Кен Фоллетт - Ночь над водой
Полиция докопалась, что он путешествует по подложному документу, — так рассказывали пассажиры. Она понятия не имела, как его вычислили, хотя, впрочем, это не так уж и важно. Гораздо важнее, что с ним сделают, когда поймают.
Вероятно, отправят назад в Англию, где его ждет либо тюрьма, либо армейские окопы. Увидит ли она его еще когда-нибудь?
Пока его вроде еще не поймали. Последний раз, когда они расстались на борту перед высадкой в Шедьяке, он шел в туалет. Неужели сбежал, зная, что за ним вплотную охотятся?
Полиция обыскала весь самолет и ничего не нашла. Куда он исчез? Может, пробирается сейчас по перелеску, выходит на узкую незнакомую дорогу в надежде остановить попутную машину. Или удирает морем, плывет себе в какой-нибудь рыбацкой лодке. Как бы то ни было, увидеться с ним будет трудно.
Она еще и еще раз уговаривала себя не отчаиваться. Пусть временно потеряла Гарри, оставалась Нэнси Линеан, которая обязательно поможет.
Отец уже не мог ее остановить. По сути, он просто озлобленный, высланный из страны неудачник, его власть кончилась. Хотя, кто знает, может, он только затаился и готовит предательский удар исподтишка.
Как только самолет выровнял курс, она отстегнула ремень и отправилась в отсек к Нэнси. Стюарды готовили ленч, в четвертом отсеке сидели связанные одной цепью Оллис Филд и Фрэнки Гордино, словно два каторжника. Маргарет прошла дальше, постучалась в дверь купе для новобрачных. Никто не ответил. Она нажала на ручку, и дверь мягко открылась. В купе никого не было.
Страх заполз в душу.
Возможно, Нэнси в дамской комнате. Однако, где мистер Лавси? Если пошел на летную палубу или в туалет, Маргарет должна была встретить его по дороге. Она остановилась в недоумении.
Рядом в купе сидели брат Нэнси, Питер, и его спутник. Она обратилась к ним.
— Не подскажете, где сейчас миссис Линеан?
— Она сошла в Шедьяке, — твердым голосом ответил Питер.
У Маргарет перехватило дыхание.
— Как, не может быть! Вы уверены?
— Абсолютно. Сестра сама мне говорила.
— Но почему? Зачем прервала полет?
— Не имею ни малейшего понятия. Это, в принципе, ее личное дело. Только попросила меня предупредить капитана. — Питер говорил довольно прохладно.
Маргарет знала, что выглядит бестактной, но не могла оставить вопрос нерешенным.
— И куда она направилась?
Он недовольно отложил газету в сторону.
— Девушка, я уже ответил — не знаю.
Маргарет чувствовала, что ее последние надежды тают как снег. Как же Нэнси могла ее бросить, ведь знала, что это ее единственный шанс. Странно, не сказала ни слова, даже записку не оставила.
Маргарет пристально взглянула на Питера. Ей показалось, он как-то ежится под ее взглядом. Словно повинуясь внезапному интуитивному порыву, она выпалила в сердцах:
— Не верю, вы говорите неправду. — Маргарет в страхе ожидала реакции.
Он покраснел, рассерженно вскинул брови.
— Милочка моя, вы, верно, унаследовали все дурные привычки своего папаши. Пожалуйста, уходите.
Она проглотила пилюлю, руки опустились. Ничто так не выводило ее из равновесия, как любое упоминание об отце. Маргарет повернулась и молча пошла обратно, чувствуя, что еще минута и она разрыдается.
В четвертом купе она заметила Диану Лавси, очаровательную жену Мервина. Все в самолете были уже в курсе их злополучной истории с погоней, скандалами и любовью. Маргарет решила обратиться к ней, может, хоть что-то прояснится. Она присела рядом.
— Простите, пожалуйста, вы не в курсе, что случилось с мистером Лавси и миссис Линеан?
Диана выглядела удивленной.
— Случилось? Разве они не у себя в купе?
— Нет, их вообще нет на борту.
— Не может быть. — Диана искренне опешила. — Как так? Они что, опоздали?
— Ее брат говорит, что решили прервать полет, но я ему почему-то не верю.
— Странно и очень загадочно.
Маргарет вопросительно посмотрела на Марка. Он заметил ее взгляд.
— Нет, нет, они со мной вообще не советуются. — Марк тоже был удивлен.
— Что-то сразу нехорошо даже стало, — дрогнувшим голосом произнесла Диана. — Только бы с ними ничего не случилось.
— Что ты имеешь в виду, дорогая? — спросил Марк.
— Не знаю, чисто интуитивно подумала…
— Вот и я волнуюсь, — продолжала Маргарет, — не доверяю братцу. По-моему, он вообще какой-то пройдоха.
