Питер Джеймс - Клеймо смерти
В следующий момент он увидел уже не одну, а три пары глядящих на него глаз.
Грейс застыл на месте.
Через несколько секунд все пространство наполнилось тусклым, с зеленоватым оттенком светом. Теперь детектив увидел, что же блеснуло в свете его фонарика. Подвешенные на металлических цепях, с потолка свисали три цилиндрических стеклянных контейнера, каждый из которых был под самый верх залит жидкостью, напоминающей в зеленоватом свете мутноватую озерную воду.
И внутри всех трех стеклянных труб висело, подвешенное проволокой за шею, бледно-розовое существо. В первые мгновения Грейс принял их за неких животных. Свиней?
Господи, уж не проводит ли Крисп какие-то секретные опыты над животными?
Взгляд заметался от одного цилиндра к другому, и Грейс вдруг понял, – а поняв, похолодел от ужаса, – что видит не животных, а людей. И это их глаза смотрят на него.
Обнаженные мужчины, каждому около тридцати, таращились на него широко открытыми, невидящими глазами. Безрукие и безногие. Один почти полностью лысый, двое других с всклокоченными волосами, и у каждого щетина на лице.
По спине поползли мурашки. В какой-то момент Грейс почувствовал себя так, словно оказался на съемочной площадке современной версии «Алисы в Стране чудес». Может быть, это голограммы? Хитроумная проекция? Господи, что же это такое?
Слева, совсем близко, вдруг вспыхнул большой экран. Эдвард Крисп сидел в кожаном кресле перед письменным столом в своем кабинете. Том самом, на верхнем этаже. В костюме, с галстуком и самодовольной ухмылкой на лице. Подавшись вперед, доктор вскинул руки. И со всех сторон на Грейса обрушился тот же гулкий голос выпускника привилегированной частной школы.
– Нет, правда, детектив, для меня большая честь приветствовать вас в моей тайной обители! Я хотел бы представить вас моим коллегам, оказавшим немалую помощь в планировании моих проектов. Итак, перед вами мои мертвые друзья! По-моему, вы еще не имели возможности познакомиться с Маркусом, Харрисоном и Феликсом? Да-да, мы очень крепко подружились, хотя так было не всегда.
Сдерживая отвращение, Грейс снова посмотрел на изуродованные тела и тут же перевел взгляд на экран. Глаза Криспа сияли от радости за стеклами очков.
– Маркус Госсадж, Феликс Гор-Паркер и Харрисон Чаффинч – думаю, вы знаете его как Харрисона Хантера. По-моему, это имя гораздо утонченнее. Тот, у которого почти не осталось волос.
Грейс посмотрел на тело в стеклянном цилиндре слева. Преждевременная лысина, клочья волос на висках, свинячьи глазки и недовольная гримаса, как у брошенной на берег форели.
– Рядом с ним, – продолжал Крисп, – Маркус Госсадж. Весьма неприятный тип. Думаю, вы со мной согласитесь?
У человека в среднем цилиндре было вытянутое, лошадиное лицо, прилизанные светлые волосы и кислое выражение. Грейс лишь теперь заметил на носу у него круглые очки в тонкой металлической оправе.
– И наконец, Харрисон. С таким избыточным весом бедняга вряд ли дожил бы до седых волос. Но теперь-то ему не надо из-за этого переживать, ведь так?
Грейс почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом.
– Эти три школьных задиры превратили мою жизнь в сущий ад. Они называли меня Кротом, потому что не понимали мой интерес к туннелям и пещерам. Сказать по правде, я им вообще не нравился. Но в конце концов они все же полюбили меня. Прежде чем убить, я вынудил каждого произнести эти слова вслух. Хотя вообще-то изначально такого намерения – убивать! – у меня не было. Я планировал, что оставлю их жить, что преподам им урок, который они никогда не забудут. И у меня получилось!
Грейс настороженно огляделся. Где же он, этот сбрендивший Крисп? Прячется в темноте, отвлекая его этим видео?
Он посветил себе за спину, по сторонам. Где безумный доктор? Выжидает удобного момента, чтобы напасть? Жаль, он не захватил фонарик помощнее. И не вызвал подкрепление. Грейс посмотрел на телефон, но тот по-прежнему показывал, что сигнала нет.
– Говорят, месть – это блюдо, которое лучше подавать холодным. Вам, детектив-суперинтендент, это хорошо знакомо, ведь так? После окончания школы я очень долго ждал, прежде чем взяться за первый мой проект, Маркуса Госсаджа, того, что слева. Я послал ему приглашение на свадьбу. Сказал, что как особому гостю, дорогому школьному другу, окажу любезность, пришлю за ним машину с шофером. Он, конечно, клюнул на роскошный «мерседес». Шофером был я сам. Прыснул ему в лицо из газового баллончика, отключил и доставил сюда. Потом позабавился – ампутировал руки и ноги, но убивать не стал. Подвесил к потолку в мешке из миткаля, снабдил подгузником, кормил через капельницу. Вы даже не представляете, как было весело!
