Эрл Гарднер - Дело незадачливого жениха
— Завтра, в два часа дня. Мейсон, не сомневайтесь, на собрании я обязательно буду присутствовать.
— У вас достаточно доверенностей, чтобы руководить собранием?
— Конечно, достаточно. Пойдемте, пойдемте, Мейсон, не время говорить о делах. Да и ваша машина, того и гляди, вызовет затор на дороге.
Мейсон, не обращая внимания на слова Гарвина, продолжал:
— Ваша жена послала акционерам корпорации новые доверенности, вписав в них свое имя. Ее затея удалась. Ведь у нее инициалы такие же, как и у вас, — Э.К.
— Его бывшая жена, — холодно поправила его Лоррейн.
— Об этом еще поговорим, — заметил адвокат. — Самое лучшее, что вы сейчас сможете сделать для себя, — это сесть в машину и отправиться в Мексику.
— Я лично собираюсь заказать бокал мартини и порцию рыбы, — упрямо заявила Лоррейн.
— Действительно, Мейсон, мы планировали пообедать, — объяснил Гарвин. — Дорогая, ты же не будешь против, если мистер Мейсон присоединится к нам. За едой и обсудим все. — Гарвин ухмыльнулся и достаточно неуклюже пошутил: — Меня как-то не привлекает перспектива обсуждать дела сегодня ночью.
Мейсон, не слушая, продолжал:
— Эзел отправила доверенности акционерам, оформив их на имя Э.К. Гарвин, держателя сертификата акций за номером сто двадцать три. И уверяю вас, она обеспечила себе достаточное количество доверенностей, чтобы управлять собранием.
— Каким образом?
— Она позаботилась о том, чтобы все доверенности были оформлены после того, как были присланы ваши. Существует положение, согласно которому имеют силу доверенности, оформленные последними. Предыдущие же считаются недействительными.
— Боже мой! — воскликнул Гарвин. — Она погубит меня!
— Зато испортить мне обед ей не удастся, — огрызнулась Лоррейн.
— Это еще не все, — продолжал Мейсон. — Чтобы воспрепятствовать вашему присутствию на собрании акционеров, она обратилась в окружную коллегию адвокатов и потребовала возбудить против вас иск по обвинению в двоеженстве. Сейчас на вас объявлен розыск. Вам грозит арест. Она, по-видимому…
— Мейсон, Мейсон, ради Бога! — взмолился Гарвин.
— Давайте не будем обсуждать это сейчас!
— Я же предлагал поговорить наедине, — сердито бросил адвокат. — За последние двадцать четыре часа я исколесил весь штат. Как вы понимаете, я проделал это не ради забавы.
— Что вы имеете в виду, говоря насчет двоеженства, мистер Мейсон? — холодно поинтересовалась Лоррейн.
Адвокат не обратил внимания на ее вопрос.
— Не бойтесь смотреть фактам в лицо, Гарвин. Вы можете убежать от коммерческих проблем, но есть вещи, от которых не убежишь. И выход в том, чтобы мужественно их встретить.
— Эдвард, ты, может быть, объяснишь мне, что незаконного в нашем браке?
Гарвин неприязненно посмотрел на Мейсона. Адвокат продолжал:
— Скажу вам прямо, без обиняков. Есть основания сомневаться в законности вашего брака. По всей вероятности, Эзел Картер Гарвин — единственная, кто имеет право быть женой Гарвина.
— Эдвард, — сказала Лоррейн, — ты говорил мне, что она развелась с тобой.
— Я так думал.
— Думал?! — воскликнула Лоррейн. — Почему из всего…
— Минуточку, — остановил ее Мейсон. — Криком делу не поможешь. И здесь не место для выяснения отношений. Я уезжаю. Предлагаю вам следовать за мной. Возможно, я смогу помочь вам.
— Каким образом? — спросил Гарвин.
— Давайте отправимся в вашу гостиницу. Если хотите, можете захватить с собой еду и съесть ее там, перед тем как поехать в Мексику. Упакуйте свои чемоданы, отнесите в машину и езжайте в сторону границы, — распорядился адвокат.
— При чем тут граница? — спросил Гарвин. Мейсон пояснил:
— Вы были разведены в Мексике.
— Ну и что? Адвокат усмехнулся:
— Ваш «мексиканский развод» недействителен в Калифорнии. «Мексиканский брак» был бы законным только в том случае, если бы развод был оформлен в Штатах. Но в Мексике, с тех пор как вы получили «мексиканский развод» и вступили в «мексиканский брак», вы — муж и жена.
Некоторое время стояла тишина, затем Лоррейн Гарвин вспылила:
— Так что же мы здесь стоим как идиоты! Эдвард, разве ты не понял, о чем говорит мистер Мейсон! Выводи машину со стоянки. Едем в гостиницу, соберем чемоданы и уедем, к черту, отсюда!
Глава 7
Машина Мейсона следовала за кабриолетом Гарвина по мосту Сан-Исидро.
За мостом огни Тихуаны успешно соперничали с ярким блеском звезд.
Гарвин направил машину вниз по широкой главной улице и припарковал ее так, чтобы Мейсону было удобно расположить свой автомобиль позади них.
Адвокат вышел из машины, подошел к открытому кабриолету Гарвина и сказал:
— Итак, мы в Мексике. Теперь по закону этой страны вы — муж и жена.
— Послушайте, Мейсон, — раздраженно ответил Гарвин, — подскажите, что мне делать?
Адвокат пожал плечами.
— Не знаю, но я намерен найти выход как можно быстрее. Лучший способ поломать ее игру на этих доверенностях — это персональное присутствие всех пайщиков на собрании. Доверенность становится недействительной, если лицо, которое послало ее, присутствует на собрании. Вам придется дать мне список пайщиков, а я им позвоню. В противном случае мне понадобится заготовить бумаги для судебного постановления, которые я смогу оформить в суде завтра утром, что, конечно, сложнее. Но повторяю: лучший выход — личное присутствие пайщиков на собрании. Кстати, не уверен, что ваш президент и секретарь-казначей не замешаны в этом деле.
Давайте также договоримся, что в следующий раз, когда соберетесь куда-нибудь сбежать и забросить свои дела, хотя бы поставьте меня в известность. Я вынужден был привлечь кучу детективов, чтобы прочесать весь штат в поисках вас. Один из них вышел, в конце концов, на работника бензоколонки в Ла-Джолле, который запомнил ваш кабриолет и сказал, что вы интересовались гостиницей, где в конце концов я вас и нашел.
В разговор вмешалась Лоррейн Гарвин:
— Я очень проголодалась. Лично я собираюсь что-нибудь поесть прямо сейчас.
— Ресторан двумя дверьми дальше, — успокоил ее Мейсон. — Вы сможете найти место, чтобы остаться здесь на ночлег. А завтра вы сможете продолжить путь в Энсенаду, если захотите.
— Хорошо. Я хочу накрыть машину сверху, — согласился Гарвин.
Пока он расстегивал крепления, удерживающие чехол, Лоррейн вплотную подошла к Мейсону и проговорила тихим голосом:
— Я боялась вас, потому что вы слишком сильны и слишком находчивы. Когда-нибудь я перестану бояться.
Ее рука стиснула его ладонь. Посмотрев на Гарвина, она сказала: