KnigaRead.com/

Воздушный замок (ЛП) - Уэстлейк Дональд

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уэстлейк Дональд, "Воздушный замок (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ты переутомился, милый, – сказала она ребёнку, пока тот тщетно пытался объяснить, какое невероятное зрелище она пропустила. – Слишком много экскурсий, – решила мать и увела ребёнка обратно в отель.

18

По набережной Жеммап у северного конца туннеля прогуливался, наслаждаясь погожим днём и раздумывая о своих делах, ни в чём не повинный прохожий, как вдруг разъярённый Руди, выскочивший из туннеля и с грохотом взбежавший по каменным ступеням, схватил прохожего за шиворот и закричал ему по-немецки прямо в изумлённое лицо:

– Ты спёр мои блоки!

– На помощь! – заверещал невиновный прохожий. – Помогите!

Что могло произойти с прохожим дальше – остаётся лишь гадать, поскольку в этот момент на месте событий остановилось маленькое такси, из которого выскочил Отто с возгласом:

– Ага!

– Ты! – взревел Руди, отпуская невинного человека, который тут же отправился домой и заперся в шкафу. – Так это был ты! – С этими словами Руди переместил свой захват на лацканы Отто.

Но Отто в ответ тоже ухватил Руди за грудки.

– Ты что это задумал, а? Решил прикарманить всё себе?

– Куда ты их дел?! – требовал ответа Руди, тряся Отто за ворот точно так же, как Отто тряс его.

Первым несуразность их действий заметил Отто. Гнев на его лице уступил место замешательству, и он пролепетал:

– Руди? Что происходит?

– Ты должен был поделиться со мной! – гнул своё Руди. – Именно я втянул тебя в это дело.

– Поделиться с тобой? О чём ты говоришь?

Где блоки?

– Блоки? – Отто моргнул, глядя через плечо Руди на канал и вход в туннель. – У меня их нет. Я только что подъехал.

– Тогда кто это сделал? – спросил Руди.

– Сделал что? – кровь отхлынула от лица Отто, когда до него дошло. – Они пропали? Блоки пропали?

– Конечно, они пропали!

– Но… Руди, ты уверен?

– Стал бы я тебя обманывать? – спросил Руди.

Вместо ответа, Отто выкрутился из хватки Руди и поспешил вниз по ступенькам, в туннель. Секунду спустя Руди последовал за ним, доставая на бегу из кармана фонарик.

Двое мужчин ворвались в туннель и замерли на том месте, где они совсем недавно возвели каменную стену. Руди посветил фонарём.

– Вот, видишь?

Отто уставился на пустое место, затем во внезапной вспышке ярости развернулся и набросился на Руди.

– Это ты! Это был ты!

– Нет, нет, нет! – закричал Руди, отталкивая его. – Стал бы я торчать здесь? Был бы я так расстроен?

– Никто больше не знал о них, – заявил Отто.

– Герман! Это Герман!

Отто покачал головой.

– Когда я уходил, он ещё дрых.

– Тогда, – сказал Руди, – это либо ты, либо я, но я-то знаю, что это не я.

– Но это ты, – сказал Отто.

Шорох чьих-то шагов заставил обоих обернуться ко входу в туннель. Там появился бродяга, он забрёл сюда поисках тихого местечка, чтобы вздремнуть в обнимку с бутылкой вина. Отто и Руди уставились на него. Бродяга сделал ещё несколько шагов, прежде чем осознал, что двое мужчин как-то уж очень пристально его разглядывают. Он рассеянно кивнул и улыбнулся им, затем начал сгибаться, собираясь присесть на дорожку. Вдруг он застыл, смутно ощутив волны угрозы, накатывающие от этих двоих. Пытаясь сфокусировать нетрезвый взгляд на Руди и Отто, бродяга медленно выпрямился и, всё больше нервничая, побрёл прочь.

– Это он, – произнёс Руди, глядя вслед бродяге, который удалялся навстречу солнечному свету. – Я уверен, что это он. Посмотри, как виновато он опустил плечи.

– Нет, Руди, – возразил Отто. – Будь это он – зачем бы он вернулся?

– Это он, говорю тебе.

– Это не он, – со вздохом повторил Отто. – Но кто-то вроде него. Кто-то видел, как мы прятали блоки, дождался, пока мы уйдём, и захапал их.

С обречённым видом Руди кивнул:

– Ты прав. Я верю – ты прав.

– Значит, всё пропало с концами.

Руди опустил голову.

– А я собирался оставить такое шикарное завещание.

– И нам тоже лучше исчезнуть с концами, – добавил Отто.

