Майкл Коннелли - Пятый свидетель
— Лайза, я…
— Вы нужны мне здесь! Мне требуется адвокат. Меня собираются арестовать!
Это означало: она знает, что найдет полиция у нее во дворе.
— Лайза, я больше не ваш адвокат. Могу порекомендовать вам…
— Неееееееет! Вы не можете меня бросить! Только не сейчас!
— Лайза, вы только что обвинили меня в том, что это я наслал на вас полицию. А теперь хотите, чтобы я представлял ваши интересы?
— Микки, вы мне нужны. Пожалуйста.
Она начала плакать, издавая долгие жалобные всхлипы, которых я достаточно наслушался прежде.
— Наймите кого-нибудь другого, Лайза. Я больше этим не занимаюсь. Если повезет, возможно, я даже буду выступать обвинителем на вашем процессе.
— Что вы такое говорите?
— Я ухожу из адвокатуры. И собираюсь перейти в окружную прокуратуру.
— Не поняла.
— Меняю свою жизнь. Устал от общения с такими людьми, как вы.
Сначала она не ответила ничего, я лишь слышал ее тяжелое дыхание. А когда заговорила вновь, голос ее звучал ровно и бесстрастно:
— Надо было сказать Гербу, чтобы вас таки искалечили. Вы этого заслуживаете.
Теперь замолчал я. Я понял, о чем она говорила. О братьях Мак. Дэл соврал мне, сказав, что нападение на меня заказал Оппарицио, недаром это никак не состыковывалось со всем остальным. А вот это — вполне. Нападение заказала Лайза. Она не остановилась перед тем, чтобы устроить избиение собственного адвоката, поскольку это могло заставить меня поверить в наличие иных вероятностей, а также отвлечь подозрение и помочь успеху ее дела.
С трудом вновь обретя голос, я произнес последние обращенные к ней слова в моей жизни:
— Прощайте, Лайза. Да поможет вам Бог.
Взяв себя в руки, я вернулся к разговору с бывшей женой.
— Прости, это был… клиент. Бывший клиент.
— Все в порядке?
Я прислонился виском к стеклу. Рохас как раз поворачивал на Альварадо, направляясь к Сто первому шоссе.
— Да, все хорошо. Значит, ты хочешь куда-нибудь пойти сегодня вечером и ищешь компанию?
— Знаешь, пока ты разговаривал по другой линии, я подумала: почему бы тебе не приехать ко мне? Мы бы поужинали с Хейли, а потом она пошла бы делать уроки, а мы бы поболтали.
Это было неожиданно: она редко приглашала меня к себе.
— Значит, чтобы получить от тебя приглашение, нужно перейти в окружную прокуратуру?
— Холлер, не испытывай свое счастье.
— Не буду. Во сколько?
— В шесть.
— До встречи.
Я разъединился и какое-то время смотрел в окно.
— Мистер Холлер? — услышал я голос Рохаса. — Вы переходите в прокуратуру?
— Да. У тебя с ней проблемы, Рохас?
— Нет, босс. Но вам по-прежнему понадобится шофер?
— Разумеется, Рохас. Твое место за тобой.
Я позвонил в контору. Трубку взяла Лорна.
— Где все?
— Они здесь. Дженнифер в твоем кабинете беседует с новым клиентом. Ипотека. А Деннис что-то делает на компьютере. Где ты был?
— В центре. Но сейчас возвращаюсь. Скажи, чтобы никто не уходил. У нас будет совещание.
— Хорошо, скажу.
— Отлично. Увидимся примерно через полчаса.
Я закрыл крышку телефона. Мы приближались к развязке, ведущей на Сто первое шоссе. Все шесть полос были забиты ревущим металлом и двигались очень медленно, но неуклонно. Ничего другого мне и не было нужно. Это мой город, и таков ритм его жизни. Повинуясь Рохасу, черный «линкольн» пересек все полосы и в обход движения понес меня к новой судьбе.
Выражение признательности
Автор благодарит многих людей за помощь в создании этого романа. Среди них — Эйзия Мучник, Билл Месси, Террил Ли Лэнкфорд, Джейн Дэвис и Хизер Риццо. Особая благодарность — Дэниелу Дейли, Роджеру Миллсу, Джей Стейн, Рику Джексону, Тиму Марсиа, Майку Роучу, Грегу Стауту, Джону Хаутону, Деннису Войцеховскому, Чарлзу Хаунчуллу и, наконец, но не в последнюю очередь — Линде Коннелли.
Это роман. Все фактические, географические ошибки, а также ошибки, касающиеся юридических канонов и процедур, целиком на совести автора.
Примечания
1
Сокращенное от «как только сможешь». — Здесь и далее примеч. пер.
2
Ассоциация с антиутопическим сатирическим романом английского писателя О. Хаксли «О дивный новый мир».
3
Промежуточная судебная инстанция в ряде штатов США между судебными учреждениями первой инстанции и Верховным судом штата.
4
Одна из наиболее функциональных серий ноутбуков от Apple.
5
Вымышленное пространство, в котором люди далеки от реальности и где рождаются абсурдные идеи.
6
Обезболивающий наркотический препарат, полусинтетический опиоид.
7
Яички (исп.).
8
Не в судебном заседании, в судейской комнате (лат.).
9
Пистолет-пулемет Томпсона, американский пистолет-пулемет.
10
Прозвище знаменитого американского профессионального борца Скотта Чарлза Бигелоу.
11
Формальный устный договор, устанавливающий некое обязательство.
12
Герой популярного на американском телевидении в 1950–1960 годы полицейского сериала.