Грейс снова повернулся к трем цилиндрам, и его накрыла волна отвращения. К горлу подступила тошнота. Может, ему это все только кажется? Какие-то галлюцинации? Ведь в жизни такого не бывает? Не может один человек вытворять такое с другим.
– Феликса Гор-Паркера я пригласил на встречу выпускников. А потом предложил отвезти домой, потому что сам не пил. С Харрисоном было легче всего – я сказал, что загляну к нему поболтать, подумать, как помочь школе! Разумеется, полиция вела расследование. Но я же не дурак. После каждого я делал паузу на два года. Феликс тогда жил в Эдинбурге. Маркус – в Манчестере. Харрисон – в Бате. У полиции не было никаких оснований связать эти три исчезновения.
Невероятно. Неужели такое и впрямь возможно? Неужели Крисп убил всех троих и сохранил их тела?
– Я знаю, о чем вы думаете, детектив-суперинтендент. Вы думаете, а где же Логан Сомервиль. И конечно, мой последний проект, полицейская. Не забывайте о ней! Она для меня – предмет особенной гордости. Так ловко умыкнуть ее в последнюю минуту. А ведь с ней, надо признать, пришлось повозиться! Но мне нужно было отвлечь вас и сохранить контроль над ситуацией. Мне на самом деле приятно познакомиться с вами – жаль только, что не лично. Но я подумал, что такая встреча закончилась бы не самым лучшим образом. А ведь я, старый сентиментальный дурень, люблю хеппи-энды! Да и кто их не любит? Так что у меня хорошая новость – три моих друга наконец свободны! Веселитесь, Харрисон, Маркус и Феликс! Надеюсь, вам понравилось здесь, со мной. Жаль, не удалось сохранить вас живыми, в тех первых мешках, самых подходящих для вас контейнерах, потому что вы трое – мешки с дерьмом! Своими издевательствами надо мной в школе вы заслужили пожизненное, но я ведь не какое-то чудовище. Вы отбыли свой срок! Так что веселитесь – с выходом вас!
Он широко улыбнулся.
Словно завороженный, Грейс следил за языком его тела. Взгляд Криспа метался туда и сюда. Лицо подергивалось от нервного тика. Он то сводил, то разводил ноги. И все эти сигналы говорили об одном: доктор Крисп спятил окончательно.
– Вы ведь не ожидали такого, не правда ли, детектив Грейс? Это вам маленький бонус. Вам нужны девушки. Но вы должны знать, что поначалу я планировал сохранить жизнь этим троим, подвесить их в мешках до истечения срока их естественной жизни, как поступала Екатерина Великая – о ней я вам скоро расскажу. Но получилось не очень удобно – семейная жизнь, хобби (я увлекался туннелями), работа… И тогда я нашел решение. Формальдегид – или, как говорят некоторые, формалин. Я хотел, чтобы они были рядом, чтобы напоминали, сколь сладкой бывает месть. И они действительно очень помогли мне в моих шалостях. Никто ни разу не выказал несогласия ни с одним моим планом! Впрочем, достаточно об этом; они теперь – история. Вам нужно найти малышку Логан Сомервиль и малышку Луизу Мастерс. Поспрашивайте ребят – им известно все. Они – мои соучастники. Без них я ничего этого не сделал бы. – Он поднял руку и пошевелил ухоженными, с безупречным маникюром пальцами. – Пока-пока, мальчики!
Крисп сложил руки на груди и отодвинулся от стола. Потом снова их раскинул.
– О боже, совсем забыл! У моих друзей – Феликса, Маркуса и Харрисона – весьма и весьма ограниченные навыки разговорного общения. Леди, которых вы ищете, в соседней комнате, за этим пологом. Пока-пока!
И экран погас.
97
Суббота, 20 декабря
Предчувствуя недоброе, Грейс прошел к занавеске и поднял ее. За ней обнаружилась толстая деревянная дверь. Он толкнул ее, сделал шаг вперед и направил луч фонарика в темноту. Воздух здесь был сырой и затхлый, где-то капала вода.
– Логан! – крикнул он, и тьма отозвалась эхом. – Логан Сомервиль? Луиза Мастерс? Это полиция! Вы в безопасности, это полиция!
– Слава богу! Сюда! Я здесь! – донесся женский голос. – Это констебль Мастерс!
Грейс прошел на звук. Луч фонарика наткнулся на четыре прямоугольных деревянных ящика, каждый длиной в гроб, но на несколько футов выше и с подрезанным торцом. И к каждому были подведены какие-то гибкие шланги. Все ящики, кроме одного, были накрыты крышкой.
Он наклонился над открытым и посветил. Внутри ящик напоминал аквариум, и в нем лежала перепуганная женщина лет двадцати с небольшим, в форменных полицейских брюках и рубашке. На шее, запястьях, бедрах и лодыжках – стальные шнуры. Те, что на запястьях, до крови врезались в плоть.