KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Испытай всякое

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Испытай всякое" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– А что же вы ему сказали?

– Послала куда подальше.

– Жаль, ведь только от вас мы узнали, что в два часа ночи ворота бассейна были закрыты.

– Да, ну и что?

– А то, что когда он покидал мотель, – заметил Смит, – не исключено, что он тоже мог обратить внимание на ворота.

– Это так.

Смит посмотрел на напарника.

– Есть еще вопросы?

– Спасибо, мисс Баркер, – сказал Смит, – за ценные сведения. Возможно, когда мне выпадет свободный денек, я заскочу в «Петух и чертополох», чтобы пригласить вас пообедать.

– Вы же женаты, – сказала она. – Вы сами сказали, что у меня глаз наметанный, и я поняла это сразу, как только вы вошли.

Он рассмеялся и заявил:

– О'кей, сестренка, ваша взяла! Это все, ребята. Сожалею, что испортил вам посиделку. Продолжайте развлекаться.

Все трое вышли.

Повернувшись к Шейрон, я спросил:

– Не понял, зачем вы отмочили эту хохму?

– Какую?

– Устроили стриптиз в то время, когда я пошел открывать дверь.

– Разве это стриптиз? – ответила она. – Когда снимают только платье.

– Будь по-вашему, а все-таки зачем понадобилось снимать платье?

– Для большей убедительности. Я бы и раньше его сняла, если бы не ваша сдержанность… вы были настолько безразличны… что я даже не представляю, как бы вы отреагировали, если бы я начала раздеваться.

– Понял, – сказал я, – а что у вас следующим номером?

На это последовал ответ:

– Не у меня, а у вас – вы ведь мужчина, значит, инициатива должна перейти к вам.

– О чем вы?

– О, Дональд, бога ради, не пора ли облегчить жизнь бедной девушки, я не собираюсь все делать за вас.

– Еще шампанского?

– Да, – огрызнулась она, – если вам больше ничего не нужно.

Встряхнув открытую бутылку шампанского, я увидел по пузырькам, что оно еще не выдохлось. Она осушила свой бокал почти залпом и протянула его к бутылке.

Наполнив ее бокал, я немного отпил из своего, чтобы подлить в него свежака.

– Ответьте мне, Шейрон, вы действительно сорвали на этом куш – тысячу баксов?

– Хм… ну да.

– И это не возбудило у вас любопытства?

– Что вы имеете в виду?

– Не слишком ли это круто?

– Что… круто?

– Не кажется ли вам, что это довольно высокая цена за несложную внеурочную работенку?

– Стоп, минутку, – сказала она, и ее глаза сузились. – Что вы имеете в виду, говоря о «внеурочной работенке»? Не думаете ли вы, что я понимаю смысл ваших слов.

– Нет, не думаю!

– Ну тогда объясните по-человечески.

– Я говорю о том, что все это отняло у вас несколько часов, и вам даже не пришлось отпрашиваться с работы.

– Послушайте, – возразила она, – а доброе имя женщины разве ничего не стоит?

– А кто же будет в курсе, кроме инспектора Смита?

– Многие.

– Например?

– Дежурная ищейка здесь, в мотеле, во-первых.

– Ему это до лампочки.

– А вдруг мне захочется приехать сюда снова?

– В одиночку?

– Не стройте из себя дурака.

Она снова протянула бокал. Того, что в бутылке осталось, не хватило даже на то, чтобы заполнить его доверху. Она задумчиво посмотрела на меня.

– Зачем вы стараетесь испортить такой превосходный вечер?

– Каким же образом?

– Задавая подобные вопросы.

– Хочу разложить все по полочкам.

– Ради чего?

– Люблю ясность.

– Ну хорошо, Дональд, – сдалась она. – Скажу вам всю правду, и покончим с этим. Сдается мне, что этот тип – шишка на ровном месте. Ему конец, если его накроют за подобными играми. Поэтому он не решается явиться в полицию, чтобы дать там показания, и не может допустить, чтобы копы вышли на него. Вот он и пытается провернуть так свои делишки, чтобы полиция оставила его в покое.

– А как по-вашему – теперь от него отцепятся?

– А то как же? Он проспал всю ночь, уехал утром – что он может знать? Я оказалась единственной, кто видел что-то стоящее.

– Надо же! А что именно?

– А то, что в два часа ночи ворота были закрыты.

– И вы думаете, что это важно?

– Еще бы!

– Вроде бы вам не казалось это столь существенным, пока полицейские не заклинились на воротах.

– По правде говоря, даже и не задумывалась о них. Меня наняли совсем для другого, и я отрабатывала то, за что мне заплатили.

– А как насчет того, чтобы попытаться выяснить, кто же на самом деле Карлетон Блевет?

– На кой черт мне это знать?

– Ну, хотя бы из любопытства.

– Нет уж, дудки! И еще могу добавить, Дональд Лэм. Если вам известно, кто он такой, лучше мне об этом не говорите.

– Почему же?

– Потому что информация такого рода бывает опасна. Если я не знаю, то и никому не проболтаюсь, а раз так, то у меня никогда не возникнет искушение поймать его на крючок. То есть даже если и появится подобное желание, то все равно не смогу этого сделать. И это, как говорят, к лучшему.

– Даже так?

– На такой работе, как у меня, слишком много знать опасно.

– А говорят: знание – сила, – подковырнул я.

– Да, вот поэтому в номерах мотелей иногда находят трупы. Не хочу, чтобы меня обнаружили в один прекрасный день задушенной моим же собственным нейлоновым чулком… Дональд, а какой куш вы сорвете с нашей аферы?

– Вполовину меньше, чем хотелось бы.

– Зачем вы темните? Я же назвала свою сумму.

– А я ответил вам, что остался в накладе. Овчинка не стоит выделки.

– Чего вы опасаетесь?

– Того, что все шито белыми нитками.

– Что за чушь! – воскликнула она. – На вас ничего не повесили. Все прошло без сучка без задоринки. Скажите мне, Дональд, как я выступила?

– До или после?

– Во время! Я говорю о том, как сгребла платье и, держа его перед собой, пятилась в ванную, а затем внезапно повернулась, когда закрывала дверь. Готова поспорить, что копам было на что посмотреть.

– Они видели и не такое.

– Спорим, что и на вас картина произвела впечатление.

– Произвела.

– Судя по вашему тону – не очень.

– В данный момент моя голова занята совсем другим.

– О чем же вы думаете, если не секрет?

– Об инспекторе Смите.

– А что в нем такого?

– Как он вам показался?

– Славный малый. В отличие от вас он не остался равнодушным к моим прелестям. Не зря же он закинул удочку насчет того, чтобы заскочить в «Петух и чертополох» на досуге.

– Да уж!

– А я ему тут же в лоб заявила, что он женат.

– Смиту это, как слону дробинка, – возразил я.

– Зато для меня – это стоп-кран, – сказала она как отрезала.

С минуту мы молчали, затем Шейрон поинтересовалась:

– Почему вы спросили меня об инспекторе Смите, Дональд?

– Не пойму, чем вызвано его поведение. Ведь мы все еще в его руках. Стоит ему усомниться в наших показаниях – и он запросто прижмет нас к ногтю.

– Каким образом?

– Накроет нас в номере, – пояснил я. – И задержит по обвинению в аморалке…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*