– Что? – нахмурился Руди. – Почему?

– Рано или поздно, – сказал Отто, – Герман вернётся сюда. Ты хочешь остаться и попробовать убедить его в своей невиновности?

Руди напрягся.

– Нет, – сказал он. – Герман? Нет уж, у меня от одной мысли о нём мурашки по коже.

– Тогда идём, – сказал Отто.

Испуганный, но всё ещё сохраняющий мрачную решимость, Руди сказал:

– Нет. Я не могу так просто сдаться.

– А я могу, – сказал Отто. – Я возвращаюсь в Германию.

– Удачи, – пожелал ему Руди.

– Не нужна мне удача, – ответил Отто. – Мне нужен только билет на поезд. Это тебе понадобится удача. Передавай Герману привет от меня. – Небрежно козырнув, он пошёл к выходу из туннеля.

Некоторое время Руди стоял, оглядываясь по сторонам и направляя луч фонарика вглубь туннеля. Лодка исчезла. Добыча ускользнула. Руди вздохнул, покачал головой, но на его лице всё ещё сохранялось решительное выражение. Наконец, и он ушёл.

19

– Давай же, шевелись! – кричал сэр Мортимер с заднего сиденья лондонского такси. – Поторапливайся, ради бога!

В транспортный водоворот на площади Бастилии – этакой уменьшенной копии площади вокруг Триумфальной арки, к которой сходится десяток улиц, словно спицы к ступице колеса – с кашлем вкатилось чёрное такси, с Эндрю, по-прежнему страдающим за рулём.

– Они все спятили, – бормотал Эндрю. – Спятили, все до единого.

– Крути руль! – вопил сэр Мортимер. – Вытаскивай нас отсюда!

Другие автомобили проносились со всех сторон. Звучали гудки клаксонов, скрипели тормоза. Лида, стоя перед задним сиденьем на коленях, громко молилась Пресвятой Деве на испанском. Скорее благодаря везению, чем намерению, Эндрю вывел такси из-под Июльской колонны [52] и свернул на нужную им улицу – бульвар Бурдон, идущий на юг вдоль западной стороны канала Гар-де-л’Арсенал.

– Вон туда! – закричал сэр Мортимер, указывая на две мокрые фигуры, выбирающиеся из канала. – Остановись там!

– Остановиться? – эхом откликнулся Эндрю. – О, если б я только мог!

Но он смог. Такси задело бордюр, замедлило ход и, наконец, остановилось. Юстас и Брадди, оба мокрые до нитки, приблизились по тротуару и влезли в машину. Брадди занял место водителя, а Эндрю с радостью пересел на соседнее сиденье. Юстас присоединился к сэру Мортимеру и Лиде.

– Ну и денёк, – сказал Юстас. – Хватит молиться, Лида, со мной всё в порядке.

– Что за жуткая вонь? – спросил Эндрю с переднего сиденья.

– Это от меня, – угрожающе сказал Брадди. – Будешь пахнуть так же, если прыгнешь в канал.

– Боже правый, – обратился сэр Мортимер к Юстасу. – Друг мой, тебе не следовало пускаться вплавь.

– Пришлось, – ответил Юстас, – после того, как наш дорогой Брадди утопил мотоцикл. Есть какие-нибудь следы нашего хабара?

– Я ничего не мог рассмотреть, – сказал сэр Мортимер, – из-за всех этих машин.

– Я думал, за рулём был Эндрю, – сказал Юстас.

– Так и было, – подтвердил Эндрю. – Но больше никогда не будет, уверяю тебя. Будь у меня водительские права – я бы их разорвал.

Сэр Мортимер побледнел.

– У тебя что – нет прав?

Не обращая на него внимания, Юстас сказал:

– Наша цель где-то дальше. Езжай, Брадди, и постарайся на этот раз не свалиться в канал.

– Юстас, ты не станешь возражать, если я сяду назад, а ты переберёшься вперёд? – спросил Эндрю.

– Почему? – нахмурился Юстас.

– Чтобы сконцентрировать аромат, я полагаю, – пояснил сэр Мортимер. – Идея обладает определёнными достоинствами.

– Ладно, ладно, – согласился Юстас. – Но давай поскорее.

Юстас с Эндрю поменялись местами, сэр Мортимер демонстративно поднял прозрачную перегородку между передними и задними сиденьями, Брадди, наоборот, опустил оба боковых окна, и такси, в конце концов, покатило дальше на юг, вдоль канала Гар-де-л’Арсенал, пока не остановилось у моста Морлан, пройдя под которым канал впадает в Сену.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*