Джеймс Чейз - Дело о задушенной звездочке
- Что ты собираешься делать теперь?
Софи и сама спрашивала себя об этом. Что делать? Рассказать Фллойду? Самой подписать приговор.
Софи понимала: если она расскажет все Фллойду, он, не раздумывая, примет единственное решение - немедленно позвонит в полицию и отдаст сына в руки властей. Софи любила Фллойда и восхищалась им. Он всегда и во всем поступал правильно. Но с этой историей надо справиться как-то совершенно иначе. Это особый случай. Один неверный шаг может разрушить их будущее, и она сознавала, что в данный момент держит в руках судьбу Фллойда и жизнь этого безумного юноши.
- Что, ты думаешь, я сделаю? - спросила она.
- Скажешь отцу?
- А ты знаешь, как тогда он поступит?
- Знаю. Вызовет полицию.
Софи взглянула на часы. Было 9.35. Просмотр фильма уже начался, и Фллойд наверняка уже беспокоится, где она подевалась.
- Мне необходимо немного подумать, Джой. Я должна идти на просмотр. Тут решение сразу и не примешь. Это дело затрагивает интересы твоего отца и мои.
Джой вынул из кармана темные очки и снова надел их. Софи восприняла это как объявление войны и насторожилась.
- Я приду в твою комнату после ужина, - сказала она, - тогда мы и поговорим.
Улыбаясь, Джой поднялся, подошел к двери и запер ее на ключ, после чего положил ключ в карман.
- Прости меня, - сказал он, - но я не могу предоставить право решения тебе. Если ты сейчас не согласишься помогать мне, я приму свои меры.
- Это что, угроза? - спросила Софи, удивляясь, что она нисколько не испугалась.
- Боюсь, что да, - извиняющимся тоном ответил Джой. - Для меня это очень важно, и я не могу позволить тебе испортить все дело.
- Но тебе будет трудно справиться с двумя трупами...
- Да. Вот потому я и прошу тебя о помощи.
- Чего же ты хочешь от меня?
Он вернулся к креслу.
- В ваших интересах - твоих и отца, чтобы меня не поймали. Если ты скажешь отцу, он обязательно позвонит в полицию. Если же ты не расскажешь, то есть еще шанс, что никто не разузнает об этой истории. Поэтому я и прошу тебя не рассказывать отцу.
Софи больше не раздумывала. Джой был прав.
- Хорошо, Джой, даю слово, я ему ничего не расскажу.
Он кивнул.
- Я верю тебе. Ты достаточно умна, чтобы понять, что мой арест не сулит вам ничего хорошего.
- Можешь доверять мне, - сказала Софи и закурила сигарету. - Но что ты собираешься делать с... трупом?
- Я думаю засунуть его в чемодан и оставить где-нибудь. По правде говоря, у меня нет никакого плана.
- Но ведь по чемодану так легко выследить владельца, - сказала Софи. Кроме того, один ты с ним не справишься. Нет, это очень опасно.
- Может, ты предложишь лучший план? - спросил Джой, наблюдая за ней.
- Когда ты привел девушку сюда, наверное, кто-то видел вас?
- Нет. Мы поднялись сюда по одиночке. Это было около четырех часов, и в коридоре никого не было.
- Но все же ее могли видеть. Или же она могла сказать кому-либо, что идет сюда.
- Нет, она не сказала. Я специально предупредил ее, так что я уверен, что никто не видел, как она поднялась в номер.
- Почему же ты думаешь, что тебя не выследят? Полиция достаточно умна для этого. Когда обнаружат труп, обязательно начнется расследование. Ты мог оставить следы, о которых даже не подозреваешь. Убийцы часто так попадаются.
Джой склонил голову набок. Ему было забавно, как Софи по-деловому обсуждает этот вопрос.
- Вряд ли я оставил следы, - сказал он. - Но это часть риска. Больше всего в поисках преступника помогает наличие мотива. А ведь это совершенно немотивированное убийство. Если мне удастся избавиться от трупа, я буду в полной безопасности.
- Надеюсь, - Софи посмотрела на часы. - Пожалуй, мне пора присоединиться к твоему отцу.
Джой кивнул.
- Хорошо. - Он положил ключ на стол.
- Это займет всего несколько минут.
Она посмотрела, как он зашел в свою спальню и закрыл дверь, потом взяла ключ. И вдруг она почувствовала весь ужас происходящего, и ее охватила тошнота и слабость. Она попыталась преодолеть их, встала, с усилием подошла к бару и налила в стакан бренди. Выпив, повернулась к открытому шкафу.
В мозгу звучали слова Джоя: "Если я избавлюсь от трупа, буду в полной безопасности". Как он собирается осуществить это? Безопасность. Как может человек, совершивший подобное преступление, чувствовать себя в безопасности? Услышав, что он вышел из спальни, Софи повернулась. Джой остановился у двери и улыбнулся. В смокинге он выглядел очень красивым.
