KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Иностранный детектив » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Чайлд, "Джек Ричер, или Никогда не возвращайся" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я хотела ею стать.

– Вы занимаетесь ролевыми играми?

– Мне показалось, что сегодня меня ждет нечто подобное. Наивная юная идеалистка с большой неохотой вынуждена делать то, что принесет дополнительное финансирование для ее школы. Или я должна взять взаймы газонокосилку у одного из отцов из родительского комитета. Но чаще все сводится к интервью при приеме на работу. Как далеко я готова зайти, чтобы доказать свою преданность компании?

– Иными словами, вы играете роли?

– Все время. В том числе и сейчас.

– Мне нужно, чтобы вы зашли в приемную адвокатской конторы, пообщались с секретаршей и получили доступ к ее записям.

И Ричер рассказал, что им требуется. Эмили не выказала ни малейшего любопытства и не стала задавать вопросов.

– Если будет выбор, лучше нажимать на материнские чувства, – продолжал Джек. – Она начнет вам сочувствовать. Речь о том, что нужно помочь матери, которой приходится нелегко. Скажите, что госпожа Дейтон – друг вашей тети, что она одолжила вам денег, когда вы учились в колледже, что вы сумели благодаря ей выбраться из трудного положения и теперь у вас появилась возможность отплатить ей за доброту. Что-нибудь в таком роде. Впрочем, вы можете написать собственный сценарий. Секретарша не должна давать вам адрес. Более того, ей это запрещено. Так что вам представился шанс получить «Оскар».

– И кто в результате пострадает? – поинтересовалась Эмили.

– Никто не пострадает. Наоборот.

– За две тысячи долларов? Никогда о таком не слышала.

– Если все по-настоящему, она получит помощь. Если нет, не пострадаю я. Всё во благо.

– Я не знаю, хочу ли это делать.

– Но вы взяли наши деньги.

– За час моего времени. Я буду счастлива постоять с вами здесь и поговорить. Или мы можем сесть в машину. Если хотите, я разденусь. Обычно так все и заканчивается.

– А как насчет еще пятисот долларов наличными? В качестве чаевых. Когда вы вернетесь.

– Семьсот.

– Шестьсот.

– И Эмили получит «Оскар», – сказала Эмили.

Она не разрешила им ее подвезти. Умная девушка. Слова стоят дешево. Долгое вступление могло оказаться ложными обещаниями, а через три дня ее обнаженное тело нашли бы в придорожной канаве. Поэтому Джек и Сьюзан дали ей адрес и двадцать долларов, и она поймала такси. Они проводили ее взглядами, вернулись в «Рейнджровер» и стали ждать.

– Ну-ка, покажи, чего ты стоишь, Ричер, – заговорила Тернер. – М.А. три-четыре-три-пять – это Эмал Задран, который закупал и продавал американское военное снаряжение афганским племенам, чему есть документальное подтверждение. В то время как Питер Лозано и Рональд Бальдаччи работают на компанию, занимавшуюся доставкой того самого военного снаряжения в те самые горы – и тому есть документальное подтверждение. Я слышу оглушительный грохот, с которым куски головоломки встают на место?

– Он покупал и продавал американское военное снаряжение в горах семь лет назад, – напомнил ей Джек.

– А после этого исчез с радаров. Он стал лучше делать свое дело и переместился на самую верхушку, стал главным посредником. И заработал для кого-то целое состояние. Иначе быть не может. Зачем еще им так стараться, чтобы его спрятать?

– Наверное, ты права.

– Я хочу, чтобы ты все серьезно обдумал. А не просто без колебаний согласился. Ты мой старший помощник.

– Я получил повышение?

– Новый приказ.

– Я серьезно. Вполне возможно, что ты права. Информатор назвал его старейшиной племени. Что говорит о высоком статусе. Почтительное обращение. Однако паршивая овца, которая целый день сидит без дела, не может иметь высокий статус. Скорее, такого человека будут считать деревенским идиотом. И не станут обращаться к нему почтительно. Значит, старина Эмал делает нечто для кого-то. И мое единственное возражение состоит в команде, которая находится в Северной Каролине в полной боевой готовности, когда все должно происходить в Афганистане. Может быть, у них какая-то легитимная роль. Ведь если наши предположения верны, то к нам в страну поступают очень большие деньги. И вывозят их огромными порциями. В буквальном смысле. Так что – да, им нужна команда в Северной Каролине. Но не для того, чтобы возить оружие, а для охраны денег.

Ромео позвонил Джульетте:

– Ситуация становится все хуже.

– Как такое может быть? – осведомился Джульетта.

– Они только что воспользовались кредиткой Лозано. Две тысячи долларов на развлечения. Ты понимаешь, что это значит?

