KnigaRead.com/

Стив Берри - Шифр Джефферсона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Стив Берри - Шифр Джефферсона". Жанр: Иностранный детектив издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Все знали, о чем они втроем разговаривали. Притворяться уже не имело смысла.

– Ничего, Дэнни, – сказала Шерли. – Ты еще долго будешь мужчиной, перестав быть президентом.

– Я думал, ты ненавидишь меня.

Шерли коснулась его плеча.

– Ненавижу. Но спасибо за то, что сделал для нас там.

Дэниелс лично приказал отправить вертолеты. Он не хотел доверять местным правоохранительным органам, и когда Дэвис сообщил о проблеме, отдал военным в форте Брэгг прямой приказ. Держал связь с летчиками, указывал, что делать, взял ответственность за потопление шлюпа лично на себя.

– Мы просто прекратили бегство из страны людей, пытавшихся убить президента, – сказал он.

– Ты хорошо поступил, Дэнни.

– В твоих устах это комплимент.

И Шерли вышла.

Дэниелс закрыл дверь.

– Вы прекратили не только их бегство из страны, – сказала Кассиопея.

Президент сел напротив нее.

– Расскажи мне обо всем. Эдвин и Полин. Кто бы мог подумать?

Кассиопея понимала, что это было мучительно.

– Но я доволен, – сказал он. – Честно. Думаю, никто из нас не знал, как покончить с этим браком.

Такое отношение удивило ее.

– Полин и я долгое время жили вместе, – негромко продолжил он. – Но уже много лет мы не были счастливы. Оба тосковали по Мэри. Ее смерть вбила между нами клин, который невозможно извлечь.

Кассиопея слышала, как дрогнул его голос на имени дочери.

– Не проходило ни дня, чтобы я не думал о ней. Просыпался ночью и слышал, как она зовет меня сквозь огонь. Этот брак терзал меня. – Он сделал паузу. – До сегодняшнего дня.

Кассиопея увидела в его глазах страдание. Ясное. Глубокое. Мучительное. Она могла только вообразить его душевную боль.

– Если Полин сможет найти с Эдвином покой и какое-то счастье, я желаю ей этого. Искренне.

Дэниелс смотрел на Кассиопею, скрывая усталость.

– Эдвин сказал мне по радио, что Шерли и Стефани спрыгнули со шлюпа. Когда я узнал, что она невредима, должен сказать, злость моя улеглась. Я дал команде возможность покинуть шлюп, только я не знал, что Хейл уже мертв.

– А как вы собираетесь строить отношения со Стефани?

Помолчав, Дэниелс заговорил:

– Не знаю. Полин мне сказала то же самое, что я только что тебе. Она желает мне счастья. Думаю, мы оба сможем быть довольными жизнью, зная, что у другого все хорошо.

Они посидели в молчании еще несколько секунд.

– Спасибо, – наконец сказал президент. – За все, что ты сделала.

Кассиопея поняла, что он имеет в виду. Ему нужен был кто-то, чтобы излить душу, не особенно близкий, но кому можно доверять.

– Я слышал о том, как тебя спас Коттон. Нырнул со шлюпа. Это замечательно. Иметь мужчину, готового отдать жизнь за тебя.

Кассиопея согласилась.

– Надеюсь, я смогу найти такую женщину.

– Найдете.

– Видно будет. – Он встал с кровати. – Пора снова играть роль президента.

Кассиопее стало любопытно.

– Есть какие-то известия от Коттона?

Коттон чуть свет вылетел из Северной Каролины в Новую Шотландию.

– Он должен ждать тебя внизу.

Президент внимательно посмотрел на нее потеплевшим взглядом.

– Будь осторожна.

– Вы тоже, мистер президент.

* * *

Малоун увидел Кассиопею, спускающуюся по лестнице с верхнего этажа Белого дома. Он прилетел из Канады полчаса назад, и его сразу же привезла сюда секретная служба. По пути он связался с президентом, сообщил, что произошло в форте Доминион. Стефани встретила его снаружи и теперь стояла вместе с ним.

– Мне рассказали, что произошло в Нью-Йорке, – сказала она. – Ты всегда спешишь на мой зов?

– Только если говоришь, что это важно.

– Я рада, что ты появился. Я уж начинала думать, выйду ли вообще из камеры. И ты прекрасно обошелся с той клеткой.

– Выбора не было.

Стефани улыбнулась и указала на Кассиопею.

– Думаю, она перед тобой в долгу.

Малоун не сводил взгляда с лестницы. Нет, они квиты.

Он повернулся к Стефани.

– Есть что-то об Андреа Карбонель?

Та покачала головой.

– Мы ждем. Но пока ничего нет.

Малоун и несколько канадских полицейских обыскивали пещеры под фортом, пока не начался прилив, но никакого следа Карбонель не обнаружили. Велись поиски в бухте и в открытом море на тот случай, если ее вытянуло из пещер.

И там тоже ничего.

– Мы будем искать, – сказала Стефани. – Тело должно где-то быть. Ты ведь не думаешь, что она выбралась?

– Не представляю, как. Даже в пустых каналах это было трудно.

Кассиопея подошла.

– Частная встреча с президентом? – спросил Малоун.

– Нужно было кое-что уладить.

В другом конце вестибюля женщина сделала им жест.

