бы проследить это дело до конца.

Касл проворчал:

– Ладно. Идите со мной. Я собираюсь расспросить Ричарда Мервена.

Двое друзей уехали.

Дуглас Дензил подождал, пока они пересекут сцену и исчезнут, а затем похлопал Виктора Фрайерна по спине:

– Хорошая работа, сэр. Вы взялись за Догберри {5}, как он того заслуживает. – Он радостно осклабился.

Фрайерн посмотрел на него с отвращением и холодно произнес:

– Это едва ли тема для поздравлений. Я не думаю об этом как о победе. Просто хочу остаться верным публике.

– Конечно,– согласился Дензил, но с тонкой иронией в голосе.

Директор нахмурился. В порыве раздражения он вспылил:

– Прекратите улыбаться!

Лицо Дензила стало бесстрастным. Но в глазах остался блеск злорадства.

– Простите. – Он кашлянул. – Могу я отнести радостную... гм... новость Пенни?

–Да, наверное. – Фрайерн выглядел усталым. – Кто-то же должен ей об этом сказать. Почему не вы?

– Хорошо. – Дензил отошел. Войдя в коридор с уборными, он на мгновение остановился у двери с золотой звездой. Состроив трагическую мину, он поклонился эмблеме. Затем постучал в соседнюю дверь и заглянул в уборную Трента.

Майкл скрючился на стуле и выглядел изможденным. Бен Котол, наконец допущенный до патрона, тревожно суетился вокруг него.

– Хелло, Майкл!– приветствовал Дензил.

– Черт, жаль, что я не запер эту проклятую дверь,– произнес Трент без особых эмоций.

– Испорченный вы человек,– спокойно произнес Дензил. – Вы не можете оскорбить меня, Майкл.

– Могу попробовать.

Бен Котол с тревогой начал:

– Джентльмены, пожалуйста...

– Замолчите, Бен,– ласково посоветовал Дензил. – У меня новости для вас, Майкл. Сегодня вечером шоу продолжится.

– Что! Но я не могу... я имею в виду... о, ад!– Майкл закусил губу.

Дензил неприятно улыбнулся:

– Поздно возражать. Дружище Виктор решился. И Дог- берри не возражает.

Трент провел расческой с монограммой по густым волосам. Затем выругался и небрежно бросил расческу на стол.

Глаза Дензила сузились.

– Брезгуете, Майкл?– Его улыбка стала кошачьей. – Нет никакой необходимости вам играть сегодня. Буду рад подменить.

Ответ Трента был кратким и грубым.

Дензил изящно отступил.

– Не волнуйтесь, Майкл. Я не пытаюсь, как говорится, влезть в ваши сапоги. Или наступить на пальцы. Роль ваша.

Оказавшись за дверью, он тихо добавил:

– Пока...

                                       ***

Пенни Валентайн вздрогнула и подняла голову, когда дверь ее уборной открылась.

– Кто там? О, это ты, Дуглас. – Ее голос стал равнодушным. – Что, трудно постучать?

Дензил проигнорировал вопрос:

– Привет, дорогая. Я принес хорошие новости.

– Очень мило,– равнодушно сказала Пенни. Она стала наносить крем на лицо.

Дензил, как танцор, пошаркал носком туфли:

– Мэрилин первая умерла. Да здравствует Мэрилин вторая!– воскликнул он.

Пенни снимала грим. Ее пальцы на мгновение остановились, но затем продолжили работу.

Усталым тоном она произнесла:

– Возможно, это хорошая шутка, Дуглас. Но у меня нет желания смеяться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*