KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Энтони Гилберт - Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)

Энтони Гилберт - Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энтони Гилберт, "Профессиональное убийство. Не входи в эту дверь! (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я не удивлюсь, если эти два субъекта, которые только что уехали, доставят нам массу неприятностей, – ворчал он после отъезда Артура Крука и Роджера Трентхема.

А через час к «Синему кабану» подъехал на мотоцикле человек по имени Виллис. Он был очень взволнован и попросил у хозяев разрешения срочно позвонить по телефону. Блэкманы знали, что Виллис руководит ремонтом шоссейных дорог в их округе и горного шоссе, ведущего к побережью. Джозеф Блэкман, словно предчувствуя беду, встретил его недружелюбно.

– Каким ветром тебя сюда занесло? – спросил он.

– Один человек остановил меня на дороге к морю, дал мне денег и попросил срочно позвонить от вас в полицию, сообщить, что с дороги сорвался автомобиль, но не разбился, а застрял при падении между камнями…

– Человек велел тебе позвонить от нас? – переспросил Джозеф.

– Да. И еще сказал, что пива у вас не допросишься, но чай вы даете отличный.

– Не понимаю, что случилось? – спросил Джозеф, провожая Виллиса к телефону. – Кто тебя послал?

– Такой большой, толстый дядюшка в желтом костюме.

– Ладно, но я тебя предупреждаю, что полицию на порог не пущу.

– Напрасно беспокоитесь, Блэкман, я только покажу полицейским место, где торчит автомобиль вверх колесами.

– Они могут сюда войти через боковую дверь, – по-спешила сказать Маргит. – На улице уже темновато, их можно и не заметить.

– Бывает невредно поговорить с полицией, – заметил Виллис. – Даже наоборот: когда люди узнают о катастрофе, к вам набегут любопытные посетители, попить чайку, посудачить. Как говорится, нет худа без добра.

– Не надо мне такого добра, – ответил Джозеф и отправился на бензоколонку.

Виллис поговорил по телефону и вернулся в бар. Маргит спросила:

– Кого-нибудь нашли в упавшем автомобиле, Виллис?

– Не знаю, – ответил тот, растерянно моргая глазами. – Человек, который меня сюда послал, кажется, тоже не знает. Не понимаю, что он сам-то там делает? А может, это его автомобиль?

– Такой маленький, красный? – допытывалась Маргит.

– Нет… не красный, – отвечал Виллис. – Совсем темный.

– Тогда, значит, туда еще кто-то доехал, – пробормотала хозяйка. Она припомнила, что машина, в которой ехала девочка, была черная, и содрогнулась. Неужели именно эта машина свалилась в пропасть?

Газета «Дейли пост» много всего написала об этом деле, и преступник, конечно, мог поторопиться с событиями.

– Да, кто-то доехал. До катастрофы, – отозвался Виллис, не поняв, о чем речь. – Но машине здорово повезло, она не рухнула вниз, а шмякнулась на широкий выступ скалы и почему-то там застряла. Бог хранил.

– Бог ее хранил! – пробормотала Маргит.

– Не знаешь, где подстережет тебя несчастный случай, – продолжал Виллис.

– Это не был несчастный случай.

– Значит, думаете, кто-то…

– Представь, что ты едешь на машине, которую преследует полиция, – сказала Маргит Блэкман. – И вообрази, что ты везешь кого-то, кому хочешь навсегда заткнуть рот…

– Хорошенькая история! – воскликнул Виллис. – Вы, наверное, что-то знаете?

– Была тут у нас вчера одна пара… Только смотри, не проболтайся Джозефу, он меня прибьет… Так вот, мужчина уверял, что девушка, которую он везет, не то его сестра, не то невеста, и убеждал нас, что она – сумасшедшая. А она кричала, что он – преступник, что ее похитил…

– Тогда, значит, она и вправду сумасшедшая, – заметил Виллис. – Девчонкам нравится, когда их похищают.

– Может быть, он в самом деле хотел на ней жениться, а она не соглашалась.

– И он вез ее к скалам, чтобы заставить согласиться? – Виллис был очень удивлен. – Я бы ни за что не повез любимую девушку в такое опасное место и в такую погоду. Но эти парни из Лондона… Они все чокнутые!

– Скорее бы полиция туда добралась, – сказала Маргит. – Я думаю, что водитель подстроил катастрофу, скрылся и, наверное, не знает, что машина не разбилась, не сорвалась вниз.

Хозяйка снова вздрогнула при мысли, что узкая дорога в этом месте проходит по самому краю обрыва, дно которого ощетинилось острыми черными камнями, прозванными в народе «Ведьмины зубы».

– Любая машина, которая туда грохнулась бы, превратилась бы просто в кучу железного хлама, никому не нужного.

– А полиция сможет поднять упавший автомобиль наверх, Виллис?

– Легче сказать, чем сделать, – ответил тот, качнув с сомнением головой. – На дно обрыва спускается тропа, которой пользуются контрабандисты. Но она очень узкая, да и почва там вязкая, глинистая, так что лебедка едва ли сможет туда проехать, да еще вывезти наверх машину. Дело трудное. – и Виллис снова покачал головой, радуясь в глубине души, что решать такую задачу приходится полиции, а не его рабочим из дорожной службы.

Подошедший Джозеф обратился к Виллису:

– Не забивай моей жене голову всякими фантазиями и страхами. Любая машина со слабыми тормозами и стертыми шинами может при повороте запросто соскользнуть с грязного, мокрого шоссе…

– Понятное дело, – поддакнул Виллис. – Но кому придет в голову на такой машине ехать по такой дороге ночью к побережью? Есть более приятные маршруты для прогулок…

Когда прибыла полиция, Виллис рассказал, в каком месте произошла катастрофа, и заверил, что никогда в жизни не видел толстого человека в песочном костюме, который послал его, Виллиса, сообщить в полицию о несчастном случае.

– Без меня вам бы никогда не найти этот автомобиль, застрявший между небом и землей. Скажите мне спасибо, – заключил Виллис.

– Если ты не шутишь, – проворчал сержант.

– Какие там шутки, – обиделся Виллис. – Мне полфунта дали за телефонный звонок.

Когда Крук заметил перевернутую машину, распластавшуюся на каменном уступе метров на шесть ниже шоссе и метров на двадцать над пропастью, где пенился морской прибой, он понял, что это та самая машина, которую он преследовал.

Шоссе на выходе к морю сворачивало налево и раздваивалось: одна дорога шла выше берега, другая – ниже. Крук повел свой автомобиль по нижней дороге, извилистой и каменистой, но он доверял своему «Огоньку». К тому же он увидел, что кто-то его опередил: на верхней дороге уже стояла небольшая голубая машина.

Роджер Трентхем всполошился и спросил прерывающимся голосом:

– Неужели еще какой-то репортер добрался сюда раньше меня?

– Не волнуйтесь. Я уверен, что мы обнаружим здесь нечто такое, что даст вам материал не для одной сенсации.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*