– Кажется, теперь моя очередь говорить с этим человеком? – сказала Стефани. – Постарайтесь не попадать в беду.

Малоун уловил выражение лиц обеих женщин. Он уже видел его у Кассиопеи. В Виргинии. Когда они разговаривали с Эдвином Дэвисом, потом в Монтичелло, когда она настаивала, что ей с Дэвисом нужно поговорить наедине. Когда Стефани ушла, он сказал Кассиопее:

– Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне, что знаешь.

– Когда-нибудь.

– О чем ты думала, отправляясь одна на ту территорию? Сущее безумие, разве не так?

Она пожала плечами.

– А что сделал бы ты?

– Это неважно.

– Мне повезло, что ты появился.

Малоун покачал головой, потом обратил ее внимание на багаж, лежавший у входной двери.

– Мы упаковались и готовы отправляться в путь.

– Домой? – спросила она.

– Ни в коем случае. У нас не выполнена программа в Нью-Йорке. Спектакль, потом ужин. И твое платье, которого я еще не видел.

– Черное. С открытой спиной. Тебе понравится.

Конечно. Но у него на уме было еще кое-что.

– Перед отлетом домой я хотел бы отправиться в Атланту, повидать Гэри. Дня на два.

Он не видел сына с того лета, когда Гэри провел с ним несколько недель в Копенгагене.

Кассиопея кивнула.

– Думаю, тебе следует.

Он откашлялся.

– Я думаю, нам следует. Ты же знаешь, он считает тебя сексуальной.

Она улыбнулась и взяла его за руку.

– Ты спас там мою жизнь, – сказала она. – Я старательно отблагодарю тебя в Нью-Йорке. Снять снова наш номер в «Сент-Реджисе»?

– Это уже сделано. Номер ждет нас, как и самолет секретной службы. Они предложили бесплатно доставить нас в Нью-Йорк.

– Ты обо всем подумал, мистер Малоун.

– Не обо всем. Но уверен, ты можешь заполнить пробелы.

Послесловие автора

Эта книга – отступление от шести предыдущих приключений Коттона Малоуна, потому что действие ее происходит главным образом в Соединенных Штатах. Мы с Элизабет исследовали Вашингтон, округ Колумбия; Нью-Йорк; Ричмонд, Виргиния; Ват, Северная Каролина; и Монтичелло.

Теперь пора отделить факты от вымысла.

Попытка убить Эндрю Джексона (пролог и 13 глава) произошла, как описано, включая присутствие Дэви Крокетта, который помог схватить нападавшего и предположительно произнес те слова, что процитированы в тексте. Джексон публично обвинил сенатора Джорджа Пойндекстера от штата Миссисипи (главы 13, 19), голословно заявляя о существовании заговора, но Пойндекстера оправдало расследование конгресса. Я решил сохранить теорию заговора, только включить в него вымышленное мною Содружество.

Использованы многие реальные места. «Гранд-Хайат» (главы 1, 3, 5, 6), «Плаза» (глава 24), «Сент-Реджис», (глава 9) и «Хелмсли-парк» (глава 21) – превосходные нью-йоркские отели, «Стренд» – отличный букинистический магазин (глава 11), в котором я рылся. Все подробности Белого дома и Овального кабинета (глава 56) точны. Большой центральный вокзал также описан верно (глава 8), включая пешеходный мост, ведущий к выходу на Сорок вторую улицу, и узкий выступ, спускающийся к уровню земли. Отель «Джефферсон» в Ричмонде (глава 35) – исторический, прямо-таки из романа «Унесенные ветром».

Река Памлико и побережье Северной Каролины очень красивы (главы 2, 5, 13), как и Бат (глава 15), бывший некогда очагом колониальной политики и раем для пиратов. Теперь это сонная деревня, где проживает меньше трехсот человек. Территория Содружества занимала бы леса к западу от города. Местный аэропорт в соседнем Гринвилле (глава 29) действительно существует.

Упоминание того, как погиб Черная Борода в заливе Окракок (глава 77), правдиво, то, что сталось впоследствии с его черепом, тоже. «Всеобщая история грабежей и смертоубийств, учиненных самыми знаменитыми пиратами» Чарльза Джонсона (главы 18, 76) остается важным источником по истории пиратства, хотя никто не знает, кем на самом деле был этот Чарльз Джонсон. Стискивание головы ремнями (главы 40, 42), отсечение членов, принуждение пленника съесть собственное ухо (глава 76) и потение (глава 76) были пытками, обычно применявшимися к пленникам пиратов. Однако клетку для подвешивания (главы 2, 82, 83) осужденные за преступление пираты иногда выдерживали.

Шифр Джефферсона (главы 10, 22) существовал и был создан Робертом Паттерсоном. Сам Джефферсон считал, что его невозможно разгадать, и он оставался неразгаданным с 1804 по 2009 год, когда его наконец взломал Лорен Смитлайн, математик из Нью-Джерси. То, как шифр был разгадан в этой книге (глава 36), отражает усилия Смитлайна. Сын Паттерсона, тоже носивший имя Роберт (глава 23), был действительно назначен Джексоном на должность директора Монетного двора США. Это случайное совпадение произошло как по заказу для данного сюжета. Письмо Джексона Абнеру Хейлу в пятой главе – мое сочинение, однако в нем много слов Джексона. Зашифрованное сообщение, разумеется, вымысел.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*