Эрл Гарднер - Рыба ушла с крючка
Она вызывающе посмотрела на меня.
– Ну и что? Я имею право стирать мои личные телефонные разговоры. То, что вы с Бертой пытаетесь охранять меня, еще не дает вам права совать нос в мои личные дела.
– Значит, вы стерли запись?
– Конечно, стерла. Я не хотела стирать второй вчерашний вечерний звонок, но это я от спешки. Наверное, просто перепутала.
– Когда вы все стерли?
– Когда Берта Кул отправилась в ванную, причем проделала она это до того нарочито, словно отстучала мне телеграмму о своих подлинных намерениях. Очень ее интересовал мой личный телефонный разговор, поэтому она устроила пышное представление с уходом в ванную, хлопаньем дверью, потом еще воду пустила и вообще подняла ужасный шум, чтобы я почувствовала себя в полном одиночестве. А сама намеревалась потом прослушать на магнитофоне мой разговор. Или вам оставила это удовольствие, вот почему она вышла из кухни, когда вы пришли, и шепталась тут с вами. Я не вчера родилась, я не ребенок, и мне не улыбается мысль жить, как золотая рыбка в аквариуме. Когда придет мистер Арчер, я заявлю ему, что все это больше невыносимо. Я ухожу. Он вас нанял, пусть он вас и рассчитывает. Мне вы больше не нужны, не нуждаюсь. Я выхожу из игры.
Раздался звонок в дверь. Длинный и два коротких, потом опять один длинный и два коротких.
– Это мистер Арчер, – сказала она.
Она пошла в переднюю и открыла дверь. Вошел Арчер, ужасно оживленный и деловитый.
– О, прекрасно, прекрасно, – сказал он. – С утра вся шайка в сборе, почти как общее собрание акционеров в банке. Так что же вас беспокоит, Мэрилин, какая новая беда вам померещилась?
– Я этого не могу больше вынести, мистер Арчер, – сказала она.
– Чего именно вы не можете вынести?
– Да все эти телефонные звонки, угрожающие письма, всю эту жизнь, словно я золотая рыбка в аквариуме и публика, вылупив глаза, следит за каждым моим движением. Сил моих больше нет. Я уезжаю. И заберите отсюда ваших сторожевых псов.
– Куда же вы уезжаете?
– Этого вы никогда не узнаете, – сказала она. – И никто этого знать не будет. Я уезжаю и хочу быть уверенной, что никто не будет меня преследовать, и я найду себе место, где отсижусь, пока вся эта история не закончится.
– Какая история? – спросил я.
– А я откуда знаю? – вскинулась она на меня.
Она снова обернулась к Арчеру и сказала:
– И не спорьте со мной. Мое решение окончательное. Более того, я намерена взыскать с вас определенную сумму.
– Обождите минутку, – сказал Арчер. – Не так быстро, Мэрилин. Я за вами не поспеваю. Давайте сядем и обсудим наши дела. Я думаю, вам лучше потратить еще немного времени, прежде чем принять окончательное решение.
– Никакого времени мне больше не требуется, – сказала она. – Я хочу быть уверенной, что никто не станет меня выслеживать. Все решено окончательно и бесповоротно. Я продумала свой план. Сколько у вас с собой наличными?
Арчер замялся на миг, потом достал бумажник и извлек из него несколько купюр.
– По счастливой случайности, у меня оказалась с собой достаточная сумма, – сказал он. – Около семисот пятидесяти долларов.
– Мне необходимо триста, нет, четыреста долларов.
– Но, Мэрилин, – сказал он, – это ведь…
Она прервала Арчера:
– Вы сказали, что избавите меня от всяких неприятностей. Тогда будем играть по моим правилам. По вашим мы уже играли, и ничего путного не вышло. Вы наняли телохранителей, но пользы от них оказалось мало. Все продолжается по-прежнему. Сил моих больше нет.
Арчер хмуро отсчитал четыреста долларов.
Она сказала:
– Так, теперь вы оставайтесь тут и сидите с вашими детективами. Я хочу быть уверенной, что вы их тут подержите, чтобы никто из них не наступал мне на пятки, когда я уйду из этой квартиры.
Она спокойно прошла в ванную, открыла дверцу стенного шкафа, достала чемоданчик с вещами, который, очевидно, сумела уложить втайне от Берты, прошла к входной двери и, обернувшись, сказала:
– Мистер Арчер, поскольку вы участвовали во всей этой истории, я буду вам благодарна, если вы позаботитесь, чтобы в течение пятнадцати минут никто не выходил из квартиры. Пятнадцать минут – вот все, что мне требуется. И не пытайтесь брать под наблюдение такси, вокзалы и тому подобное.
Она отворила входную дверь.
Берта Кул сказала:
– Обождите, дорогуша! Послушайте нас, профессионалов. Вам нельзя выходить на улицу в таком полубезумном состоянии.
– «Дорогуша»! – взорвалась Мэрилин. – Меня рвет от вашей «дорогуши». Дорогуша, дорогуша! Дональда я еще могу перенести, но от вас я на стену лезла.
Берта Кул взвилась со стула. Мэрилин грохнула за собой дверью.
Арчер преградил Берте дорогу к двери.
– Стойте, миссис Кул. Я знаю Мэрилин. Если она разойдется вот таким образом, то бесполезно с ней…
Берта оттолкнула его и бросилась к двери.
Арчер схватил Берту за руку и повис на ней.
– Обождите, обождите, миссис Кул. Вы ведь на меня работаете. Я приказываю вам отстать от Мэрилин! Пусть идет.
Берта рывком освободила руку, отчего Арчер едва удержался на ногах. Я закурил сигарету.
– Сукин вы сын! – сказала Берта Арчеру.
– Ну и ну, – произнес Арчер с упреком. – Леди – и такие выражения!
– Пошел к черту! – рявкнула Берта, подошла к двери и распахнула ее настежь.
Берта осмотрела коридор, вернулась и сказала мне:
– Ты бы мог мне помочь. Лифт после приезда Арчера оставался на этом этаже. Она им воспользовалась. Пока лифт поднимется обратно, чтобы я могла спуститься, она далеко уйдет. Ты догонишь и задержишь ее быстрее, чем я.
– Нам платят как телохранителям, а не как тюремщикам, – заметил я.
– Послушайте, – сказал Арчер. – Я понимаю, что вы подавлены случившимся. Я тоже. Но я неплохо знаю Мэрилин. Она очень чувствительна и порывиста. Когда к ней вернется самообладание, она будет ужасно сожалеть о случившемся. Позвонит и будет извиняться. А пока что мне не хотелось бы в чем-то винить бедную девушку. Психическое напряжение от этих телефонных звонков и угрожающих писем – это больше, чем она в состоянии выдержать. Сейчас уже десятый час, мистер Лэм пришел на работу в дневную смену. Мы не будем вычислять по минутам отработанное время, я не прошу вернуть мне обратно часть денег, которую я вам выплатил при найме. Вы уж меня простите, миссис Кул, – я никак не предвидел, что все может обернуться таким образом. Чувствую, что обе стороны обманулись в своих ожиданиях. Вы, возможно, полагали, что эта работа будет совсем немного отличаться от вашей обычной, а я верил, что вы сотворите невозможное. А теперь будем считать, что мы полностью в расчете. Я забираю пленки с записью телефонных разговоров – думаю, они у вас здесь, так же как два или три нераспечатанных заказных письма.