KnigaRead.com/

Анжела Марсонс - Немой крик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анжела Марсонс, "Немой крик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Как тебе это удается, Ким? – Хьюз взглянула на нее и недоверчиво покачала головой. – Как ты можешь ежедневно сталкиваться с чем-то подобным и не сойти с ума?

Сотрудница полиции долго думала, прежде чем ответить.

– Понимаешь, наверное, потому, что я созидатель по жизни, – сказала она, наконец. – Я беру кучу грязи и мусора и создаю из нее нечто прекрасное. Я иногда создаю вещи, которые нивелируют весь ужас того, чем нам приходится заниматься. Это здорово помогает. Но знаешь, что помогает больше всего?

– Что?

– Осознание того, что я его поймаю.

– А ты в этом уверена?

– Конечно, – улыбнулась Ким. – Просто потому, что мое желание достичь этого намного превосходит все те силы, которые ему понадобятся, чтобы от меня скрыться. Я не остановлюсь до тех пор, пока он не будет наказан за содеянное. И все, что ты здесь сделала, каждая улика, которую ты нашла, каждая косточка, которую ты выкопала, помогут мне в этом. Это очень тяжело, Черис, но ради этого стоит жить.

– Я это знаю и верю тебе, – улыбнулась эксперт. – Ты его обязательно поймаешь.

– Обязательно. А когда поймаю, передам привет от тебя.

Повисла тишина. Ким больше не о чем было просить женщину, которая без устали трудилась в течение многих дней, полностью выкладываясь и физически и эмоционально.

Инспектор подошла к эксперту и протянула ей руку. И хотя кожа Хьюз местами была грубоватой, пожатие получилось нежным и теплым.

– Спасибо тебе за все, Черис. И счастливой дороги домой. Надеюсь, что когда-нибудь мы еще встретимся.

– Того же самого и тебе, инспектор, – отозвалась Хьюз.

Ким кивнула и вышла из палатки. Ей надо было искать зубной протез.

Глава 60

Дэниел и Китс сидели за столом, склонив головы над файлом, который лежал между ними, когда Ким вошла в лабораторию.

Когда Китс повернулся к ней, доктор Бэйт отошел в сторону.

– Инспектор, как мило, что вы зашли.

Стоун подозрительно посмотрела на судмедэксперта.

– Нет, я правда очень рад. Для меня это расставание было почти непереносимым. Я уже начал думать о том, что моя нежная и деликатная натура все-таки сможет полюбить ваш едкий язычок.

– Да уж, без меня у вас была вполне спокойная неделя, правда? – спросила Ким, приподняв брови.

– Как вы правы, инспектор! – Китс стал загибать пальцы. – Всего-то две ножевые раны в Дадли, пожилой дядька, который отключился на ужине в честь своего восьмидесятипятилетия, и два непонятных диагноза. Ну и конечно, шлейф трупов, которые вы изволили оставить за собой.

– Рада, что мне удалось чем-то заполнить ваше время, но скажите, вам удалось совершить хоть что-нибудь для бессмертия?

Патологоанатом на секунду задумался и покачал головой.

– Нет, но я только что изменил свое мнение о вас и только сейчас понял, что совершенно по вас не скучал.

– Китс, прошу вас! – простонала Ким.

– Сегодня утром я послал результаты вскрытия к вам в офис. Как вы сами знаете, Терезу Уайатт какое-то время подержали под водой. Большой борьбы с убийцей у нее не получилось, потому что жертва и так уже была в воде. На теле не найдено никаких других следов и никаких признаков сексуального насилия. Для своего возраста она была в приличном физическом состоянии. Дальше – не думаю, что причина смерти Тома Кёртиса вызывает у кого-то какие-то сомнения, но хочу сказать, что эта бутылка виски, скорее всего, убила бы его. Сердце было в таком ужасном состоянии, что непонятно, как он умудрился дотянуть до сорока пяти. Кстати, его последняя еда состояла из салата и куска мяса. По-моему вырезки из отруба[74].

Ким в изнеможении подняла глаза к потолку.

– Что же касается Мэри Эндрюс, то в церковь вы благополучно опоздали, – продолжал ее старый знакомый. – А мне, для того чтобы определить причину смерти, обычно нужен труп. Ну, а Артур Конноп умер от тяжелой травмы внутренних органов, вызванной столкновением с транспортным средством. Его печень почти развалилась, но остальные органы были на удивление здоровыми для человека его возраста.

Стоун подняла руки вверх, как будто хотела сказать: «Хватит, достаточно!»

– И никаких улик, следов или чего-то подобного? – уточнила она.

