KnigaRead.com/

Эрл Гарднер - Дело о влюбленной тетушке

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эрл Гарднер, "Дело о влюбленной тетушке" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ладно, Перри, я проинструктирую здешних ребят. Что же касается предложения пообедать, то я не могу не поддержать тебя!

Поговорив с аризонским детективом, Пол сказал:

— Нам придется поехать в город на такси, Перри, а оперативники останутся здесь на посту.

Мейсон кивнул.

Дрейк по телефону вызвал такси, и машина почти тут же подошла. Он назвал водителю ресторан, рекомендованный ему детективом.

В зале он обратился к кассиру:

— Мое имя — Пол Дрейк, этого джентльмена зовут — Перри Мейсон. Мы ожидаем телефонного звонка, Будьте любезны, запишите наши имена, и если будут вызывать, позовите одного из нас.

— Я выполню вашу просьбу. Вы сказали, Дрейк и Мейсон?

— Да, Пол Дрейк и Перри Мейсон.

— Не беспокойтесь, я прослежу за тем, чтобы вас позвали, если будет звонок. Садитесь, пожалуйста, вон за тот столик в углу, там в стене есть телефонная розетка, так что вы сможете разговаривать, не сходя с места.

Когда они заняли места, Дрейк усмехнулся:

— Я так голоден, что единственное, что меня насытит, это большая отбивная. Но если я ее закажу, то на приготовление уйдет минут пятнадцать, а нам позвонят именно тогда, когда мясо подадут на стол…

— Пусть себе звонят, — пожал плечами Мейсон. — Мы просто попросим аризонских детективов проследить за ними. Если они отправятся в отель — одно дело, если к мировому судье, чтобы получить разрешение на брак, это будет нечто иное.

Подошла официантка и Мейсон сделал заказ:

— В первую очередь принесите нам три коктейля «Лобстер», а пока мы ими займемся, вы накроете на стол. Побольше зеленых маслин и сельдерея. Мы хотим получить три самых лучших отбивных. И побольше кофе. И, пожалуйста, поторопитесь, мы спешим.

Официантка кивнула и удалилась.

— Ну, — улыбнулся Пол Дрейк, потирая руки, — удивится же мой желудок, если все заказанное в него попадет. Мне все больше начинает казаться, что телефон зазвонит именно в ту минуту, когда нам принесут отбивные. Поднимется тревога, и мы выскочим отсюда, не тронув мясо на тарелках.

— Она уже несет коктейли, — заметил Мейсон. — Во всяком случае, к еде мы приступим.

К коктейлю полагался салат с крабами, поэтому он и назывался «Лобстер». Они накинулись на салат, заедая его маслинами и зеленью, с неприличной быстротой поглощая все. Взглянув в сторону двери, Пол удовлетворенно отметил:

— Уже несут отбивные. Только бы не зазвонил телефон!

Официантка поставила поднос с блюдами под крышками на служебный столик, подхватила первое блюдо салфеткой, поставила перед Деллой Стрит и горделивым жестом откинула серебряную крышку. Аппетитный запах жареного мяса и подрумяненной картошки наполнил воздух.

Кассирша, появившись за спиной Дрейка, сказала извиняющимся тоном:

— Вас вызывают, мистер Дрейк. Вот телефон.

Дрейк застонал, взял телефонную трубку и произнес:

— Пол Дрейк слушает…

— Минутку, — заметила кассирша. — Я должна его подключить. Вот теперь можете говорить.

— Алло! — рявкнул в трубку Дрейк. — Да, говорит Дрейк.

— Извините, джентльмены, — сказала Делла Стрит, взяла вилку и нож и вонзила их в сочное мясо, — но я не желаю, чтобы все это пропало!

Официантка поставила блюдо перед Мейсоном и тоже сняла крышку.

— Как быть с порцией этого господина? — спросила она. — Подождать, пока он закончит телефонный разговор?

— Нет, — возразил Мейсон. — Подавайте и ему.

Дрейк отодвинул телефон немного в сторону, кивнул официантке, и сказал в трубку:

— Вы неуверены… нет? Больше никаких новостей? Никаких признаков разыскиваемых? Мы отсюда уйдем примерно минут через двадцать пять или тридцать.

Он положил трубку, отодвинул подальше аппарат, взял нож и вилку и накинулся на еду.

— Что случилось? — спросил Мейсон.

Дрейк не ответил ему, пока не прожевал кусок отбивной. Затем проворчал:

— Ничего особенною. Это может обождать.

— Как долго? — поинтересовался Мейсон.

— Пока я не поужинаю, — заявил Дрейк. — А если кому-то кажется, что я немеренно поглощаю пищу и неприлично веду себя за столом, мне на него ровным счетом наплевать… пускай любуется, если желает.

— Мы же не на званом обеде! — рассмеялась Делла.

Дрейк, не отвечая, продолжал расправляться с отбивной.

— Чем сдобрить ваш салат? — обернулась официантка к Делле Стрит. — Какую приправу вы предпочитаете?

— «Тысячу островов», — ответила Делла Стрит.

Мейсон поднял кверху два пальца.

— Принесите две.

— Три, — поправил Дрейк.

Он удовлетворенно вздохнул и сделал глоток минеральной воды.

— Вот уж действительно сюрприз, — усмехнулся детектив. — Никак не предполагал, что успею поесть… Звонил, как ты догадываешься, Перри, аризонский оперативник, оставшийся на шоссе. Он сказал, что видел, как выехала машина в сторону Калифорнии. Он полагает, что это машина Джорджа Летти. Вот он и захотел узнать, следует ли ему кого-то отправить следом или же сосредоточить все внимание на работе здесь. Я велел ему оставаться на месте до нашего приезда.

— Он уверен в этом? — спросил Мейсон, сузив глаза.

— Нет, полной уверенности нет, автомобиль промелькнул мимо…

— Машина с массачусетским номером не появлялась?

— Нет, ее не было. Оперативники проверяли всех пассажиров, приехавших автобусами, но никого с повязкой на глазу не обнаружили. Конечно, проверить все автобусы, частные машины и так далее, все равно не удастся, поэтому они, главным образом, обращают внимание на машины.

Мейсон отодвинул свой стул, подошел к кассирше и спросил:

— Не могли бы вы соединить меня с отелем «Биснага» и перевести разговор на наш столик?

— С удовольствием, мистер Мейсон.

Мейсон вернулся к столу, и уже через минуту кассирша показала ему рукой, чтобы он поднял трубку.

— Отель «Биснага»? — спросил он.

— Совершенно верно, — ответил низкий мужской голос.

— Меня интересует, — сказал адвокат в трубку, — не останавливался ли у вас Джордж Летти? Он должен был приехать около часа назад.

— Повторите, пожалуйста, кто вас интересует?

— Л-е-т-т-и.

— Подождите, сейчас посмотрю. Нет, мистера Летти у нас нет.

— Вы не забронировали для него номер?

— Одну минуточку, я проверю… Нет, никакого Летти. Его здесь нет и номера для него не оставлено.

— Благодарю вас, — сказал Мейсон. — Извините за беспокойство. Мне нужно было с ним связаться по делу.

— Для этого мы здесь и находимся, — ответили на том конце провода. — Я сожалею, что ничем не могу помочь.

Мейсон отодвинул телефон, лицо его посуровело.

— Его нет? — спросил Дрейк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*