Генри Морган - Билет в один конец
– Конечно, знаю. – всё так же вяло и незаинтересованно отвечал детектив. – Вы Жаклин Уайт – в прошлом довольно успешная актриса.
– Что значит в прошлом? – не скрывая своего возмущения, выпрямилась Жаклин.
– Сейчас не об этом. Давайте просто ответите на пару моих вопросов, и на этом закончим.
– С нетерпением этого жду.
Детектив посмотрел на неё, но ничего на это не ответил – каждый раз она оставляет за собой последнее слово.
– Где вы были 23-го сентября?
– Я точно не могу вспомнить.
Жаклин так демонстративно начала изображать мыслительную деятельность, что с трудом верилось, что она настоящая актриса.
– Не стоит прикидываться…
– Ну, хорошо… Может быть, я была в районе Джонс-парка…
– Что же вы, возможно, там делали?
– А вот это уже не ваше дело.
Абрансон даже не стал заострять внимание на том, что не в её положении так разговаривать.
– Хорошо, может, в таком случае вы расскажите что это? – Он достал из правого кармана пиджака небольшой прозрачный пакетик с белым порошком, при виде которого ни один мускул не выдал страх охвативший Жаклин, лишь её глаза были сейчас правдивы.
– Я не знаю, что это такое. – не шевелясь, произнесла Жаклин.
– И как он взялся в вашем кармане, вы тоже не знаете?
Она невольно дёрнулась – её рука хотела проверить своё содержимое карманов, но когда спохватилась, было уже поздно.
– Можете спокойно проверить, – продолжил детектив, – его там уже нет, и вы это прекрасно знаете.
Абрансон наконец-то соизволил поднять, впервые за всю беседу, на неё глаза.
– Да, я их у вас стащил, ещё тогда когда вы так увлечённо слушали историю Элизабет Фостер. В тот момент я был уверен, что вы меня заметили. Но как бы то ни было, думаю, у нас теперь получится нормальный диалог. А поэтому задам вопрос ещё раз: Что вы делали в районе Джонс-парка?
Как не хотелось рассказывать всей правды, но у Жаклин просто не было другого выбора.
– У нас был небольшой корпоратив, думаю, вы догадываетесь, как коротают время люди, у которых всё есть. – на этих словах её взгляд упал на этот злополучный пакетик.
– И, конечно же, бессмысленно искать кого-либо с вашего «корпоратива».
– Да… это действительно бессмысленно. – в голосе Жаклин чувствовалось неподдельная тревога за свою шкуру.
На лице детектива появилась беззаботная улыбка, он сунул пакетик в свой карман:
– Ну что ж, на этом пока всё. Можете ступать.
Не понимающая, почему он её не задерживает, она не стала возражать и поспешила покинуть комнату.
– Проходите, я всё ждал, когда смогу, наконец, с вами поговорить. – заговорил детектив, увидев в дверном проёме статную фигуру Брайана.
Он вошел в комнату, но предпочёл стулу возможность стоять, и быть тем самым на одном уровне с детективом, облокотившимся о стол.
– И чем же моя скромная персона могла так заинтересовать?
– Вот именно об этом я и говорю.
– Простите, но я вас не понимаю.
– Да, – закачал головой детектив, – все ваши словечки и выдержка, всё указывает на то, что из всей этой компании не сыскать более благородного человека, чем вы.
– Даже не знаю, как и реагировать на такие слова.
– Что лишний раз подтверждает мои слова. – Дэвид довольно заулыбался и, встав на ноги, начал медленно мерить комнату шагами.
Брайан молча наблюдал за детективом. Он не впервые общается с представителями законами, и страха перед ними у него нет. Но каждый раз такой разговор это настоящая игра, это целое искусство, и пусть эта фраза в фильмах «все, что вы скажете, будет использовано против вас» и звучит избито, но так оно и есть. Каждое предложение не рождается просто для поддержания разговора и прочей вежливости, в каждом вопросе кроется совсем другой смысл, смысл который может привести вас либо в «дамки» либо в тупик. Вот и сейчас Брайан прокручивал в голове всё сказанное детективом, и пытался понять какую же по-настоящему, тот ведёт игру.
– И к чему вы всё это говорите?
– Я говорю это лишь с той надеждой, что вы не будите мне врать, как все остальные.
– Это ваша работа подозревать. – Брайан сменил опорную ногу и, поправив волосы рукой, сунул её в карман. – Не думаю, что мои слова будут звучать для вас более убедительно.
– Может быть, это всего моя надежда… в прочем, что вы можете рассказать о вечере 23 сентября?
Брайан заиграл челюстью, при упоминании этого дня:
– Ничего существенно, скорее всего… я был на работе.
