KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

Джорджетт Хейер - Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джорджетт Хейер, "Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хардинг взял показания Стивена.

– Не знаете, есть ли какая-то правда в том, что миссис Холлидей говорила о Гесте и леди Биллингтон-Смит?

– Ничего об этом не слышал, – ответил сержант. – Конечно, генерал был намного старше супруги, только это ничего не доказывает.

– Мистер Стивен Гест! – объявил Финч с порога.

Стивен вошел неторопливым, уверенным шагом.

Глава двенадцатая

Гест равнодушно взглянул глубоко посаженными глазами на сержанта, потом перевел взгляд на Хардинга.

– Добрый день, инспектор. – Он подошел к креслу возле стола и сел.

– Добрый день, – ответил Хардинг. – Я хотел задать вам несколько вопросов, мистер Гест, относительно ваших передвижений вчера утром.

– Спрашивайте. – Гест полез в карман за трубкой и кисетом. Устроился в кресле поудобнее и стал набивать трубку табаком.

– Вы смогли бы припомнить, чем занимались до двенадцати часов?

Гест слегка улыбнулся:

– Сложная задача, инспектор. Кажется, ничем особенным. Читал газету, погонял шары на бильярде и отправился посидеть на веранду – где-то около половины двенадцатого. Со мной был Холлидей, возможно, он знает точное время.

– Значит, вы сказали лакею, чтобы он не спешил укладывать ваши вещи, так как решили не уезжать утренним поездом?

Гест чиркнул спичкой, подождал, пока она разгорится, и поднес к трубке.

– Ну да, – ответил он.

– Что побудило вас изменить свое намерение, мистер Гест?

Стивен сунул черенок трубки в рот и примял табак большим пожелтевшим пальцем.

– Подумал, что лучше мне уехать с Холлидеями во второй половине дня.

Хардинг поднял взгляд от бумаги, которую держал в руке.

– Кажется, незадолго до завтрака между сэром Артуром и леди Биллингтон-Смит шел какой-то неприятный разговор?

– По-моему, да, – нехотя ответил Гест.

– Вы слышали их ссору?

– Слышал.

– Это никоим образом не повлияло на ваше решение уехать позже?

– Нет, никак.

Казалось, ничего больше добиться от Геста по этому поводу нельзя. Хардинг молча бросил на него пристальный взгляд, потом спросил:

– Вы как будто родственник генерала Биллингтон-Смита?

– Дальний, – подтвердил Гест.

– И бываете в этом доме довольно часто?

– Время от времени, – неопределенно ответил Стивен, аккуратно кладя обгоревшую спичку на край стола.

– Значит, с генералом у вас были приятельские отношения?

– Между нами не бывало ссор.

– Почему вы так ответили?

– Ну… – Стивен передвинул трубку в уголок рта. – В приятельские наши отношения вряд ли укладывались.

– И все же вы приезжали к нему?

– Да! – невозмутимо ответил Гест.

Хардинг взглянул на него; на широком спокойном лице Стивена ничего нельзя было прочесть. Гест ответил ему бесстрастным взглядом и продолжал посасывать свою трубку.

– Опишите, пожалуйста, как можно точнее ваши передвижения после двенадцати.

Стивен задумался.

– Примерно с того времени, как генерал вернулся вместе с миссис Холлидей? Сидел на веранде.

– Там был кто-нибудь еще?

– Да, пришла мисс Фосетт.

– Мистера Холлидея не было?

– Незадолго до ее прихода он собрался в бильярдную.

– Когда вы ушли с веранды, мистер Гест?

– Трудно сказать, – пожал плечами Стивен. – Видимо, где-то около половины первого.

– Вы были на веранде, когда приехала миссис Чадли?

– Да.

– И уходила она тоже при вас?

– Нет, без меня.

– При вас дворецкий принес коктейли?

– Нет.

– Мистер Гест, сколько примерно времени вас не было на веранде?

Стивен задумался.

– Минут десять – пятнадцать.

– Что вы делали?

– Ходил к себе в комнату за табаком.

– И только?

– Главным образом да. Я открывал новую жестянку и порезался зазубренной крышкой. Потребовалось несколько минут, чтобы остановить кровотечение. – Он лениво отогнул манжету и показал Хардингу длинную царапину на запястье. – Ничего особенного, но у меня чуть что выступает кровь.

– Находясь наверху, вы кого-нибудь видели?

– Нет.

– А когда остановили кровь, вернулись прямо на веранду?

– Прямо туда.

– Кажется, это мистер Холлидей обратил внимание, что у вас на манжете кровь?

– Угу.

– Вы показали ему порез?

– Нет.

– А кому-нибудь другому?

– Нет.

– Просил вас кто-нибудь показать его?

– Кажется, миссис Холлидей много говорила по этому поводу. Я пореза не показывал. Дело того не стоило.

Хардинг взял карандаш.

– Спасибо, мистер Гест. Это пока все. Попросите, пожалуйста, прийти сюда мисс де Сильва.

Гест поднялся.

– С удовольствием попрошу, – спокойно ответил он и вышел.

Хардинг, приподняв брови, взглянул на Незерсола.

– Сержант, пришли к какому-нибудь заключению?

– Придешь тут, когда слышишь только «да» и «нет», – проворчал тог. – Крепкий орешек. Надо сказать, говорил он уверенно.

Хардинг подпер рукой подбородок и задумчиво уставился на закрытую дверь.

– У него очень холодная голова. И похоже, он настроен молчать до конца.

Незерсол негромко кашлянул.

– Я обратил внимание на одну деталь, сэр.

– Слушаю, сержант.

– Вчера, сэр, он никому не стал показывать пореза, но с готовностью показал вам его сегодня.

– Да, – согласился Хардинг.

– Это, конечно, ничего не доказывает…

– К сожалению, – ответил инспектор. – Но на заметку взять стоит.

Открылась дверь, в комнату вплыла Лола.

Хардинг поднялся, ничем не выражая своего удивления.

– Мисс де Сильва? – спросил он.

– Да, я Лола де Сильва, – прозвучал исполненный достоинства ответ. Взгляд мисс де Сильва обратился на сержанта и вспыхнул. – Это вам я заявила вчера, что не позволю смотреть на себя как на убийцу?

– Нет, мисс, констеблю Флетчеру, – поспешно ответил Незерсол.

– По мне, – призналась Лола, – между вами нет никакой разницы. К тому же вы тоже таращились на меня. Надеюсь, просто потому, что я красива?

– Право, я не… – начал было сержант в смятении.

Лола великодушно улыбнулась ему.

– Если да, то я ничего не имею против, откровенно говоря, я привыкла к пристальным взглядам мужчин.

– Прошу вас, мисс де Сильва, присаживайтесь, – вмешался Хардинг. – Да, в это кресло. Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить, что происходило вчера утром.

– Стараться мне не придется, – поджала губы Лола. – Позвольте заверить вас, память у меня очень хорошая. Но должна сказать, совершенно не понимаю, почему вы не пригласили меня раньше этой дуры, которая к тому же не настоящая блондинка, а крашеная. Полное ничтожество, до того лишена разума, что, представьте себе, способна лгать. Мне она кажется совершенно несимпатичной, противной, но если вы думаете, что убийство генерала – дело ее рук, то глубоко ошибаетесь. Во-первых, ей не хватило бы смелости, во-вторых, она хотела стать любовницей генерала и, наверное, получить с него деньги. У нее не было причин убивать его. Это у меня имелась причина, потому что он был со мной очень жесток.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*