Золотой Лис - Смит Уилбур
Когда они доехали до лагеря у пляжа, Изабелла сверилась с показаниями спидометра. Он зафиксировал, что от взлетно-посадочной полосы до пляжа было всего 3, 6 километра – намного меньше, чем ей прежде казалось. Можно было только гадать, насколько это обстоятельство усложнит операцию по их спасению. Во всяком случае, подкрепления смогут подойти быстрее, чем Шон предполагал в своих расчетах.
Хосе отнес ее багаж в охранное помещение. Там ее ждали две те же женщины, с которыми она имела дело в прошлый раз. Однако теперь их поведение было более дружелюбное и неформальное.
– Я привезла вам подарок, – с ходу заявила Изабелла и вручила каждой по флакону духов, подобранных скорее по размеру, чем по изысканности аромата. Они пришли в полный восторг и столь щедро себя опрыскали, что в комнате сразу стало нечем дышать. Прошло несколько минут, прежде чем они смогли приступить к осмотру багажа Изабеллы.
Фотоаппарат на сей раз никакого интереса у них не вызвал, а вот с ее косметикой они долго не желали расставаться. Изабелла предложила им испробовать свою губную помаду; они с готовностью согласились и долго любовались на себя в зеркальце пудреницы Изабеллы. Одним словом, все это больше походило на встречу старых добрых друзей, чем на обыск.
К тому времени, когда они, наконец, добрались до содержимого коробки с подарками для Николаса, их служебное рвение и вовсе сошло на нет. Одна из них выудила из нее ненадутый футбольный мяч.
– Ах, как обрадуется Пеле, – воскликнула она, и Изабелла внутренне напряглась, увидев, что она протягивает руку к насосу.
– Это для мяча.
– Да. Я знаю, накачивать воздух. – Женщина пару раз рассеянно надавила на ручку и, убедившись, что он работает, уложила его обратно в коробку.
– Очень сожалею, что причинила вам беспокойство, сеньора. Мы просто выполняли свой долг.
– Ну, разумеется. Я все понимаю, – заверила их Изабелла.
– Вы пробудете здесь две недели. Мы все рады вам. Пеле места себе не находил, узнав, что вы скоро приедете. Он очень хороший мальчик. Все его очень любят. Мы им гордимся.
Она помогла Изабелле отнести вещи в ту же хижину, где она останавливалась во время своего предыдущего визита.
Николас сидел на ее кровати, заблаговременно облачившись в плавки.
– Пойдем скорее, ма, сплаваем к рифу. Вот увидишь, я тебя обгоню.
Он плавал, как выдра, и ей стоило большого труда угнаться за ним.
Вечером, когда они остались в ее хижине вдвоем, она торжественно вручила ему подарки. Разумеется, из того, что было в коробке, ему больше всего понравился футбольный мяч, но книги и одежда также не остались без внимания. В частности, она привезла набор разноцветных мешковатых костюмов для серфинга и кучу теннисок, доставивших ему особое удовольствие. Среди подарков был и кассетный магнитофон «Сони» со множеством записей. Наибольшее впечатление на него произвели «Криденс Клируотер Ривайвал» и «Битлз».
– А ты умеешь танцевать рок-н-ролл? – спросила она. – Хочешь, научу? – И она поставила кассету с записью Джонни Холлидея.
Они, заливаясь смехом, кружили по комнате в одних купальниках, пока Адра не позвала их обедать. Она была еще более молчалива и замкнута, чем обычно, поэтому Изабелла сосредоточилась на Николасе. Она припасла для него массу «слоновых» анекдотов.
– Как узнать, что слон побывал в холодильнике? По отпечаткам его ног в сливочном масле. – Эта шутка ему особенно понравилась. Взамен он рассказал ей анекдот, услышанный от десантника Хосе. Она едва не поперхнулась соком.
– Ты знаешь, что это означает? – осведомилась она с нервной дрожью в голосе.
– Само собой, – гордо заявил он. – Мне показала одна большая девочка в школе. – Изабелла благоразумно решила не развивать далее эту тему.
Уложив его в постель, они с Адрой прошлись до ее хижины; улучив момент, Изабелла прошептала ей на ухо:
– Где Рамой? Маркиз уже здесь?
Адра осторожно огляделась по сторонам, прежде чем ответить.
– Нет. Но он скоро будет. Думаю, завтра или послезавтра. Он сказал, что обязательно придет. Он просил передать, что очень вас любит.
