KnigaRead.com/

Кен Фоллетт - Ночь над водой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кен Фоллетт, "Ночь над водой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

И именно в этот момент отлетел кончик от пряжки.

Нэнси моментально подняла его с пола, однако продолжать работу стало гораздо труднее, потому что без пряжки не за что было держаться, кончик то и дело выпадал из рук. Нэнси ругалась, плакала, колотила в дверь кулаками.

Вдруг снаружи раздался голос:

— Кто там?

От испуга и неожиданности она перестала колотить в дверь, потом опомнилась:

— Помогите! Я здесь!

— Нэнси, это ты?

Сердце затрепетало. Британский акцент, она его узнала.

— Мервин! Слава богу!

— Я повсюду тебя ищу. Черт побери, что случилось?

— Расскажу, только выпусти меня отсюда.

Он дернул ручку.

— Закрыто.

— Подойди к боковой двери.

— Сейчас. Господи, здесь забито. Ладно, обожди секунду.

Она вспомнила, что стоит в одних чулках, трусиках и лифчике, накинула пиджак на плечи. Через мгновение дверь со скрежетом распахнулась, Мервин влетел в сарай. Она прильнула к его плечу.

— Надо же, а я уже думала, придется умереть здесь. — Неожиданно полились слезы. Он гладил ее щеку, волосы.

— Милая, успокойся.

— Это Питер запер меня тут.

— Мерзавец твой братец, вот что я тебе скажу.

Нэнси смотрела ему в глаза, губы ласкали его лицо — лоб, подбородок, щеки, пока не встретились с его ртом. Она почувствовала, что возбуждается. Не в силах перебороть природу, она жадно целовала его рот, крепкие мужские руки обнимали ее шею. Нэнси прильнула к нему всем телом, грудь затвердела, приятно жгло между ног, захотелось прижаться к нему бедром. Пальцы проникли под пиджак, щупали ее спину, затем ниже, пока не натолкнулись на трусики. Он даже отпрянул, никак не ожидал такого поворота. Пиджак распахнулся.

— Боже, где твоя юбка?

Она засмеялась.

— Спустилась из-за того, что я сняла пояс. Пришлось немножко раздеться. А что, так хуже?

— Наоборот. — Мервин не стал отвлекаться на дальнейшие объяснения, он вовсю занялся ее бедрами, ласкал мягкий живот. Твердый член уперся в нее, стоял, как зашкаленный термометр. Она не удержалась, провела по нему рукой.

Они оба буквально потеряли голову. Ей остро захотелось, чтобы он взял ее прямо здесь, сейчас, не откладывая ни на минуту, она знала, что Мервин чувствует то же самое. Он тяжело дышал ей в ухо, широкие ладони ласкали ее маленькие нежные груди. Она сама расстегнула ему рубашку, затем молнию на брюках, вытащила пенис… «Ерунда, не надо стесняться, — стучала мысль в мозгу, — я могла умереть, у-ме-реть!» Они задыхались от страсти, звериное желание забило все другие чувства. Нэнси стояла как зачарованная и смотрела на огромный вздрагивающий член в своей маленькой ручке. Маленькая, да удаленькая, потому что уже через секунду она опустилась на колени и взяла в рот…

Она попыталась поддерживать ритмичные движения, зная, что так приятней. Соленый вкус во рту, терпкий запах мускуса — все это только усиливало возбуждение. Нэнси не видела его глаз, но догадывалась, как ему хорошо, энергичные движения нарастали. Наконец он взмолился:

— Остановись, или я кончаю.

Он приподнял ее, лихорадочно стащил трусики. Она ощущала, как дрожат его пальцы. А Мервин уже ничего не замечал, потому что целовал ее в лобок.

Медленно дрожащий палец сполз вниз, потрепал клитор, легко вошел внутрь, уперся в заднюю стенку. Нэнси тоже перестала замечать все вокруг. Влажные губы слились в поцелуе, языки, не смущаясь, переходили от одного к другому. Когда они прервали поцелуй, чтобы не задохнуться, Нэнси задала один-единственный вопрос:

— Как? — По правде сказать, все другие были бы просто неуместны.

— Обхвати меня крепко за шею.

Она выполнила этот маневр безупречно. Он легко приподнял ее, поддержав ноги, направил на цель и медленно насадил на себя — да так уверенно, будто прикручивал болт к гайке. Коленями она обхватила его талию.

Какое-то мгновение они не двигались, только болт все сильнее вкручивался в гайку. Она ощущала его внутри, одно это уже было блаженством.

А затем начался танец — сначала медленный менуэт, потом игривая мазурка и наконец веселая ритмичная полька. Стоны, всхлипы и вскрики слышало лишь море, но оно умеет хранить тайны. Мервин оказался хорошим мастером не только у себя на фабрике, он умел делать кое-что, не хуже своих пропеллеров. Ей нравилось каждое его касание, он заходил сверху, и снизу, и сбоку, стенки интенсивно сжимались. Нэнси знала, что еще секунда-другая, и она отключится. И это было здорово. Хотелось получить все и разом.

