KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Артур Дойл, "Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Конечно.

– А ты?

– Пока ты нездоров, мое место рядом с тобой.

– Может быть, твоя сестра?

– Она едет во Флориду.

– Тогда леди Дамбартон?

– Это исключено. Она ухаживает за отцом.

– Кого же попросить? Тут еще сезон как раз начинается. Похоже, Клара, обстоятельства против сэра Вильяма.

Жена дипломата облокотилась обеими руками о спинку большого красного кресла, провела пальцами по седеющим кудрям мужа и наклонилась так, что ее губы оказались у самого его уха.

– Есть лорд Артур Сибторп, – мягко произнесла она.

Лорд Чарльз подпрыгнул в кресле и пробормотал несколько таких слов, которые чаще можно было услышать из уст членов кабинета министров во времена лорда Мельбурна, чем сейчас.

– Ты с ума сошла, Клара? – вскричал он. – Откуда у тебя такие мысли?

– От премьер-министра.

– От кого? От премьер-министра?

– Да, дорогой. Успокойся, дорогой, успокойся. Не стоило мне, наверное, об этом говорить.

– Нет уж, раз начала говорить, рассказывай все.

– Премьер-министр рассказал мне, что лорд Артур поедет в Танжер.

– Да, это так. У меня просто вылетело это из головы.

– А потом сэр Вильям посоветовал отправить туда же Иду. О Чарли, это наверняка больше, чем простое совпадение!

– Не сомневаюсь, что это намного больше, чем простое совпадение, леди Клара, – сказал лорд Чарльз, выразительно посмотрев на жену.

Леди Клара не обратила внимания на его колкость.

– А вспомни нас молодыми, Чарли, – прошептала она, все еще играя с его волосами. – Кем ты был тогда? Никем, даже не послом в Танжере. Но я любила и верила в тебя. И ни разу не пожалела об этом. Ида любит лорда Артура и верит в него, я уверена, что и ей не придется жалеть.

Лорд Чарльз молчал. Взгляд его был устремлен на зеленые ветви, которые покачивались за окном, но в тот миг мысли его устремились в прошлое на тридцать лет. Ему вспомнился старый дом в девонширской деревне и тот роковой вечер, когда в аллее между старых тисов он шел рядом с хрупкой девушкой и взволнованным голосом рассказывал ей о своих планах, страхах и надеждах. Он взял белую тонкую руку и прижал к губам.

– Ты прекрасная жена, Клара, – сказал он.

Она промолчала. Нет, она не станет укреплять свои позиции. Иной менее опытный полководец, возможно, пошел бы на это и все бы разрушил, но она стояла молча, с покорным видом, и наблюдала за внутренней борьбой, которая кипела в мыслях мужа и отражалась на его лице. Когда он наконец перевел взгляд на нее, глаза его блестели, губы были поджаты.

– Клара, возрази мне, если сможешь, – сказал он. – Ты уже заказала приданое.

Она легонько ущипнула его за ухо.

– Без твоего подтверждения заказ не примут.

– Ты уже написала архиепископу.

– Письмо еще не отправлено.

– Послала записку лорду Артуру.

– Почему ты так решил?

– Он уже здесь.

– Нет, но я думаю, это его брум.

Лорд Чарльз откинулся на спинку кресла и покачал головой, комично сдвинув брови.

– Ну как с такой женщиной бороться?! – сказал он. – Вот если бы можно было отправить тебя к Новикову! Из моих людей никто не может с ним справиться. Но, Клара, я не могу их сейчас принять.

– Даже чтобы благословить их?

– Нет, нет!

– Но они были бы так рады.

– Ты же знаешь, я не люблю сцен.

– Тогда я все передам им на словах.

– И прошу тебя, не говори мне больше об этом… По крайней мере, сегодня. Я уже так от всего этого устал!

– Чарли, ты же у меня такой сильный.

– Все-таки ты перехитрила меня, Клара. Все было проделано очень ловко. Должен тебя поздравить.

– Ну ты же знаешь, – шепнула она, целуя его, – я тридцать лет прожила рядом с самым лучшим дипломатом.

Разговоры о работе

Врачи, как правило, слишком занятой народ, чтобы запоминать какие-либо необычные случаи или волнующие ситуации. Поэтому и вышло так, что в нашей литературе лучшее описание жизни медиков принадлежит перу юриста. Жизнь, проведенная у постелей умирающих или рожающих (в последнем случае, надо сказать, сил и нервов тратится гораздо больше), притупляет чувство меры, так же как слишком частые и обильные возлияния могут пагубно сказаться на чувстве вкуса. Нерв, который находится в постоянном раздражении, теряет чувствительность. Спросите хирурга, что из всей его карьеры запомнилось ему больше всего, и он ответит, что работа у него не такая уж интересная, и ничего особенного не припомнит или же начнет вдаваться в узкоспециальные подробности. Но застаньте его тихим вечером, когда в камине уютно потрескивает огонь, трубка его дымится, а рядом сидят друзья-коллеги, как бы случайно наведите разговор на нужную тему или подбросьте ему повод повспоминать, и вы услышите немало весьма любопытных свежих фактов, лишь недавно сорванных с древа жизни.