– Интересная у вас профессия, что заставляет даже вечер проводить не в окружении родных и близких, а за рабочим столом.
– Издержки журналистки.
Немного помедлив, он добавил.
– Да, я определённо был на работе.
– Вы в этом так уверены? Ведь немало времени прошло с того времени.
– Да… ну, конечно же! Я же в тот день получил это дело по сумасшедшему. Из-за него мне пришлось не одни выходные провести в конторе.
– И дело этого сумасшедшего оказалось настолько интересным, что вы запомнили даже день? – детектив спрашивал почти не глядя на Брайана.
– Дело и вправду оказалось очень занятным, да и потом могу поспорить, что вы сами сможете перечислить все дела, которые доводилось вам вести.
– Вот тут вы меня поймали. – заулыбался детектив. – И что же такого занятного было в вашем сумасшедшем?
– Да, в общем-то, всё. Вам-то должно наверно быть известно дело Руперта Грина, о том как он якобы убил две дюжины людей собственными руками и теперь прикрывается маской безумия.
При упоминании имени сумасшедшего, детектив ледяным взглядом посмотрел на Брайана:
– Известно, но похоже не так много, как вам.
– Не прикидывайтесь, информация, которой владеют журналисты – это лишь крохи от вашей.
– Вот тут мне есть о чём с вами поспорить. – вернув ясность взгляда, заулыбался детектив – Но у меня мало времени, поэтому вернёмся к этому разговору как-нибудь в другой раз, а на этом всё.
Абрансон, сунув блокнот в пиджак, пропустил Брайана вперёд и сам направился вслед за ним. Выйдя в общий зал ожидания, детектив беглым взглядом оглядел всех. Все сидели на тех же местах, что и раньше, единственное – это Колин, забившийся как можно дальше всех. Его глаза уже давно высохли, и от недавней истерики уже не было и следа, но его по-прежнему переполняла злоба и ненависть к человеку доведшего его до этого состояния.
– А где Майкл Кингсли? – нервно заговорил детектив и принялся беспорядочно смотреть по сторонам.
– Да… вроде тут был. – последовал примеру детектива Хоуп и принялся пристально выискивать Майкла.
– Разве никто не видел, куда он делся?
Из всех лишь Жаклин надменно произнесла «нет», а все остальные лишь молчаливо произнесли тоже самое.
– Не думал, что у нас дойдёт до этого. – детектив достал пистолет из кобуры и снял его с предохранителя.
Этот поступок заставил не на шутку испугаться даже видавшего Хоупа, попятившего от детектива, слегка приподняв руки.
– Разве в этом есть необходимость? – произнесла дрожащим голосом Элизабет.
Абрансон даже не стал разъяснять свой поступок и то насколько может быть опасен преступник, что молча направился в сторону восточного крыла. Как неожиданно для всех ему навстречу вышел Кингсли. Детектив непроизвольно направил на него пистолет.
– Полегче, я на словах ещё вас понял. – Майкл сделал жесть руками, чтобы тот опустил пистолет.
– Я тоже так думал.
– Так в чём же дело?
– Где ты был?
– Да в туалет я ходил, или для этого теперь у нас надо брать разрешение?
Глаза детектива забегали, в них появилось сомнение, отчего рука с пистолетом начала опускаться, но тут же сова напряглась:
– И туфли у вас мокрые тоже от пребывания в туалете? Или быть может вы зачем-то ходили на улицу?
– Эй! – Кингсли снова поднял руки. – А мне есть смысл в такую погоду туда выходить?
– Это уж лучше ты мне расскажи.
– Да говорю же, я был в туалете, там кран испорчен – весь пол залит. Если не верите, можете сами сходить и убедиться в этом.
– Звучит убедительно. – вставила свои две копейки Жаклин, единственная оставшаяся сидеть на стуле.
Майкл понимая, что ему ничего не грозит, не без опаски, двинулся к остальным. Проходя мимо детектива можно было видеть, как его верхняя губа немного подрагивает от волнения и негодования. Кингсли же довольный этим фактом уселся в первом ряду и закинул ногу на ногу:
– Ну, что? Надеюсь, вы нашли своего преступника, и теперь мы можем идти?
Абрансон, убрав палец с курка, сунул пистолет в нагрудную кобуру и, поправив пиджак, повернулся к нему:
– Мы только начали…
– Это значит, нет? – довольно произнёс Кингсли. – Я уж было понадеялся, что больше вас никогда не увижу.
– Это потому что среди нас нету преступника. – вклинилась Элизабет.
– Не стоит так говорить. – детектив недоверчиво покачал головой из стороны в сторону.
– Ну, вы хоть что-то выяснили или дело стоит на месте?