KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Издательство «Развлечение» - Паровоз № 13

Издательство «Развлечение» - Паровоз № 13

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Издательство «Развлечение» - Паровоз № 13". Жанр: Детектив издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

На темной одежде ясно вырисовывался кусочек белой бумаги, прикрепленный к груди несчастного, и когда Ник Картер стал рассматривать его поближе, он чуть не испустил крик ужаса. Не оставалось сомнения, что тот же самый негодяй, который убил четырех машинистов, нанес смертельный удар и сторожу, так как тем же неуклюжим, хорошо известным Нику Картеру почерком, на записке был написан номер.

— «Номер шестой», — бормотал Ник Картер в раздумье и опустился на одно колено рядом с еще теплым трупом, но тотчас же убедился, что помощь запоздала.

Кто же был № 5? Эта бестия ведь, наверно, знала, что его покушение на Дика не удалось, так как рана была не из тяжелых.

Сыщик приподнялся и быстро вернулся к депо, так как времени терять было нельзя.

Надеясь, что его помощник Дик тем временем успел прибыть в станционный зал, он туда и направился. Однако, Дика не было, и он уже направился к открытой двери, как вдруг со стороны подъезда мимо него шмыгнула какая-то фигура, и знакомый голос шепнул ему: — Иди за мной!

Это был голос Дика, и действительно в следующую секунду Ник увидел, как его товарищ исчез по другую сторону двери. Еще через секунду Ник вышел из дверей, но Дик уже исчез бесследно.

Вместо него сыщик увидел Генри Крадди, который стоял на углу улицы. Рядом с ним стояла карета, и кочегар, видимо, был занят разговором с сидевшим в карете.

Ник остановился на лестнице, пока Крадди не отошел от кареты. Потом кучер ударил кнутом по лошади и карета уехала, а седовласый Крадди повернулся и пошел по направлению к депо.

Когда карета круто завернула за угол, кто-то выскочил из темноты и ловко уселся сзади на рессорах, дальше Ник Картер ничего не увидел, так как карета исчезла за углом, но он все-таки успел заметить, что это был его помощник Дик.

После этого великий сыщик счел за лучшее сосредоточить пока свое внимание опять на депо.

Крадди нигде не было видно.

Ник Картер прошелся по длинному зданию, оттуда вышел на рельсовый двор и здесь был немало удивлен, увидев Крадди, спешившего к верхнему концу паровозного депо.

Он подходил все ближе и ближе к трупу, потом внезапно остановился и наклонился над неподвижным телом.

Ник Картер видел все до мельчайших подробностей, так как уже начало светать.

— Эй, кто здесь? Что это? — крикнул кочегар, наклоняясь к трупу. Раздался новый крик ужаса, а за ним глухой, полный отчаяния стон.

Крадди тяжело поднялся, повернулся и шатаясь пошел дальше прямо на Ника Картера, который спрятался в темном углу.

— Боже ты мой, когда же это кончится? — стонал он проходя мимо. — Кровь, везде кровь! И всегда одна и та же рука! Что будет? Что будет?

Вдруг, точно завидя за своей спиной что-то ужасное, он бросился в диком бегстве через двор, а Ник Картер за ним.

Торопясь уйти от места страшного злодеяния, полупомешанный от испуга Крадди не замечал сыщика, следовавшего за ним на расстоянии нескольких шагов.

«Он обязательно вернется, — думал Ник Картер, — направляясь к паровозному депо, он ведь шел с какой-то целью», — и соображая так, он прекратил преследование бегущего и пошел по направлению к гостинице, рассудив, что дальнейшее преследование Крадди теперь не даст никаких результатов. Он вошел в гостиницу через боковую дверь и быстро направился в свою комнату.

Он ожидал, что застанет Дика, но ошибся, комната была пуста.

Когда Ник Картер включил свет, он отшатнулся, увидев, что абсолютно все было в страшнейшем беспорядке: на столах, стульях, шкафах и на полу валялись лоскуты материи и кусочки бумаги, весь его гардероб был совершенно уничтожен и даже содержимое чемодана оклеенного обоями, в беспорядке валялось на полу.

Когда он посмотрел на кровать, то увидел записку, пригвожденную неизвестной рукой к матрацу ножом, воткнутым до самой рукоятки.

Сыщик вытащил нож, взял в руки записку и прочитал следующие слова:

«Ник Картер! То, что Вы намерены сделать, известно. Немедленно оставьте город. Этот нож показывает Вам, что Вас в противном случае ожидает.

Машинист».

Ник Картер тихо засмеялся и пренебрежительно бросил записку в корзину.

Минут через десять сыщик опять вышел из своей комнаты и направился в депо.