Оставшись одна, Изабелла обнаружила, что вся дрожит от одной мысли о новой встрече с Рамоном, теперь, когда она знала его подлинное лицо. Она сомневалась, что сможет вести себя с ним естественно, не возбуждая подозрений. А если ей придется с ним спать? Эта перспектива приводила ее в ужас. Он без сомнения почувствует перемену в отношении к нему. И тогда он может увезти отсюда Николаса или посадить ее под замок.
«Боже, сделай так, чтобы Шон добрался до меня раньше, чем Рамон. Не дай ему прийти до Шона». Всю эту ночь она пролежала без сна, в холодном поту; каждую секунду ей мерещилось, что Рамон вот-вот появится перед ней из темноты, и ей придется лечь с ним в постель.
Как прежде, они с Николасом следующие два дня провели вместе, купаясь, ловя рыбу и играя на пляже с Двадцать Шесть. За это время щенок вырос в долговязого, длиннохвостого и косоглазого пса с висячими ушами, которого Николас просто обожал. Он даже спал с ним на одной кровати; Изабелле так и не удалось отучить его от этой привычки, хотя длинные ноги Николаса были постоянно искусаны блохами, обитавшими в собачьей шерсти.
Поздно вечером в понедельник, когда Николас уже укладывался спать, а Изабелла наблюдала за его приготовлениями, она как бы невзначай протянула руку и достала с полки над его кроватью, где самое почетное место занимал новый футбольный мяч, велосипедный насос. Она повернула рукоятку и услышала легкий щелчок внутри; импульсный повторитель заработал. Она вернула насос на полку как раз в тот момент, когда Николас появился из ванной, благоухая зубной пастой «Пепперминт», которую она также привезла ему из Кейптауна.
Когда она склонилась над его кроватью, чтобы поправить противомоскитную сетку, он неожиданно потянулся к ней и обеими руками обнял ее за шею.
– Я люблю тебя, мама, – застенчиво прошептал он, и она поцеловала его в губы.
Они были мягкими, влажными, теплыми, на них все еще ощущался вкус зубной пасты, и сердце ее запылало от нестерпимой и сладкой боли, ей казалось, что оно не выдержит такой силы любви к сыну. Но тут Николас, явно смутившись своего порыва, быстро перевернулся на бок, натянул простыню до подбородка, крепко зажмурился и нарочито громко захрапел.
– Спи спокойно, Никки. Я тоже тебя люблю – всем сердцем, – прошептала она.
Когда она возвращалась в свою хижину, внезапно прогремели раскаты грома, и ночное небо прорезала ослепительная молния. Она посмотрела вверх, и первая тяжелая капля теплого ливня ударилась о ее лоб.
* * *
В кабине «Лира» стояла мертвая тишина. Они были на высоте сорока тысяч футов, почти предельной для самолетов этого класса; они забрались как можно выше, чтобы иметь максимальный запас времени и скорости.
– Прямо по курсу вражеский берег, – тихо произнес Шаса, и Гарри непочтительно фыркнул.
– Да будет тебе, отец. Такие фразы выдают разве что в фильмах о второй мировой войне.
Они находились намного выше облаков, в волшебном мире серебристого лунного сияния. Облака под ними напоминали альпийские снега, сверкающие так, что глазам больно.
– До устья реки Конго осталось сто морских миль.
– Шаса проверил их местонахождение на экране спутниковой навигационной системы. – Судя по всему, мы должны быть прямо над «Лансером».
– Попробую-ка связаться с ними, – предложил Гарри, и Шаса настроил рацию на нужную частоту.
– Дональд Дак, я Сказочный Дракон. Вы меня слышите?
– Дракон, я Дак. Слышу вас на все сто, – ответ был молниеносным, и Шаса облегченно улыбнулся, узнав голос своего старшего сына. «Шон, наверное, все время держал палец на кнопке», – пробормотал он себе под нос и включил свой микрофон. – Дак, оставайтесь на связи. Мы направляемся в Диснейленд.
– Удачного путешествия. Дак остается на связи. Шаса развернул вращающееся кресло второго пилота, в котором сидел, и заглянул вглубь пассажирского отсека «Лира». Два техника из «Кортни Коммюникейшнз» склонились над своим оборудованием. Им понадобилось целых десять дней на то, чтобы установить на борту всю эту хитрую электронику. Большую ее часть составляли уникальные приборы, которые только проходили испытания в «Армскоре» и еще не были приняты на вооружение южноафриканскими ВВС. Соответственно, они не были встроены в корпус «Лира», а просто закреплены и привинчены к полу. Напряженные лица техников были освещены колдовским зеленоватым мерцанием дисплеев, а их головы казались огромными и бесформенными из-за чудовищных размеров наушников, надетых на них.