— Не исключено, — вмешался Марк, — хотя, что мы можем сделать сейчас, находясь в воздухе?
— Помни, он пять лет был моим мужем, и в любом случае мне на него не наплевать.
— Знаю. Но, поверь, нет оснований для беспокойства. В аэропорту в Нью-Йорке наверняка получим записку.
— Дай-то бог.
Тихо подошел стюард Дейви, тронул ее за руку.
— Ленч готов, леди Маргарет, ваша семья уже за столом.
— Спасибо. — Ей совсем не хотелось есть, но делать нечего, подумала она.
Маргарет встала.
— Вы подруга миссис Линеан? — спросила ее на прощание Диана.
— Нет, только собиралась ею стать, — ответила она печально, повернулась и вышла.
Родители и Перси сидели в столовой. Подавали закуску — свежие омары из Шедьяка. Маргарет села за стол.
— Прошу прощения за опоздание, — слова вырвались автоматически. Никто ничего не ответил, лишь отец вскинул на нее сердитый взгляд.
Ни о каком аппетите не могло быть и речи, она медленно ковыряла еду в своей тарелке. К горлу подступали слезы. «Все, теперь у меня нет друзей, — думала Маргарет. — Позабыли и позабросили, надеяться больше не на что, ее план летит в тартарары».
Омары сменил фасолевый суп. Маргарет попробовала одну ложку и отставила тарелку в сторону. Ужасно разболелась голова, напала какая-то хандра. Блестящий самолет представился ей тюрьмой со всеми удобствами, райской клеткой. Захотелось поскорее на землю, в нормальную кровать с мягкой периной, множеством подушек, уткнуться в них и спать, забыться на неделю.
Похоже, остальные тоже устали от полета. Мама выглядит бледной и измученной. Отец выпучил глаза, белки покраснели, дыхание тяжелое. Перси какой-то нервный, суетливый, будто выпил крепкого кофе. Бросает враждебные взгляды на отца. Она была уверена, что мальчишка еще себя покажет, выкинет какой-нибудь номер.
На второе пассажиры выбирали либо жареную рыбу, либо мясное филе. Она не хотела есть, но почему-то выбрала рыбу. На гарнир подали картофель и крошечные кочанчики брюссельской капусты. Она попросила у Никки бокал белого вина.
Опять подумалось о том, что ждет впереди. Она остановится с родителями и братом в отеле «Вальдорф», но Гарри уже не заглянет в ее комнату, будет сидеть одна и скучать. Придется сопровождать маму по магазинам, делать необходимые покупки. Затем они отправятся в Коннектикут. Там ее наверняка постараются занять — например, определят в клуб верховой езды или тенниса, окружат кавалерами, которые будут приглашать ее на вечеринки. И все начнется сначала, как в дурном сне — коктейли, глупый смех, прогулки верхом. Какое кощунство, ведь в Англии идет война и погибают люди. На душе стало мерзко.
На десерт предложили яблочный пирог со взбитыми сливками или мороженое с шоколадом. Маргарет взяла мороженое, на удивление быстро съела.
Отец заказал себе к кофе бренди. Похоже, сейчас затеет какой-то разговор. Интересно о чем. Неужто будет извиняться за свое жуткое поведение вчера в столовой? Невозможно.
— Мы с матерью поговорили тут о тебе, — начал отец.
— Как о строптивой служанке, с которой нужно что-то делать.
— Как о строптивом ребенке, — вставила мама.
— Я не ребенок. Вот уже шесть лет у меня месячные. Забыли, что мне девятнадцать?
— Тише, Маргарет, с ума сошла, при отце говорить такое.
— Хорошо, сдаюсь. Делайте что хотите.
Отец продолжил.
— Твое дурацкое поведение свидетельствует само за себя. Ты не можешь вести нормальную жизнь в обществе среди людей твоего круга.
— Спасибо, хоть здесь уважили.
Перси громко захохотал. Отец грозно посмотрел на него, но ничего не сказал.
— Мы решили, что тебе пока лучше пожить отдельно от нас в каком-нибудь вполне благопристойном месте, где ты сможешь хорошенько подумать о своем поведении, да и вообще выкинуть дурь из головы.
— Ты имеешь в виду монастырь?
Он побледнел, но сдержал гнев.
— Таким образом ты ничего не добьешься, запомни!
— А лучше ничего и быть не может! Мои дорогие родители решают за меня мою собственную жизнь. Не дают вздохнуть, шагу самостоятельного сделать. И, главное, все объясняют своей заботой. Ерунда какая-то.
Мама смахнула слезу.
— Ты очень жестока, Маргарет.
Она смягчилась, снова стала кроткой. Было больно видеть маму расстроенной.
— Чего ты хочешь от меня, ма?
Ответил отец.