— Быстрее! — прошептали губы. Он выполнил ее пожелание. Польку сменил быстрый джайф.

От восторга Нэнси закрыла глаза. Волны оргазма сотрясали ее тело. При каждом движении слышались их приглушенные вскрики. Он, будто великан, держал ее на весу, как пушинку, проникал глубже, сильнее, жарче. Она хотела остаться так навсегда.

Последний удар обрушился шквалом. Она даже почувствовала, как он выстрелил. Внутри потоками растекалась влага.

Когда дыхание стало ровнее, он бережно опустил ее на пол.

— С тобою, словно в раю. — Его глаза улыбались.

Она оделась. Кое-как закрепила пояс. Медленно они вышли на свет, побрели по направлению к пирсу. Оба молчали, любые слова были лишними.

«Неужели моя судьба отправиться в Англию и выйти за Мервина», — думала Нэнси. Они проиграла свою битву за компанию, теперь в Бостон не успеть. Что ж, Питер может праздновать победу. Ей уже все равно. Она подумала о своих мальчишках. Они уже взрослые и самостоятельные. А Мервин отличный любовник, дай бог, чтобы он оказался таким же мужем. Что делать в Англии? Все что угодно, лишь бы не быть домохозяйкой.

Они подошли к пирсу, взглянули на воду. Она вспомнила, что пора бы справиться насчет поезда, навести справки, но тут вдруг обратила внимание, что Мервин напряженно вглядывается вдаль.

— На что ты смотришь?

— На «Дикого гуся».

— Что-то ты уж больно развеселился. Не вижу ни гуся, ни уток.

— Вон тот маленький гидроплан по-другому называют «Дикий гусь». Совсем новая модель, появились лишь пару лет назад. И очень быстрые, быстрее, чем клипер…

Она посмотрела в указанном направлении. Самолетик и впрямь выглядел современно — моноплан, два двигателя, закрытая кабина. Нэнси догадалась, о чем он думает. В Бостон еще можно успеть.

— Может, попробуем нанять на один рейс?

— Я именно это и собираюсь сделать.

— Быстрее, пойдем спросим. — Они поспешили в диспетчерскую.

Молодой парень в форме «Пан Америкэн» поднялся им навстречу.

— Эй, ребята, вы опоздали на свой самолет.

— Знаем. Скажи лучше, кто хозяин того гидроплана? — быстро спросила Нэнси.

— «Гуся», что ли? Есть тут один папаша, владелец здешней мельницы. Зовут Альфред Саутборн.

— Он может одолжить самолет за деньги?

— Вы хотите зафрахтовать рейс?

— Точно, вы догадливы.

— Нет проблем. Тут как раз есть один малый, пилот, приехал посмотреть на клипер. — Он подошел к двери в соседнюю комнату. — Эй, Нед. Здесь ребята спрашивают про твоего «гуся».

Вошел Нед. Это оказался приятный на вид мужчина лет тридцати, в короткой рубашке с погончиками. Он вежливо поздоровался, спросил, в чем дело.

— Я бы рад помочь, но напарника сейчас, увы, нет рядом, а нужны два пилота.

У Нэнси опустилось сердце.

— Я пилот, — выступил вперед Мервин.

Нед скептически посмотрел на него.

— Летали когда-нибудь на гидроплане?

Нэнси затаила дыхание.

— Да, на «универсале».

Нэнси никогда не слышала о таком, наверное, это был какой-то гоночный самолет, потому что Нед крайне удивился и спросил.

— Вы что, участвуете в спортивных соревнованиях?

— Нет, это в прошлом, в молодости. Сейчас летаю просто когда захочу. У меня есть «бабочка-медведица».

— Ну, раз вы летали на «универсале», то с «гусем» наверняка справитесь. Беру вас вторым пилотом. Куда полетим?

— В Бостон, — ответила Нэнси.

— С вас тысяча долларов.

— Согласна. Только, если можно, летим немедленно.

Нед выглядел изумленным.

— Хорошо, через пять минут я готов. Как будете платить, мадам?

— Могу выписать вам чек прямо здесь или снять со счета «Блэк'с бутс» в Бостоне.

— Вы работаете в «Блэк'с бутс»?

— Я владелица компании.

— Что же вы сразу не сказали. Я ведь ношу ваши туфли!

Она посмотрела на его ноги. Точно, их модельные черные мокасины, размер 9.

— И как вы себя в них чувствуете?

— Прекрасно. Впрочем, кому я говорю, хозяйка сама все знает.

— Да, — она улыбнулась, — вы сделали правильный выбор.

Часть VI

Шедьяк — Бухта Фанди

Глава 26

Маргарет жутко волновалась, когда клипер начал снижаться у Нью-Бронсвика, взяв курс на Нью-Йорк. Где Гарри?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*