Большими шагами он направился к рельсовому двору, на котором находился уже несколько раз, и как раз собирался пройти через ворота, когда заметил Генри Крадди, ведущего нескольких полисменов к месту нахождения убитого сторожа.

Ник Картер незаметно присоединился к ним и находился в непосредственной близости, когда полисмены дошли до места совершения убийства. Он стал наблюдать, так что сам мог слышать все не будучи замеченным.

— Вы видите ясно, он убит тем же человеком, у которого на совести есть уже четыре машиниста. По моим волосам, побелевшим как снег в одну ужасную ночь, вы видите последствия его ужасной работы! — произнес кочегар, указывая рукой на свои волосы.

— Гм… а вы нашли труп точно в таком положении, как он лежит теперь? Не лежал ли здесь какой-нибудь инструмент, оружие или что-нибудь другое? — спросил один из полисменов, наклонившись и ощупывая труп.

— Нет, господа, все лежит точно так, как тогда, когда я его нашел, — уверял спрошенный после короткого раздумья; может быть, он обдумывал, чем объяснить свой приход сюда в столь ранний час.

— И вы не имеете никакого понятия, кто совершает эти таинственные убийства и какая им преследуется цель? — был следующий вопрос.

— Откуда мне это знать? — возразил Крадди, несколько смешавшись. — Поверьте, я дал бы очень много, если бы напал на след убийцы!

Полисмен, очевидно, разделявший со своими товарищами одно и то же мнение, клонившееся к тому, что кочегар может быть подозреваем по меньшей мере в соучастии в последних убийствах, был несколько удивлен этим ответом.

— Гм, скажите мне еще, каким образом вы сегодня утром очутились в С.-Поле? — спросил он.

— Я приехал с ночным поездом, машина № 88, если не ошибаюсь.

— С какой целью?

— Так как не хочу больше ездить.

— Вы отказались от службы?

— Да, я оставил паровоз в Бенсоне и со следующим поездом приехал сюда.

— Для чего? — спросил все еще сильно сомневающийся полисмен.

— Так как я отказываюсь еще хотя бы один раз обслуживать паровоз Гуронского экспресса. Ни за что я этого больше не буду делать, если бы даже мне предложили весь капитал Общества.

— Почему?

— Я не выдержу больше! Вчера ночью я в первый раз видел убийцу в лицо, — и кочегар затрясся всем телом при этих словах.

— Видели его? — крикнули полисмены в один голос, и один из них даже схватил кочегара за руку.

— Да, я видел его! — подтвердил тот, прижимая руку ко лбу, точно у него сильно болела голова.

— Скажите же, вы узнали его? Ведь это весьма и весьма важно! — воскликнул один из полисменов.

Едва он успел произнести эти слова, как все присутствовавшие отшатнулись и с побледневшими лицами в ужасе посмотрели друг на друга. Из-за ряда порожних товарных вагонов, в непосредственной близости от них, раздался дьявольский смех, произведший ошеломляющее впечатление на всех.

Смех этот ужаснее всего подействовал на Генри Крадди. Он высоко поднял руки и свалился на землю лицом вниз, после чего из его уст стали вырываться беспрерывные стоны.

Сейчас же сатанинский смех раздался еще раз, но на этот раз более по направлению вправо.

Полисмены быстро побежали по этому направлению, и конечно, могли только оставить истопника лежащим на земле в бессознательном состоянии.

Ник Картер не дремал. В одну секунду он завернул за хвост вагонов и успел еще бросить взгляд на знакомую ему фигуру, которую он видел уже несколько раз в течение ночи; она только что пробежала по узкому проходу между паровозным депо и соседним зданием.

Сыщик бросился за незнакомцем, держа револьвер в руке и не выпуская из виду беглеца.

Тем временем во дворе уже проснулась жизнь. Повсюду проходили железнодорожные служащие и рабочие, направляясь к своим мастерским, и когда Ник Картер большими прыжками бежал по узкому проходу, многие с любопытством посмотрели ему вслед.

Не мешкая ни одной секунды, он пробежал по узкому проходу и на противоположном конце его остановился, чтобы оглядеться.

Не было видно ни души.

На другой стороне на расстоянии приблизительно пятидесяти шагов он увидел маленькую, узкую дверь, стоявшую открытой. Быстро решившись, он, пользуясь по дороге всяким прикрытием, перебежал на другую сторону.

Он скоро нашел место, откуда ему открывался обширный вид на всю внутренность здания и полагая, что преследуемый спрятался здесь, он переступил порог и вошел в паровозное депо.

Перед ним возвышался задний конец большого тендера, вдоль которого он прокрался дальше.

Когда зрение его привыкло к окружавшему его полумраку, он стал внимательно всматриваться: каждую секунду могла показаться фигура того человека, видимо, сумасшедшего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*