– Нет, инспектор, потому что мы с вами не снимаемся в телевизионном шоу. А вот если б нашей задачей было создание такового, то я смог бы выяснить, что Тереза Уайатт проглотила ковровую ворсинку, которая совпадает с ковром в доме подозреваемого. А на теле Тома Кёртиса я смог бы обнаружить выпавший волос, и даже с фолликулом[75], который убийца оставил нам на счастье. Но я не актер из телевизионного мини-сериала.

Ким застонала. Однажды у нее был зубной абсцесс – и ту боль ей было перенести легче, чем лекцию Китса. Причем его хмурое выражение лица говорило о том, что он еще не закончил.

Женщина спиной оперлась на стол из нержавеющей стали и сложила руки на груди.

– Сколько человек убил Йоркширский Потрошитель? – неожиданно задал вопрос Китс.

– Тринадцать, – ответил Дэн.

– И как его поймали?

– Два офицера арестовали его за то, что он ездил с поддельными номерами, – вмешалась Ким.

– Так вот – тринадцать трупов за плечами, а вычислили его вовсе не по волосу или ковровым ворсинкам, – продолжил рассказывать патологоанатом. – Поэтому я могу передать вам только то, что мне рассказал труп. И никакие криминалистические находки не заменят того, что называется доброй полицейской работой: дедукции, инстинкта и здравых практических рассуждений. А кстати, почему я не вижу Брайанта?

Инспектор бросила на медика такой взгляд, что он немедленно вернулся на свое место. Она заметила лейбл, который торчал из-под воротника его рубашки. Женщина наклонилась и своим указательным пальцем запихнула его внутрь.

Китс отвернулся, и Стоун с удивлением подняла брови, после чего патологоанатом улыбнулся и вновь повернулся к ней.

– Док, вы нашли зубной протез? – обратилась Ким к Бэйту.

Дэниел посмотрел ей в глаза, и Ким была поражена усталостью, которая была в его взгляде. Она знала, что он до раннего утра работал в раскопе, чтобы вытащить скелет третьей жертвы. Она бы на его месте поступила точно так же.

– Что, без всяких оскорблений, сарказма или поддевок? – усмехнулся Бэйт.

Инспектор чувствовала, что они во многом похожи. Когда возникал вопрос, доктор требовал на него ответ и не успокаивался до тех пор, пока не получал его. При таком расследовании, которое они вели сейчас, не существовало никакого расписания и порядка действий. Было только всепобеждающее желание знать. И Ким хорошо это понимала.

Откинув голову назад, она улыбнулась.

– Не-а, док. Не сегодня.

Дэниел не отвел глаз и улыбнулся в ответ.

Китс же окончательно отвернулся к столу и занялся изучением каталога оборудования.

– Никакого протеза не было, – заявил Дэн.

– Черт побери… – вырвалось у Стоун.

– Но он должен был быть. Три передних зуба жертвы выбиты.

Ким тяжело вздохнула. Теперь она точно знала, как зовут третью жертву. Это, без всяких сомнений, был скелет Луизы.

– А Черис вы не спрашивали? – спросил Бэйт.

– Она его тоже не обнаружила.

– Посмотрите, что я нашел, – послышался вдруг негромкий голос Китса.

Дэниел прошел вдоль рабочей поверхности стола и посмотрел на ту точку, куда указывал палец патологоанатома, после чего медленно кивнул.

– Что там? – спросила Ким.

Китс, полностью лишившийся дара речи, повернулся к ней, и женщина мгновенно занервничала. Этот мужчина видел трупы в последней степени распада. За свою жизнь он присутствовал на самых жутких местах преступления, не раз наблюдал продукты разложения и сопутствующие им формы жизни. При ней он проводил первичный осмотр полуразложившегося тела, нежно обращаясь к покрывавшим его личинкам: ребятки. Что, черт возьми, было способно привести его в такой ужас?!

– Посмотрите сюда, – сказал Дэн, указывая на лобковую кость.

Ким увидела только трещину, которая разделяла кость посередине.

– Лобок сломан? – спросила она, поднимая голову.

– Посмотрите повнимательнее.

Инспектор наклонилась как можно ниже и заметила царапины на краю кости. Всего она насчитала их семь. Та, что была в центре, оказалась глубже остальных. На обеих сторонах треснувшей кости были видны какие-то зигзаги, а кроме того, Стоун заметила, что зазубренная царапина была длиной в целый дюйм. В конце она соединялась с трещиной.

В ужасе Ким отступила назад, перевода взгляд с одного криминалиста на другого, не способная поверить в то, что видела перед собой.

– Именно, инспектор, – хрипло произнес Китс. – Негодяй пытался распилить ее пополам.

В комнате повисла тишина, и все трое уставились на скелет, который когда-то был юной девочкой. Совсем не ангелом, не без недостатков, но, тем не менее, молодой девочкой.

Стоун сделала шаг в сторону и чуть не упала на Дэна. Он поддержал ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*