Одно из ежеквартальных собраний Мидлендского отделения Британской медицинской ассоциации только что подошло к концу. Двадцать кофейных чашек, дюжина винных бокалов и густое облако голубого табачного дыма, которое медленно клубится под высоким золоченым потолком, указывают на то, что встреча прошла успешно. Однако участники разъехались по домам. В коридоре гостиницы уже не висит ряд тяжелых пальто с оттопыренными карманами, уже нет выстроившихся шеренгой цилиндров со стетоскопами за ленточками. Однако в гостиной на придвинутых к камину креслах все еще сидят трое лекарей, которые продолжают курить и о чем-то спорить, а четвертый, совсем еще молодой человек, сидит один за столом чуть в стороне. Прикрывшись раскрытым медицинским журналом, он что-то строчит в тетради стилографом, время от времени простодушным голосом подбрасывая вопросы, если разговор медиков начинает утихать.

Все трое мужчин у камина – того спокойного и уравновешенного среднего возраста, который у представителей их профессии начинается так рано и длится столь долго. Никто из них не знаменит, но у всех прочная репутация и каждого можно назвать типичным представителем той области медицины, которую он для себя выбрал. Тучный мужчина с властными замашками и, судя по бледным пятнам на щеках, склонностью к язвительности – это Чарли Мэнсон, начальник психиатрической лечебницы в Вормли и автор превосходной монографии «Скрытые умственные расстройства у не состоящих в браке». Он всегда носит такой высокий стоячий воротничок, с тех пор как один его пациент после очередного явленного ему откровения свыше чуть не перерезал Мэнсону горло осколком стекла. Второй, с густым румянцем на щеках и веселыми карими глазами, – врач общей практики, человек опытный. Трое ассистентов и выезд из пяти лошадей помогают ему зарабатывать две с половиной тысячи в год, обслуживая самый бедный район города, в котором за визит к больному больше чем полкроны не возьмешь, а за консультацию больше шиллинга никто не даст. Добродушное лицо Теодора Фостера в течение одного дня можно видеть у сотни постелей больных. И если в списке его пациентов имен на две трети больше, чем в книге приходов, это его ничуть не расстраивает, потому что он всегда утешает себя мыслью о том, что когда-нибудь ему обязательно удастся наверстать упущенное, когда какой-нибудь миллионер с хронической болезнью (комбинация идеальная для частного практика) обратится к нему за помощью. Третий, который сидит справа, положив вытянутые ноги в начищенных до блеска парадных туфлях на каминную решетку, – это Харгрейв, успешный хирург. В его лице нет ничего сходного с добродушной физиономией Теодора Фостера. У него холодный проницательный взгляд, прямой строгий рот, и всем своим видом он излучает силу и решительность, но для тех пациентов, которые настолько больны, что оказываются в его кабинете, в глазах врача важнее видеть уверенность, чем сочувствие. Он скромно называет себя зубником. «Обычный зубник», так он говорит, но на самом деле он слишком молод и слишком беден, чтобы заниматься исключительно зубами, и достаточно образован и смел, чтобы браться за любые, даже самые сложные хирургические операции.

– И до, и после, и во время, – бормочет общий практик в ответ на какое-то замечание, вставленное в разговор сидящим в стороне молодым человеком. – Знаете, Мэнсон, мы все сталкиваемся с разнообразными формами временного помешательства.

– И чаще всего при родах, – добавляет его коллега, стряхивая серый пепел с сигары. – Но вы, очевидно, имеете в виду какой-то определенный случай, Фостер?

– Да, это было как раз на прошлой неделе. Ко мне обратилась супружеская пара по фамилии Силко. Когда жене пришло время рожать, мне пришлось самому ехать к ним, потому что об ассистенте они и слышать не хотели, доверяли только мне. Когда я вошел, муж, полицейский, сидел у изголовья кровати. «Ему нельзя оставаться», – сказал я. – «Нет, доктор, он останется», – ответила жена. – «Случай у вас непростой, поэтому ему лучше будет уйти», – повторил я, а она мне: «Либо он останется, либо мне вообще никто не нужен». – «Я рта не раскрою, с места не сдвинусь хоть до самого утра», – сказал муж. В конце концов пришлось мне разрешить ему остаться, так он и просидел восемь часов рядом с женой. Она держалась молодцом, но он стонал чуть ли не каждую минуту. К тому же я заметил, что он не вынимал правую руку из-под покрывала. Я не сомневался, что она там держалась за нее своей левой рукой. Когда все благополучно закончилось, я посмотрел на мужа. Он сидел, уткнувшись головой в край подушки, и лицо у него было такого же цвета, вот как этот пепел на моей сигаре. Я даже подумал, что он лишился чувств от переживаний. Конечно же, я начал корить себя за то, что позволил ему остаться, но тут заметил, что покрывало над его рукой все пропитано кровью. Я сдернул его и увидел, что запястье этого парня чуть ли не перерублено пополам. Оказалось, что они с женщиной были соединены наручниками. Один браслет был застегнут на левой руке женщины, второй – на правой руке мужчины. Когда ей было больно, она из всех сил выкручивала руку, и железо впивалось в его кость. «Понимаете, доктор, – сказала она, когда увидела, на что я смотрю, – он должен был пройти через все вместе со мной. Разделить боль». Вы не находите эту область медицины довольно скучной? – помолчав, спрашивает у коллег Фостер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*