Дуглас Адамс - Детективное агентство Дирка Джентли
«…ты снимешь с себя одежду и нырнешь в воду. Ты поймешь, что не умеешь плавать, но не запаникуешь и не утонешь, а будешь просто барахтаться в воде, пока я не брошу тебе спасательный круг…»
Дирк остановил запись и посмотрел на оторопевшего Ричарда. Второй раз за сегодняшний день его лицо стало бледным как полотно.
– Мне интересно, что на самом деле заставило тебя сегодня ночью забраться в квартиру мисс Вэй, – сказал Дирк, – и для чего это понадобилось.
Ричард продолжал в оцепенении смотреть на магнитофон, а затем неуверенным голосом произнес:
– На автоответчике Сьюзан было сообщение от Гордона. Он звонил из машины. Сейчас кассета у меня дома. Дирк, что-то мне страшно…
Глава 21
Из-за фургона, припаркованного неподалеку от дома Ричарда, Дирк наблюдал за дежурным полицейским. Он останавливал вопросами каждого, кто появлялся в переулке перед подъездом, в том числе – как не без удовольствия отметил Дирк – и своих коллег.
Подъехала еще одна патрульная машина, оттуда выбрался полицейский с пилой и пошел к двери. Дирк решительно двинулся следом.
– Все в порядке, это со мной, – бросил Дирк в тот момент, когда дежурный остановил вновь прибывшего, а затем проскользнул в подъезд и стал как ни в чем не бывало подниматься по лестнице.
– Эй! Простите, сэр! – окликнул его полицейский с пилой.
Дирк как раз успел добраться до того места, где лестницу перегораживал диван. Он остановился и резко повернулся на каблуках.
– Стойте здесь и охраняйте диван, – приказал он полицейскому. – Не позволяйте никому даже пальцем до него дотронуться. Вы меня поняли?
Полицейский растерялся.
– Но у меня приказ распилить диван, – пробормотал он.
– Отставить! – рявкнул Дирк. – Берегите его как зеницу ока. Предоставите мне подробный отчет.
Он перелез через диван и спустя несколько мгновений оказался в просторном помещении на нижнем из двух этажей квартиры Ричарда.
– Здесь искали? – набросился он на другого офицера, который сидел за столом и просматривал какие-то записи.
Тот удивленно поднял глаза и встал. Дирк указывал пальцем на мусорную корзину.
– Э-э… да.
– Проверьте еще раз. И как следует. Кто на объекте?
– Э-э, ну…
– Быстрее, у меня мало времени.
– Инспектор угрозыска Мейсон только что ушел…
– Хорошо. Это я его отозвал. Если что, я наверху, но прошу по пустякам меня не беспокоить. Только если что-то очень срочное. Вы меня поняли?
– Э-э, а кто…
– Не вижу, чтобы вы бросились выполнять приказ и обыскали корзину.
– Да, сию минуту, сэр. Я только…
– Ищите как следует, ясно?
– Э-э…
– Поторапливайтесь!
Дирк развернулся и пошел наверх, в кабинет.
Кассета лежала точно на месте, указанном Ричардом: на длинном столе с шестью компьютерами «Макинтош». Дирк уже хотел сунуть ее в карман, но отвлекся на модель дивана, медленно вращающуюся то в одну, то в другую сторону на большом экране. Он сел за клавиатуру.
Некоторое время он изучал написанную Ричардом программу, однако вскоре сообразил, что там не все так просто, и решил покопаться поглубже. В конце концов ему удалось высвободить диван и спустить его вниз по лестнице, но оказалось, что при этом он снес часть стены. Он плюнул и сдался.
На соседнем экране он увидел большую синусоиду, а по краям – несколько мелких графиков, которые позволяли изменять главную кривую. Дирк быстро понял, что это дает возможность строить сложные графики на основе простых. Он наложил простую синусоиду на такую же, при этом высота пиков и глубина впадин удвоились. Затем сдвинул графики на полшага: пики и впадины уравновесили друг друга, оставив прямую линию. Дирк слегка изменил частоту: в каких-то точках пики усилились, кое-где – погасились. Добавление третьей кривой дало суммарную волну, на которой вообще не просматривалась система. Линия то шла вверх, то опускалась, на отдельных участках оставалась довольно пологой, на других, где фазы всех трех волн ненадолго совпадали, круто взмывала и снижалась.
Дирк предположил, что среди столь разнообразного оборудования обязательно найдется устройство для преобразования волны, танцующей на дисплее «Макинтоша», в мелодию. Он залез в меню и отыскал пункт, позволяющий трансформировать волновой шаблон в эму.
Это его озадачило. Он оглянулся по сторонам, не стои2 т ли здесь чего-нибудь наподобие большой нелетающей птицы. Не заметив ничего похожего, он все-таки запустил процесс, а сам решил разобраться, к чему подключен компьютер. Провод от задней панели «Макинтоша» спускался за столом на пол, далее заходил за шкаф, а оттуда шел под ковром и соединялся с большой серой клавиатурой под названием «Эмулятор II».