– Им стало скучно?

– Есть только один вид развлечений, за который можно расплачиваться кредиткой, – проститутка с устройством для считывания кредитных карт в телефоне. Они над нами издеваются. Они бы передали деньги бездомным, будь у тех телефоны с устройствами для считывания кредиток. Или если бы у них вообще были телефоны.

– А у бездомных телефонов нет.

– Адвокат Ричера получила полное досье Задрана примерно час назад. Так что теперь они все знают.

– Ты слишком много беспокоишься.

– Связь очевидна. Не нужно быть гением, чтобы ее увидеть.

– Или ты беспокоишься слишком рано, – заметил Джульетта. – Ты еще не слышал хороших новостей.

– А они есть?

– Наши парни видели, как они проехали мимо офиса адвоката. В черном «Рейнджровере» двадцатилетней давности. Конечно, полной уверенности нет, потому что в машине тонированные стекла, но у ребят возникло четкое ощущение, что внутри два человека – маленький и большой.

– Когда?

– Меньше часа назад.

– Всего один раз?

– Пока да. Очевидно, разведка.

– А там много людей?

– Это торговый центр. Похоже на парад Четвертого июля[20].

– И куда они поехали потом?

– Свернули на автостраду. Наверное, сделали круг. Думаю, они припарковались где-нибудь в двух кварталах от офиса адвоката.

– Мы можем что-нибудь сделать?

– Думаю, да. Они проявляют особую осторожность возле офиса адвоката. Знают, что за ними следят военная полиция и ФБР. К тому же там ничего нельзя узнать. Во всяком случае, у них не получится. Никакой адвокат не пойдет на противозаконные действия. Не думаю, что они еще раз окажутся рядом с его офисом. Значит, охранять его – пустая трата времени нашего персонала. Мы не можем их пропустить, потому что они там не появятся. Все предельно просто. Значит, наших парней лучше использовать в другом месте. Пусть они попытаются нанести упреждающий удар. Таково мое предложение.

– Я согласен, – сказал Ромео. – Спускай своих ребят с поводка.

Ричер и Тернер пытались понять, какое снаряжение, которое помещается в кузове грузовика, можно продать за большие деньги. И это выводило их из равновесия, потому что выполнить два условия сразу казалось невозможным. «Мать всех бомб» – жуткого вида грушевидные цилиндры длиной в тридцать футов и шириной в четыре. Беспилотные устройства стоили по тридцать семь миллионов долларов, но размах их крыльев превышал шестьдесят футов. Без системы управления они представляли собой груду бесполезного металла, но эти системы находились в Техасе или Флориде. В свою очередь, за автоматы, пистолеты и гранаты особенно много не выручишь. «Беретта М9» стоит в магазине шестьсот долларов. А бывшие в употреблении могут уходить за четыреста на улицах или в горах – и значит, нужно продать от трехсот до четырехсот штук только для того, чтобы оправдать сто тысяч в банке на Каймановых островах. И даже армия обязательно заметит, если стрелковое оружие начнет пропадать тысячами.

Они так и не смогли прийти ни к каким выводам.

И тут вернулась Эмили.

Глава 50

Девушка, похожая на молодую учительницу, вышла из такси, как и в первый раз, блестяще играя свою роль, наивная и сияющая, и вновь остановилась в пяти футах от окна Тернер, которая опустила стекло.

– Я чувствовала себя плохо, когда делала это, – заявила Эмили.

– Почему? – спросил Ричер.

– Она милая женщина. Адвокат, в смысле. А я ее обманула…

– И тебе сопутствовал успех?

– Я знаю адрес.

– Выкладывай!

– Вы должны мне шестьсот долларов.

– Не совсем так. Это чаевые, то есть премия, выходящая за рамки основного контракта. Так что речь не может идти о праве собственности.

– Вы пытаетесь мне не заплатить? – насторожилась девушка.

– Нет, по природе своей я педант.

– Так или иначе, но я должна получить шестьсот долларов.

Их заплатил Рональд Бальдаччи из толстой пачки двадцаток, лежавшей в его бумажнике. Ричер передал деньги Сьюзан, и та протянула их в окно Эмили.

– Все выглядит так, словно вы покупаете наркоту, – сказала та, оглядываясь по сторонам.

– Адрес, – потребовал Джек, и девушка назвала улицу и даже номер дома.

– И что там? Пустырь? Или чья-то парковка?

– Я не знаю, – развела руками несостоявшаяся актриса.

– Какое настроение было в офисе?

– Они там очень заняты. Я сомневаюсь, что госпожа Дейтон стоит высоко в списке их приоритетов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*