- Пошли?
- Да.
Они вышли из номера. Софи заперла дверь, и они двинулись по коридору. Джо Керр наблюдал за ними из своего укрытия.
Джой сидел в зале кинотеатра и невидящими глазами смотрел на экран. Он ясно ощущал присутствие Софи, сидевшей рядом с ним. То до него доносился запах ее духов, то юбка касалась его ноги. Рядом с Софи сидел отец; слегка подавшись вперед, он с напряжением следил за действием фильма. Отец с трудом читал французские субтитры, не всегда точно передававшие содержание. Фильм был шведский, съемки были превосходные, но опоздавшие к началу Софи и Джой никак не могли нащупать нить сюжета и ничего не понимали.
Внезапно один из титров, по существу совершенно банальный, подсказал Джою решение проблемы, которое он мучительно искал: как избавиться от трупа. Когда этот титр появился на экране, Фллойд Дилени, чье знание французского не было блестящим, перегнулся через Софи и свистящим шепотом спросил Джоя:
- Что это значит, черт побери?
Тот без труда перевел: "В отеле безопасней".
Отец проворчал что-то и выпрямился.
В отеле безопасней! Джой где-то читал, что в "Плаза" пятьсот комнат. Значит, там могло остановиться около тысячи постояльцев. Джою показалось, что риск быть обнаруженным среди этой тысячи - невелик. Он решил не выносить тело девушки, а всунуть его в ночной лифт и оставить там. Труп обнаружат только через несколько часов. Откуда же полиция сможет узнать, кто убийца: сделал ли это один из постояльцев отеля или кто-то из сотен случайных гостей фестиваля? Как они узнают, на каком этаже и в каком номере из пятисот была убита девушка? Решение было настолько простым, что он даже удивился, как это ему не пришло такое в голову раньше. Впервые с момента убийства напряжение, державшее Джоя, ослабло, и он немного успокоился. Фильм закончился около полуночи.
Возвращаясь в "Плазу", отец устроил сыну форменный допрос по поводу только что просмотренного фильма. Его вопросы были слишком профессиональными, и Джой с трудом отвечал на них.
- Черт возьми! - воскликнул Дилени-старший в конце концов. - Ты же отвечаешь просто наобум! У меня создается впечатление, что ты не знаешь даже азов своей будущей профессии. Слушай, Джой, поговори с Купером, пусть он поднатаскает тебя.
- Хорошо. А сейчас я пойду пешком, мне хочется прогуляться.
- Ладно, - проворчал Дилени. Он был сердит на сына за эти мизерные знания о кино. - Увидимся завтра.
- Спокойной ночи, Джой, - сказала Софи, заглядывая ему прямо в глаза.
- Спокойной ночи! - Он попытался прочесть, что она хотела сказать ему взглядом, но безуспешно.
Он отошел в сторону и пропустил их вперед. Затем Джой повернулся и медленно пошел по направлению к казино. Теперь он начинал думать, что его идея дала осечку. Когда прошло первое возбуждение, убийство уже не казалось таким забавным. Возможно, все дело в отсрочке, разрушившей напряжение. Джой прошел мимо казино и направился к набережной Сент-Пьер, окружавшей залив, где швартовались яхты и моторные лодки. Набережная была пустынна, и он пошел вдоль нее, разглядывая блестевшие в лунном свете лодки. Он минут двадцать просидел на парапете, покуривая и глядя на сверкающее море. Внезапно он услышал за своей спиной какой-то шум. Джой резко повернулся и увидел девушку, которая слезла с велосипеда и теперь вела его рядом с собой, направляясь к пристани. Она прислонила велосипед к бухте каната. На девушке были голубые джинсы, голубой свитер без рукавов и кеды. На вид ей было столько же лет, сколько и Джою, может быть, чуть меньше. Ее белокурые волосы были распущены по плечам, а фигурка была просто великолепной. Джой наблюдал за ней, не понимая, что она так поздно делает на улице.
Девушка посмотрела на него, присела на причал и стала отвязывать одну из лодок. Увидев, что незнакомка собирается прыгнуть в нее, Джой подошел поближе.
- Могу ли я вам помочь, мадемуазель? - спросил он, останавливаясь перед девушкой.
Она подняла голову, и лунный свет упал прямо на ее лицо. Джой был поражен ясностью ее взгляда. Она улыбнулась ему и сняла с мотора водонепроницаемый чехол.
- Благодарю, месье, но я справлюсь сама.
- Вы собираетесь так поздно выйти в море?
- Да, через четверть часа начинается прилив и будет самое время для ловли рыбы.
- И вы собираетесь рыбачить здесь одна?
- Да.
Джой был поражен ее независимым тоном. Он наблюдал за тем, как она дернула веревку стартера, и подумал, что у нее больше силы, чем это кажется с первого взгляда. После трех рывков мотор не завелся, и девушка, сердито проворчав, начала развинчивать какие-то гайки.