Похоже, сюда и поступили результаты его экспериментов с волнами. Дирк неуверенно нажал кнопку.
Динамики тотчас издали отвратительный звук, настолько громкий, что он не сразу расслышал возглас «Свлад Чьелли!», донесшийся от двери.
Тем временем Ричард сидел в кабинете Дирка, катал из бумаги шарики и бросал их в мусорную корзину, полную телефонных трубок. От нечего делать он уже переломал все карандаши и отбил на колене соло на барабанах Джинджера Бейкера.
Одним словом, Ричард нервничал.
На фирменном бланке агентства он попытался записать по порядку все события вчерашнего вечера и время, когда они произошли. Его поразило, насколько это оказалось трудно и какой слабой была его сознательная память по сравнению с автоматической, как это доказал ему Дирк.
Чертов Дирк, думал Ричард. Ему не терпелось поговорить со Сьюзан, а Дирк строго-настрого запретил, объяснив это тем, что телефон непременно поставят на прослушку.
– Чертов Дирк! – неожиданно произнес Ричард вслух и вскочил. – У вас не найдется монетки в десять пенсов? – обратился он к сердитой Джанис.
Дирк обернулся.
В дверном проеме темнела высокая фигура.
Человек, которому она принадлежала, очевидно, не пришел в восторг от увиденного. Сказать по правде, он даже разозлился. И не на шутку. Представься ему сейчас возможность свернуть шею десятку кур, он все равно бы не успокоился.
Фигура сделала шаг вперед и материализовалась в сержанта Джилкса из полицейского управления Кембриджшира.
– Ты знаешь, – едва сдерживая гнев, начал он, – когда я вернулся и обнаружил, что один из офицеров с пилой в руках охраняет диван, а второй разбирает на части мусорную корзину, мне пришлось задать себе кое-какие вопросы. И у меня возникло тревожное ощущение, что ответы мне не придутся по душе. По лестнице я поднимался с дурным предчувствием: Свлад Чьелли! Интуиция, как видишь, меня не подвела. Полагаю, ты не намерен пролить свет на то, каким образом в ванной оказалась лошадь? Что-то мне подсказывает, без тебя там тоже не обошлось.
– Я не могу, – сказал Дирк. – Пока не могу. Хотя меня это тоже очень интересует.
– Еще бы, черт побери! Это интересовало бы тебя куда больше, доведись тебе вытаскивать окаянную лошадь из ванной и спускать по винтовой лестнице в час ночи. Какого дьявола ты здесь делаешь? – устало спросил сержант Джилкс.
– Ищу справедливости, – ответил Дирк.
– Тогда не советую путаться у меня под ногами! – бросил Джилкс. – Что тебе известно о Макдаффе и Вэе?
– О Вэе – ничего такого, что не было бы известно всем и каждому. А с Макдаффом мы вместе учились в Кембридже.
– Ах вот оно что… Опиши его.
– Высокий. Высокий и чересчур худой. И добродушный. Немного похож на жука-богомола, только не на хищного. Такой, знаете ли, приятный и дружелюбный богомол, который вместо охоты на других насекомых занялся теннисом.
Джилкс угрюмо хмыкнул, отвернулся и окинул взглядом комнату. Дирк быстро сунул кассету в карман.
– Кажется, это он, – сказал Джилкс.
– Да, – подтвердил Дирк. – И он совершенно не способен на убийство.
– Это нам решать.
– И разумеется, присяжным.
– Еще чего! Присяжным!
– Хотя, конечно, до этого дело не дойдет, потому что факты задолго до суда покажут, что мой клиент невиновен.
– Твой чертов клиент… Достаточно, Чьелли. Где он?
– Не имею ни малейшего представления.
– Да ладно! Куда же ты будешь выставлять счет?
Дирк пожал плечами.
– Послушай, Чьелли. Я веду обычное расследование убийства и не позволю тебе вмешиваться. Считай, что ты предупрежден. Если испарится хотя бы одна улика, я так тебя отделаю, что своих перестанешь узнавать. А теперь отдай мне кассету и проваливай. – Джилкс протянул руку.
– Какую кассету? – Дирк удивленно захлопал глазами.
Джилкс вздохнул.
– Ты умный человек, Чьелли, этого у тебя не отнять, – сказал он. – Но ты совершаешь обычную ошибку многих умных людей – считаешь остальных дураками. Я отвернулся неспроста. Мне нужно было узнать, зачем ты сюда явился. И оставалось всего лишь повернуться вновь и проверить, чего не хватает. Нас этому обучают. По вторникам после четырех часов занятий бессмысленной жестокостью мы полчаса развиваем наблюдательность.