KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Вороны не умеют считать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Вороны не умеют считать" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Вы правы.

– Но почему-то вы не пошли к мисс Брюс, чтобы поговорить с ней напрямую.

– Мне хотелось сначала выяснить…

– Ну конечно, вам «хотелось»!.. Чтобы выяснить, вы наняли меня, и я справился с этим. Сделанного не вернешь.

– Да-да, конечно, – проговорил Шарплз.

– Сегодня утром я занимался поисками подвески. Потом мы с вами поехали к Кеймерону. Кеймерон был мертв. Подвеска, которую вы так искали, лежала на его столе. Изумруды кто-то вынул из оправы. Логично предположить, что сержант Бьюда ухватился за эту подвеску, как за ключ к решению дела об убийстве.

– Значит, он будет допрашивать вас?

– Меня он уже допросил.

– Когда?

– Только что.

– Где?

– В магазине Наттолла. Там были Наттолл и Джеррет.

– Что они ему сказали?

– Ничего особенного.

– Думаете, теперь моя очередь?

– Не сомневаюсь.

– Что я должен говорить?

– То, что считаете нужным.

– Может, вы мне что-нибудь посоветуете?

– Я уже посоветовал вам связаться с адвокатом.

– А сами вы не хотите мне помочь?

– Все, что вы скажете адвокату, останется между вами. Он выслушает вас и, если поймет, что дело плохо, посоветует просто не отвечать на вопросы полицейских. Никто не может заставить адвоката давать показания. А я частный детектив и обязан сотрудничать с полицией. Если меня уличат во лжи или умышленном отказе от показаний, я буду вынужден распрощаться со своей работой. Понимаете?

– Теперь понимаю.

– У вас два пути: или сказать, что подвеска принадлежала Брюс, или что вы вообще ничего о подвеске не знаете.

– Я уже сказал полицейским, что ничего не знаю.

– Именно поэтому я настоятельно советую вам связаться с адвокатом.

– Я не совсем понимаю…

– Очень может быть, что вы совершили ошибку: не следовало утверждать, что вы никогда не видели этой подвески. Я изо всех сил старался прикрыть вас. Пока еще не поздно переиграть: скажите, что просто не узнали подвеску – она ведь была без камней. А теперь, мол, вспомнили, что видели ее раньше.

– Нет, – перебил Шарплз. – Я не хочу впутывать в это дело мисс Брюс.

– Но если она повторит сержанту все то, что сказала мне, ее ни в чем не заподозрят.

– Возможно, но имя ее все же будет предано огласке. Как владелицу подвески, ее оставят в покое.

– Прежнюю владелицу…

– Как вам будет угодно.

– При чем здесь я? Мне угодно то, что угодно клиенту.

– Благодарю вас, мистер Лэм. Я ценю вашу заботу о клиенте.

– О бывшем клиенте.

– Как бывшем? – удивился Шарплз.

– Вы поручили мне определенное дело. Я с ним справился. Мы друг другу больше ничего не должны и можем спокойно расстаться.

– Мне не нравится то, что вы сказали, Лэм.

– Что же именно вам не нравится?

– По-моему, до завершения дела еще очень далеко.

– Какого дела?

– Которое я вам поручил.

– Вы обратились в наше агентство с просьбой разыскать подвеску. Подвеска найдена.

– Но возникли новые вопросы.

– Об этом лучше поговорите с Бертой. Кстати, вполне возможно, что полиция и без ваших показаний решит допросить Ширли Брюс и Роберта Хокли.

– С чего вы это взяли?

– А почему бы и нет? Они будут допрашивать всех, кто так или иначе был связан с убитым.

– Спасибо, что сказали, – скороговоркой произнес Шарплз.

Я понял, что он хочет поскорее закончить разговор.

– Всегда к вашим услугам. – С этими словами я повесил трубку и отправился в агентство.

По дороге я купил свежие газеты. Сообщения о зверском убийстве были иллюстрированы фотографиями вороны, дома Кеймерона и оправы изумрудной подвески. Верные традициям, досужие репортеры насочиняли целую кучу различных версий убийства – одну абсурднее другой.

Так, я вычитал, что «блестящий сыщик» сержант Бьюда приступил к допросу вороны и, исходя из ее показаний, надеется в кратчайший срок выяснить, кто заколол кинжалом беднягу Кеймерона, когда тот говорил по телефону.

Еще в газетах была опубликована просьба ко всем, кто общался в тот день по телефону с Кеймероном, поставить об этом в известность полицию.

Разумеется, то была инициатива сержанта Бьюды.

Не остался без внимания журналистов и пистолет двадцать второго калибра. Поскольку выстрел из него был произведен примерно в тот момент, когда закололи Кеймерона, а пуля в мансарде не обнаружена, выдвигалось предположение, что несчастный успел выстрелить в убийцу и тот ранен. А если так, то злодей должен был обратиться к врачу и тем самым выдать себя.

Чтение газет прервал телефонный звонок. Мне не хотелось ни с кем говорить, но телефон не смолкал. Я снял трубку и прохрипел:

– Алло, это сторож. Что передать?

Голос показался мне знакомым – мягкий, вежливый, с несколько странной манерой выговаривать слова, но сначала я не мог вспомнить, где слышал его.

– Извините, пожалуйста, за беспокойство, но мне очень нужно поговорить с мистером Лэмом из агентства «Кул и Лэм». Если вы здесь работаете, не могли бы вы сказать, где его найти?

– Кто его спрашивает?

– Мне бы не хотелось называть себя. Может, вы все-таки скажете, как найти мистера Лэма?

– Сначала представьтесь.

– Это невозможно, милейший. У меня к мистеру Лэму конфиденциальное дело.

Тут я наконец понял, что звонит Питер Джеррет.

– Секундочку, – сказал я. – Кто-то пришел. Может, это мистер Лэм… Добрый вечер, мистер Лэм. Вас к телефону. По важному делу. – После небольшой паузы я заключил все так же хрипло: – Подождите, пожалуйста, сейчас он подойдет.

Затем положил трубку на стол, прошелся по кабинету так, чтобы шаги были слышны на другом конце провода, вернулся к телефону и своим обычным голосом произнес:

– Алло, я вас слушаю.

– Здравствуйте, мистер Лэм, это Питер Джеррет.

– Здравствуйте.

– Мне очень понравилось, как вы отвечали на вопросы сержанта Бьюды. Вы настоящий профессионал.

– Спасибо.

– Вы читали газеты?

– Да.

– Могу сообщить имя одного из владельцев подвески.

– Кто же это?

– Некая Филлис Фейбенс.

– Ее адрес?

– Квартиры Крествелла на Девятой улице. У меня нет под рукой номера ее телефона, но, думаю, это легко выяснить.

– Конечно, конечно.

– Полагаю, вас заинтересовала моя информация.

– Спасибо.

– Вы говорите так, будто это вам глубоко безразлично.

– Так оно и есть, – ответил я бодрым голосом. – Я уже закончил свою работу и получил гонорар. Никакие подвески меня больше не интересуют. Еще раз благодарю за внимание.

– Мне кажется, – не успокаивался Джеррет, – надо во всем этом хорошенько разобраться.

– Что ж, позвоните Бьюде.

– Нет-нет, что вы. После всего случившегося я пришел к выводу, что в полицию надо обращаться в последнюю очередь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*